Текст и перевод песни Vinh Thuyen Kim - Tra Lai Nuoc Mat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra Lai Nuoc Mat
Return My Tears
Dù
biết
nước
mắt,
sẽ
chẳng
thể
nào
Though
I
know
these
tears,
will
never
be
able
to
Xoá
đi
được
anh
người
em
từng
yêu
ngày
xưa
người
hỡi
Erase
you,
the
one
I
used
to
love,
my
old
flame
Và
những
nỗi
nhớ,
chẳng
có
phép
màu
And
those
memories,
there's
no
magic
trick
Để
em
và
anh
trở
lại
ngày
xưa
như
lúc
ban
đầu
To
bring
us
back
to
how
we
were,
back
in
the
beginning
Nụ
cười
đã
tắt,
chẳng
còn
nở
trên
khoé
môi
My
smile
has
vanished,
no
longer
blooming
on
my
lips
Ngày
anh
rời
xa
lòng
em
vỡ
tan
ngỡ
như
đã
gục
ngã
The
day
you
left,
my
heart
shattered,
I
felt
like
I
was
collapsing
Và
em
đã
cố,
gạt
lệ
bước
đi...
I
tried
to
hold
back
my
tears
and
carry
on...
Nhưng
lòng
em
tại
sao,
tại
sao,
chẳng
thể
nào
quên
đi
được
anh?
But
why,
my
heart,
why
can't
I
forget
you?
Trả
lại
nước
mắt
cho
anh
và
bao
nụ
hôn
ta
trao
Return
my
tears
and
all
the
kisses
we
shared
Trả
lại
nụ
cười
và
lời
yêu
ngày
xưa
đôi
ta
có
nhau
Return
the
smiles
and
the
words
of
love
we
once
had
Sao
em
vẫn
còn
tiếc
nhớ,
vẫn
chờ
bóng
anh?
Why
do
I
still
miss
you,
still
wait
for
you?
Vẫn
ước
mong
anh
sẽ
trở
về
lại
bên
em
Still
hoping
you'll
come
back
to
me
Người
đã
mãi
mãi
mang
theo
con
tim
của
em
nơi
đâu?
You've
taken
my
heart
forever,
where
have
you
gone?
Anh
đã
quên
rồi,
mà
sao
em
vẫn
chờ
đợi
trong
mòn
mỏi?
You've
forgotten,
but
why
do
I
still
wait
in
vain?
Bao
đêm
em
nhờ
nước
mắt,
phải
gạt
nỗi
đau
Every
night
I
ask
my
tears
to
wash
away
the
pain
Để
cố
quên
anh
trong
niềm
đau!
To
help
me
forget
you
in
this
agony!
Dù
biết
nước
mắt,
sẽ
chẳng
thể
nào
Though
I
know
these
tears,
will
never
be
able
to
Xoá
đi
được
anh
người
em
từng
yêu
ngày
xưa
người
hỡi
Erase
you,
the
one
I
used
to
love,
my
old
flame
Và
những
nỗi
nhớ,
chẳng
có
phép
màu
And
those
memories,
there's
no
magic
trick
Để
em
và
anh
trở
lại
ngày
xưa
như
lúc
ban
đầu
To
bring
us
back
to
how
we
were,
back
in
the
beginning
Nụ
cười
đã
tắt,
chẳng
còn
nở
trên
khoé
môi
My
smile
has
vanished,
no
longer
blooming
on
my
lips
Ngày
anh
rời
xa
lòng
em
vỡ
tan
ngỡ
như
đã
gục
ngã
The
day
you
left,
my
heart
shattered,
I
felt
like
I
was
collapsing
Và
em
đã
cố,
gạt
lệ
bước
đi...
I
tried
to
hold
back
my
tears
and
carry
on...
Nhưng
lòng
em
tại
sao,
tại
sao,
chẳng
thể
nào
quên
đi
được
anh?
But
why,
my
heart,
why
can't
I
forget
you?
Trả
lại
nước
mắt
cho
anh
và
bao
nụ
hôn
ta
trao
Return
my
tears
and
all
the
kisses
we
shared
Trả
lại
nụ
cười
và
lời
yêu
ngày
xưa
đôi
ta
có
nhau
Return
the
smiles
and
the
words
of
love
we
once
had
Sao
em
vẫn
còn
tiếc
nhớ,
vẫn
chờ
bóng
anh?
Why
do
I
still
miss
you,
still
wait
for
you?
Vẫn
ước
mong
anh
sẽ
trở
về
lại
bên
em
Still
hoping
you'll
come
back
to
me
Người
đã
mãi
mãi
mang
theo
con
tim
của
em
nơi
đâu?
You've
taken
my
heart
forever,
where
have
you
gone?
Anh
đã
quên
rồi,
mà
sao
em
vẫn
chờ
đợi
trong
mòn
mỏi?
You've
forgotten,
but
why
do
I
still
wait
in
vain?
Bao
đêm
em
nhờ
nước
mắt,
phải
gạt
nỗi
đau
Every
night
I
ask
my
tears
to
wash
away
the
pain
Để
cố
quên
anh
trong
niềm
đau...
To
help
me
forget
you
in
this
agony...
Trả
lại
nước
mắt
cho
anh
và
bao
nụ
hôn
ta
trao
Return
my
tears
and
all
the
kisses
we
shared
Trả
lại
nụ
cười
và
lời
yêu
ngày
xưa
đôi
ta
có
nhau
Return
the
smiles
and
the
words
of
love
we
once
had
Sao
em
vẫn
còn
tiếc
nhớ,
vẫn
chờ
bóng
anh?
Why
do
I
still
miss
you,
still
wait
for
you?
Vẫn
ước
mong
anh
sẽ
trở
về
lại
bên
em
Still
hoping
you'll
come
back
to
me
Người
đã
mãi
mãi
mang
theo
con
tim
của
em
nơi
đâu?
You've
taken
my
heart
forever,
where
have
you
gone?
Anh
đã
quên
rồi,
mà
sao
em
vẫn
chờ
đợi
trong
mòn
mỏi?
You've
forgotten,
but
why
do
I
still
wait
in
vain?
Bao
đêm
em
nhờ
nước
mắt,
phải
gạt
nỗi
đau
Every
night
I
ask
my
tears
to
wash
away
the
pain
Để
cố
quên
anh
trong
niềm
đau!
To
help
me
forget
you
in
this
agony!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phongnguyen Chan
Альбом
Lam Dep
дата релиза
30-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.