Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Apêlo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Apêlo




Apêlo
Appeal
Ah, meu amor não vás embora
Oh, my love, don't go away
a vida como chora, que triste esta canção
See how life weeps, see how sad this song is
Não, eu te peço, não te ausentes
No, I beg you, don't leave
Pois a dor que agora sentes, se esquece no perdão
For the pain you feel now can only be forgotten in forgiveness
Ah, minha amada me perdoa
Oh, my beloved, forgive me
Pois embora ainda te doa a tristeza que causei
For although the sadness I caused you still hurts
Eu te suplico não destruas tantas coisas que são tuas
I implore you not to destroy so many things that are yours
Por um mal que eu paguei
For a wrong that I have already paid for
Ah, minha amada, se soubesses
Oh, my love, if you only knew
Da tristeza que nas preces
Of the sadness that is in the prayers
Que a chorar te faço eu
That I make you cry
Se tu soubesses num momento todo arrependimento
If you only knew in a moment all the repentance
Como tudo entristeceu
How everything has saddened
Se tu soubesses como é triste
If you only knew how sad it is
Perceber que tu partiste
To realize that you have left
Sem sequer dizer adeus
Without even saying goodbye
Ah, meu amor tu voltarias
Oh, my love, you would come back
E de novo cairias
And again you would fall
A chorar nos braços meus
To crying in my arms
De repente do riso fez-se o pranto
Suddenly laughter turned into weeping
Silencioso e branco como a bruma
Silent and white like the mist
E das bocas unidas fez-se a espuma
And from the united mouths came the foam
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
And from the open hands came the amazement
De repente da calma fez-se o vento
Suddenly from the calm came the wind
Que dos olhos desfez a última chama
Which extinguished the last flame from the eyes
E da paixão fez-se o pressentimento
And from the passion came the presentiment
E do momento imóvel fez-se o drama
And from the motionless moment came the drama
De repente não mais que de repente
Suddenly and out of nowhere
Fez-se de triste o que se fez amante
What was once loving turned sad
E de sozinho que se fez contente
And what was once happy turned alone
Fez-se do amigo próximo, o distante
What was once a close friend turned distant
Fez-se da vida uma aventura errante
Life became a wandering adventure
De repente não mais que de repente
Suddenly and out of nowhere
Ah, meu amor tu voltarias
Oh, my love, you would come back
E de novo cairias
And again you would fall
A chorar nos braços meus.
To crying in my arms.
Ah, meu amor tu voltarias
Oh, my love, you would come back
E de novo cairias
And again you would fall
A chorar nos braços meus
To crying in my arms





Авторы: Vinicius De Moraes, Baden Powell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.