Текст и перевод песни Vinh Thuyen Kim - Noi Dau Cua Ky Uc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi Dau Cua Ky Uc
Боль воспоминаний
Đêm
qua
em
mơ
những
giấc
mơ
về
anh
yêu
Прошлой
ночью
мне
снились
сны
о
тебе,
любимая,
Chúng
ta
đã
bên
cạnh
nhau,
trao
nhau
môi
hôn
đầy
ấm
áp
Мы
были
рядом,
обменивались
теплыми
поцелуями.
Thức
giấc
em
mới
biết
đó
chỉ
là
mơ
thôi
Проснувшись,
я
понял,
что
это
был
всего
лишь
сон.
Nước
mắt
đẫm
trên
hàng
mi,
anh
đi
nơi
đâu
rất
xa
Слезы
на
ресницах,
ты
так
далеко.
Người
đã
nói
sẽ
luôn
bên
em
suốt
đời
Ты
говорила,
что
будешь
рядом
со
мной
всегда,
Người
đã
nói
sẽ
không
cho
em
khóc
than
Ты
говорила,
что
не
дашь
мне
плакать,
Mà
giờ
đây
chỉ
mình
em
hiu
quạnh
thôi
Но
теперь
я
один,
в
тоске
и
одиночестве,
Bờ
vai
đơn
côi
buốt
giá
Мои
плечи
замерзают
от
одиночества.
Từng
đêm
trắng
cô
quạnh
bước
đi
Каждую
бессонную
ночь
я
брожу
в
одиночестве,
Một
mình
ái
ân
xa
tầm
tay
với
Близость
с
тобой
недосягаема,
Cầu
xin
anh
quay
về
với
em
Умоляю,
вернись
ко
мне,
Cho
dù
trong
mơ
Хотя
бы
во
сне.
Giờ
đây
những
kỉ
niệm
là
mũi
dao
đâm
vào
trái
tim
em
đầy
đau
đớn
Теперь
воспоминания
— это
нож,
вонзающийся
в
мое
сердце,
причиняя
боль,
Vì
cuộc
sống
chẳng
còn
có
anh
vô
nghĩa
Потому
что
жизнь
без
тебя
бессмысленна,
Anh
là
lẽ
sống
của
đời
em
người
ơi
Ты
— смысл
моей
жизни,
любимая.
Người
đã
nói
sẽ
luôn
bên
em
suốt
đời
Ты
говорила,
что
будешь
рядом
со
мной
всегда,
Người
đã
nói
sẽ
không
cho
em
khóc
than
Ты
говорила,
что
не
дашь
мне
плакать,
Mà
giờ
đây
chỉ
mình
em
hiu
quạnh
thôi
Но
теперь
я
один,
в
тоске
и
одиночестве,
Bờ
vai
đơn
côi
buốt
giá
Мои
плечи
замерзают
от
одиночества.
Từng
đêm
trắng
cô
quạnh
bước
đi
Каждую
бессонную
ночь
я
брожу
в
одиночестве,
Một
mình
ái
ân
xa
tầm
tay
với
Близость
с
тобой
недосягаема,
Cầu
xin
anh
quay
về
với
em
Умоляю,
вернись
ко
мне,
Cho
dù
trong
mơ
Хотя
бы
во
сне.
Giờ
đây
những
kỉ
niệm
là
mũi
dao
đâm
vào
trái
tim
em
đầy
đau
đớn
Теперь
воспоминания
— это
нож,
вонзающийся
в
мое
сердце,
причиняя
боль,
Vì
cuộc
sống
chẳng
còn
có
anh
vô
nghĩa
Потому
что
жизнь
без
тебя
бессмысленна,
Anh
là
lẽ
sống
của
đời
em
người
ơi
Ты
— смысл
моей
жизни,
любимая.
Từng
đêm
trắng
cô
quạnh
bước
đi
Каждую
бессонную
ночь
я
брожу
в
одиночестве,
Một
mình
ái
ân
xa
tầm
tay
với
Близость
с
тобой
недосягаема,
Cầu
xin
anh
quay
về
với
em
Умоляю,
вернись
ко
мне,
Cho
dù
trong
mơ
Хотя
бы
во
сне.
Giờ
đây
những
kỉ
niệm
là
mũi
dao
đâm
vào
trái
tim
em
đầy
đau
đớn
Теперь
воспоминания
— это
нож,
вонзающийся
в
мое
сердце,
причиняя
боль,
Vì
cuộc
sống
chẳng
còn
có
anh
vô
nghĩa
Потому
что
жизнь
без
тебя
бессмысленна,
Anh
là
lẽ
sống
của
đời
em
người
ơi
Ты
— смысл
моей
жизни,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhluu Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.