Текст и перевод песни Vincenzo Da Via Anfossi - Mai Solo
- Han
giudicato
mio
padre
han
giudicato
mia
madre
- They
judged
my
father,
they
judged
my
mother
- Sarà
per
questo
che
sono
nato
pregiudicato
- Maybe
that's
why
I
was
born
prejudiced
- Lo
stato
mi
ha
segregato
fin
dalla
nascita
- The
state
segregated
me
from
birth
- Nelle
popolari
che
han
segnato
la
mia
crescita
- In
the
projects
that
marked
my
growth
- L'istigazione
è
reato
e
le
vetrine
sono
gonfie
- Instigation
is
a
crime,
and
the
shop
windows
are
full
- Impari
a
fare
rinunce
o
a
subire
denunce
- You
learn
to
make
complaints
or
to
receive
them
- Nel
mio
stato
si
nasce
con
la
condizionale
- In
my
state,
you
are
born
on
probation
- Perché
la
vita
è
soggetta
alla
condizione
sociale
- Because
life
is
subject
to
social
conditions
- Giri
sonnambulo
se
fingi
di
non
vedere
- You
walk
around
sleepwalking
if
you
pretend
not
to
see
- Chi
ha
gl'occhi
languidi
perché
è
messo
in
un'angolo
- Those
who
have
languid
eyes
because
they're
backed
into
a
corner
- Sul
marciapiede
la
speciale
non
chiede
agisce
- On
the
sidewalk,
the
special
forces
don't
ask,
they
act
- Finche
la
gente
non
tiene
e
reagisce
- Until
the
people
can't
take
it
anymore
and
react
- Dentro
al
quartiere
_ un
bambino
che
cresce
_ case
a
ringhiera
- Inside
the
neighborhood
_ a
child
grows
up
_ in
tenements
- Vede
suo
padre
andare
dietro
le
sbarre
in
galera
- Sees
his
father
go
behind
bars
in
jail
- Lui
non
capisce
cresce
a
pane
e
odio
- He
doesn't
understand,
he
grows
up
on
bread
and
hate
- Occhio
alle
fiamme
_ alcol
in
vena
anche
se
sobrio
- Beware
of
the
flames
_ alcohol
in
the
veins
even
if
sober
RIT
- non
sono
solo
la
firma
sul
quel
registro
CHORUS
- I'm
not
just
the
signature
on
that
register
- Non
sono
solo
la
firma
su
questo
testo
- I'm
not
just
the
signature
on
this
text
- Non
sono
solo
fra
_ mai
solo
_ se
sono
__vero!
- I'm
not
alone
among
_ never
alone
_ if
I'm
__real!
- Gl'occhi
di
un
uomo
- The
eyes
of
a
man
- Non
sono
solo
la
firma
_ sul
quel
registro
- I'm
not
just
the
signature
_ on
that
register
- Non
sono
solo
la
firma
su
questo
testo
- I'm
not
just
the
signature
on
this
text
- Non
sono
solo
fra
_ mai
solo
_ se
sono
__vero!
- I'm
not
alone
among
_ never
alone
_ if
I'm
__real!
- Gl'occhi
di
un
uomo
- The
eyes
of
a
man
2- è
un
bambino
che
veste
scarpe
senza
lacci
2- He's
a
child
who
wears
shoes
without
laces
- Per
imparare
a
dare
valore
ai
legami
- To
learn
to
value
bonds
- Impara
dagli
stracci
_e
come
dormono
agl'angoli
- He
learns
from
the
rags
_and
how
they
sleep
in
corners
- Dai
calci
presi
la
dove
lasciano
i
lividi
- From
the
kicks
taken
where
they
leave
bruises
- Sarà
che
oggi
Dio
non
parla
all'uomo
- It
must
be
that
God
doesn't
speak
to
man
today
- Qua
ti
danno
croce
e
chiodi
e
ti
dicono
fai
da
solo
- Here
they
give
you
a
cross
and
nails
and
tell
you
to
do
it
yourself
- E
solo
_ ho
imparato
a
contare
sulle
panchine
tra
gente
che
conta
- And
alone
_ I
learned
to
count
on
the
benches
among
people
who
count
- Dove
_ chi
sbaglia
tace
e
la
sconta
- Where
_ whoever
makes
a
mistake
shuts
up
and
pays
the
price
- Impari
presto
il
gioco
delle
parti
- You
learn
the
game
of
roles
quickly
- Chi
esce
fuori
dalle
righe
si
tira
quelle
degl'altri
- Whoever
goes
out
of
line
draws
the
lines
of
others
- I
fatti
parlano
e
poco
importa
delle
casuali
- Facts
speak
and
random
events
don't
matter
- E
i
difensori
chiudono
casi
alla
pari
- And
the
defenders
close
cases
evenly
- L'occhio
in
lacrime
vede
il
mondo
in
modo
diverso
- The
eye
in
tears
sees
the
world
differently
- Se
non
l'hai
visto
_ non
lo
vedi
attraverso
il
mio
verso
- If
you
haven't
seen
it
_ you
won't
see
it
through
my
verse
-TV
finzione
in
mano
ai
magistrati
_ma
-TV
fiction
in
the
hands
of
magistrates
_but
- Nel
mio
reality
non
vincono
i
