Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Own Life (feat. Anderson .Paak)
Eigenes Leben (feat. Anderson .Paak)
I
can't
be
jumping
out
my
seat
for
everybody
smiling
at
me
Ich
kann
nicht
aus
meinem
Sitz
springen,
nur
weil
mich
jeder
anlächelt.
That
don't
make
me
selfish
baby,
that
don't
make
me
mean
Das
macht
mich
nicht
egoistisch,
Baby,
das
macht
mich
nicht
gemein.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
can't
be
worried
about
no
spacecraft,
no
artificial
being
Ich
kann
mir
keine
Sorgen
um
Raumschiffe
oder
künstliche
Wesen
machen.
No
that
don't
make
me
nervous
baby,
that
don't
mean
a
thing
Nein,
das
macht
mich
nicht
nervös,
Baby,
das
bedeutet
mir
nichts.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
And
you
should
get
a
life
of
your
own
now
Und
du
solltest
dir
jetzt
auch
ein
eigenes
Leben
zulegen.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
And
you
should
get
a
life
of
your
own
now
Und
du
solltest
dir
jetzt
auch
ein
eigenes
Leben
zulegen.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
Keep
talking,
ain't
seeing
nothing
Rede
nur
weiter,
ich
sehe
nichts.
Got
a
hundred
million
problems,
you
just
wanna
share
something
with
me
Habe
hundert
Millionen
Probleme,
du
willst
nur
etwas
mit
mir
teilen.
Middle
finger
to
the
sky
I
wave
Den
Mittelfinger
zum
Himmel,
ich
winke.
Double
7 and
not
a
single
fuck
given
today
Doppel-Sieben
und
keinen
einzigen
Scheiß
drauf
gegeben
heute.
And
more
commas,
need
more
collars
Und
mehr
Kommas,
brauche
mehr
Kragen.
And
I
been
running
at
the
mileage
reach
em
on
the
paper
chase
Und
ich
bin
die
Kilometer
gerannt,
erreiche
sie
auf
der
Jagd
nach
dem
Papier.
Ain't
nobody
tryna
get
in
my
way
Niemand
versucht,
mir
in
den
Weg
zu
kommen.
I'm
just
tryna
get
a
hold
of
my
fate
Ich
versuche
nur,
mein
Schicksal
in
die
Hand
zu
nehmen.
I
can't
be
jumping
out
my
seat
for
everybody
smiling
at
me
Ich
kann
nicht
aus
meinem
Sitz
springen,
nur
weil
mich
jeder
anlächelt.
That
don't
make
me
selfish
baby,
that
don't
make
me
mean
Das
macht
mich
nicht
egoistisch,
Baby,
das
macht
mich
nicht
gemein.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
can't
be
worried
about
no
spacecraft,
no
artificial
being
Ich
kann
mir
keine
Sorgen
um
Raumschiffe
oder
künstliche
Wesen
machen.
No
that
don't
make
me
nervous
baby,
that
don't
mean
a
thing
Nein,
das
macht
mich
nicht
nervös,
Baby,
das
bedeutet
mir
nichts.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
And
you
should
get
a
life
of
your
own
now
Und
du
solltest
dir
jetzt
auch
ein
eigenes
Leben
zulegen.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
And
you
should
get
a
life
of
your
own
now
Und
du
solltest
dir
jetzt
auch
ein
eigenes
Leben
zulegen.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
I
got
my
own
life
Ich
habe
mein
eigenes
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Paak Anderson, Jared Poythress, Branden Ratcliff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.