Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehhhhh
- enz
benz
zio
Ehhhhh
- Enz
Benz
Zio
V.I.P.
- ahahahah
V.I.P.
- ahahahah
Vera
impronta
popolare
Echte
Volksprägung
V.I.P.
- V.I.P.
V.I.P.
- V.I.P.
Chiamami
enz
benz
- enz
lambo
- benzy
benzo
Ruf
mich
Enz
Benz
- Enz
Lambo
- Benzy
Benzo
Delinquenzo
o
solo
vincenzo
Delinquenzo
oder
nur
Vincenzo
Mister
9mm
- glockshock
- pappa
vince
Mister
9mm
- Glockshock
- Pappa
Vince
Enz
bentley
- mister
hardcore
Enz
Bentley
- Mister
Hardcore
Aken
- tekaman
- tekkaken
Aken
- Tekaman
- Tekkaken
Vinny
cristal
- V.I.P.
- Vincenzo
Da
Via
Anfossi
Vinny
Cristal
- V.I.P.
- Vincenzo
Da
Via
Anfossi
Spazzaneve
- anfossy
brother
- violenzo
Schneepflug
- Anfossy
Brother
- Violenzo
Zio
vinny
- zio
- rich
uncle
Zio
Vinny
- Zio
- Reicher
Onkel
Chiamami
rubino
- colui
che
gratta
il
fondo
Ruf
mich
Rubino
- der,
der
am
Boden
kratzt
Il
grezzo
- enzo
- l'uomo
senza
sonno
Der
Rohe
- Enzo
- der
Mann
ohne
Schlaf
Resto
il
giusto
- il
4°
chiodo
di
cristo
Ich
bleibe
der
Gerechte
- der
4.
Nagel
Christi
Il
guardiano
di
cassandra
- l'anticristo
Der
Wächter
von
Kassandra
- der
Antichrist
Il
principe
del
foro
- mister
lacci
d'oro
Der
Prinz
des
Forums
- Mister
Goldschnürsenkel
Colui
che
è
stato
in
guerra
- mister
somalia
Der,
der
im
Krieg
war
- Mister
Somalia
Il
peggiore
del
pub
- il
migliore
del
club
Der
Schlimmste
im
Pub
- der
Beste
im
Club
Frà
- l'uomo
di
zona
- la
rap
star
Bruder
- der
Mann
aus
der
Zone
- der
Rapstar
Il
boss
- il
capo
- e
il
capoverso
Der
Boss
- der
Chef
- und
der
Versanfang
Il
16°
angelo
- l'uomo
tutto
d'un
pezzo
Der
16.
Engel
- der
Mann
aus
einem
Guss
Street
mentality
- ne
re
- ne
duce
Straßenmentalität
- weder
König
- noch
Anführer
"Ferramentality"
- chiamami
reduce
"Ferramentality"
- nenn
mich
Veteran
Il
grosso
- il
diamante
- la
roccia,
ma
senza
il
taglio
Der
Große
- der
Diamant
- der
Fels,
aber
ohne
Schliff
L'uomo
con
16
ombre
- braccio
di
ferro
Der
Mann
mit
16
Schatten
- Popeye
Il
king
kong
bianco
- il
king
del
palco
Der
weiße
King
Kong
- der
König
der
Bühne
Il
king
del
parco
- il
mai
stanco
Der
König
des
Parks
- der
niemals
Müde
La
voce
grossa
- colui
che
ha
voce
in
capitolo
Die
laute
Stimme
- der,
der
ein
Mitspracherecht
hat
La
voce
di
strada
- la
voce
del
vicolo
Die
Stimme
der
Straße
- die
Stimme
der
Gasse
Mister
cellulari
- ho
più
numeri
che
nomi
- non
mi
trovi?
Mister
Handys
- ich
habe
mehr
Nummern
als
Namen
- findest
du
mich
nicht?
Forse
è
meglio
così
non
chiami
Vielleicht
ist
es
besser
so,
ruf
nicht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCESCO VIGORELLI, VINCENZO DE CESARE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.