sequestrati
- In
my
reality
show,
the
kidnapped
don't
win
RIT
- non
sono
solo
la
firma
sul
quel
registro
CHORUS
- I'm
not
just
the
signature
on
that
register
- Non
sono
solo
la
firma
su
questo
testo
- I'm
not
just
the
signature
on
this
text
- Non
sono
solo
fra
_ mai
solo
_ se
sono
__vero!
- I'm
not
alone
among
_ never
alone
_ if
I'm
__real!
- Gl'occhi
di
un
uomo
- The
eyes
of
a
man
- Non
sono
solo
la
firma
_ sul
quel
registro
- I'm
not
just
the
signature
_ on
that
register
- Non
sono
solo
la
firma
su
questo
testo
- I'm
not
just
the
signature
on
this
text
- Non
sono
solo
fra
_ mai
solo
_ se
sono
__vero!
- I'm
not
alone
among
_ never
alone
_ if
I'm
__real!
- Gl'occhi
di
un
uomo
- The
eyes
of
a
man
3- sarà
che
siamo
monete
in
un
mondo
salvadanaio
3- It
must
be
that
we
are
coins
in
a
piggy
bank
world
- Abbiamo
la
coscienza
dei
poveri
in
mano
- We
have
the
conscience
of
the
poor
in
our
hands
- Mentre
_nella
Milano
per
bene
dibattono
- While
_in
well-to-do
Milan
they
debate
- A
13
anni
alle
bambine
i
pensieri
si
sporcano
- At
13
years
old,
little
girls'
thoughts
get
dirty
- La
legge
è
un
ventre
che
partorisce
gli
stolti
- The
law
is
a
womb
that
gives
birth
to
fools
- Chi
non
ha
niente
prende
finche
non
svolta
gli
appalti
- Those
who
have
nothing
take
until
they
turn
over
the
contracts
- Chi
muove
bocca
_ e
pensa
_ ch'è
questione
di
razza
- Whoever
opens
their
mouth
_ and
thinks
_ it's
a
matter
of
race
- In
mi
famiglia
ognuno
è
la
giacca
che
indossa
- In
my
family,
everyone
is
the
jacket
they
wear
-Qui
stipendio
non
basta
_devi
avere
fede
- Here
salary
is
not
enough
_you
must
have
faith
- Finche
la
fede
non
ti
chieda
gli
spiccioli
a
messa
- Until
faith
asks
you
for
change
at
Mass
- E
un
madonnaro
in
duomo
traccia
santi
e
prega
- And
a
street
artist
in
the
Duomo
draws
saints
and
prays
-Dove
i
gessetti
sfumano
vita
di
chi
degrada
- Where
the
chalks
blur
the
lives
of
those
who
degrade
- Chi
è
in
fuga
_ e
campa
dietro
consegna
- Those
who
are
on
the
run
_ and
live
behind
delivery
- Non
suda
_ conosce
il
rischio
se
la
merce
si
bagna
- Doesn't
sweat
_ knows
the
risk
if
the
goods
get
wet
- Qui
la
rima
non
ha
_l'ardire
di
chi
insegna
- Here
the
rhyme
doesn't
have
_the
audacity
of
those
who
teach
- è
la
mancanza
che
riscuote
col
passamontagna
- It
is
the
lack
that
shakes
with
the
balaclava
RIT
- non
sono
solo
la
firma
_ sul
quel
registro
CHORUS
- I'm
not
just
the
signature
_ on
that
register
- Non
sono
solo
la
firma
su
questo
testo
- I'm
not
just
the
signature
on
this
text
- Non
sono
solo
fra
_ mai
solo
_ se
sono
__vero!
- I'm
not
alone
among
_ never
alone
_ if
I'm
__real!
- Gl'occhi
di
un
uomo
- The
eyes
of
a
man
- Non
sono
solo
la
firma
_ sul
quel
registro
- I'm
not
just
the
signature
_ on
that
register
- Non
sono
solo
la
firma
su
questo
testo
- I'm
not
just
the
signature
on
this
text
- Non
sono
solo
fra
_ mai
solo
_ se
sono
__vero!
- I'm
not
alone
among
_ never
alone
_ if
I'm
__real!
- Gl'occhi
di
un
uomo
- The
eyes
of
a
man
BREAGE
- saro
scontato
come
il
tamburo
di
un
carino
BRIDGE
- I'll
be
discounted
like
a
cheap
drum
- E
le
mie
rime
come
cadute
da
un
camion
- And
my
rhymes
like
they
fell
off
a
truck
- Saro
scontato
come
il
tamburo
di
un
carino
- I'll
be
discounted
like
a
cheap
drum
- E
le
mie
rime
come
cadute
da
un
camion
- And
my
rhymes
like
they
fell
off
a
truck
- Saro
scontato
come
il
tamburo
di
un
carino
- I'll
be
discounted
like
a
cheap
drum
- E
le
mie
rime
come
cadute
da
un
camion
- And
my
rhymes
like
they
fell
off
a
truck
- Saro
scontato
come
il
tamburo
di
un
carino
- I'll
be
discounted
like
a
cheap
drum
- E
le
mie
rime
come
cadute
da
un
camion
- And
my
rhymes
like
they
fell
off
a
truck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Florio, Vincenzo De Cesare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.