Текст и перевод песни Vinicius de Moraes - Sergio Endrigo - Samba delle Benedizioni (Samba de bençao)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba delle Benedizioni (Samba de bençao)
Samba delle Benedizioni (Samba de bençao)
Meglio
essere
allegro
che
esser
triste
Better
to
be
cheerful
than
to
be
sad
Allegria
è
la
miglior
cosa
che
esiste
Cheerfulness
is
the
best
thing
that
exists
È
così
come
un
sole
dentro
il
cuor
It's
like
a
sun
within
the
heart
Ma
se
vuoi
dare
a
un
samba
la
bellezza
But
if
you
want
to
give
a
samba
beauty
Hai
bisogno
di
un
poco
di
tristezza
You
need
a
little
bit
of
sadness
Hai
bisogno
di
un
poco
di
tristezza
You
need
a
little
bit
of
sadness
Se
no,
non
è
bello
un
samba,
no
Otherwise,
a
samba
isn't
beautiful,
no
Se
no,
è
come
amare
una
donna
solo
bella,
e
beh!
Otherwise,
it's
like
loving
a
woman
who's
only
beautiful,
and
well!
Una
donna
deve
avere
qualche
cosa
in
più
della
bellezza
A
woman
must
have
something
more
than
beauty
Qualche
cosa
che
piange,
qualche
cosa
che
ha
malinconia
Something
that
weeps,
something
that
has
melancholy
Un'aria
di
amore
tribolato
An
air
of
troubled
love
Una
bellezza
che
viene
dalla
tristezza
di
sapersi
donna
A
beauty
that
comes
from
the
sadness
of
knowing
oneself
a
woman
Fatta
soltanto
per
amare,
per
soffrire
d'amore
e
per
essere
solo
perdono
Made
only
to
love,
to
suffer
from
love
and
to
be
only
forgiveness
Fare
un
samba
non
è
una
barzelletta
Making
a
samba
isn't
a
joke
Chi
fa
un
samba
così
non
è
poeta
Whoever
makes
a
samba
like
that
is
no
poet
Il
samba
è
preghiera,
se
lo
vuoi
Samba
is
a
prayer,
if
you
will
Samba
è
la
tristezza
fatta
danza
Samba
is
sadness
made
dance
Tristezza
che
ha
sempre
la
speranza
Sadness
that
always
has
hope
Tristezza
che
ha
sempre
la
speranza
Sadness
that
always
has
hope
Di
non
essere
triste
prima
o
poi
Of
not
being
sad
sooner
or
later
Prendi
tutti
quelli
che
vanno
in
giro
e
scherzano
con
la
vita
Take
all
those
who
go
around
joking
with
life
Attento,
amico!
La
vita
è
una
cosa
seria,
e
non
ti
sbagliare,
eh?
Watch
out,
my
friend!
Life
is
a
serious
thing,
and
make
no
mistake,
huh?
Ce
n'è
una
sola!
There's
only
one!
Due,
che
sarebbe
meglio,
nessuno
mi
convincerà
che
ci
sono
Two,
which
would
be
better,
no
one
will
convince
me
that
there
are
Senza
provarmelo
con
prove
definitive,
cioé
Without
proving
it
with
definitive
evidence,
that
is
Certificato
rilasciato
dal
Notaio
del
Cielo
e
sottoscritto
Certificate
issued
by
the
Notary
of
Heaven
and
undersigned
Dio,
e
con
firma
autenticata
God,
and
with
an
authenticated
signature
La
vita,
amico,
è
l'arte
dell'incontro
Life,
my
friend,
is
the
art
of
encounter
Malgrado
ci
siano
tanti
disaccordi
nella
vita
Despite
the
many
disagreements
in
life
C'è
sempre
per
te
una
donna
in
attesa
There
is
always
a
woman
waiting
for
you
Gli
occhi
pieni
d'amore,
le
mani
piene
di
perdono
Her
eyes
full
of
love,
her
hands
full
of
forgiveness
Metti
un
poco
d'amore
nella
tua
vita
Put
a
little
love
in
your
life
Come
nel
tuo
samba
As
in
your
samba
Metti
un
poco
d'amore
dentro
un
ritmo
Put
a
little
love
into
a
rhythm
E
vedrai
che
nessuno
al
mondo
vince
And
you
will
see
that
no
one
in
the
world
wins
La
bellezza
che
c'é
in
un
samba,
no
The
beauty
that
there
is
in
a
samba,
no
Perché
il
samba
è
venuto
da
Bahia
Because
the
samba
came
from
Bahia
E
se
è
bianco
di
pelle
in
poesia
And
if
it's
white-skinned
in
poetry
E
se
è
bianco
di
pelle
in
poesia
And
if
it's
white-skinned
in
poetry
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
It's
black
in
soul
and
heart
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
It's
black
in
soul
and
heart
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
It's
black
in
soul
and
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.