Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stjerner i dagslys
Sterne bei Tageslicht
Från
dom
seende
till
dem
förblindande
Von
den
Sehenden
zu
den
Verblendeten
Vinni,
Chords,
T-I-M-Buk
Vinni,
Chords,
T-I-M-Buk
Alltid
tänkt
at
jag
tar
livet
som
det
kommer
Hab
immer
gedacht,
ich
nehme
das
Leben,
wie
es
kommt
(?)
som
knackar
på
en
Macintosh
(?)
das
an
einen
Macintosh
klopft
Jag
var
for
ung,
du
var
ännu
yngre
Ich
war
zu
jung,
du
warst
noch
jünger
Jag
bar
på
min
stolthet,
du
levde
på
rummet
Ich
trug
meinen
Stolz,
du
lebtest
in
deinem
Zimmer
Det
enda
som
jag
såg
var
ditt
härda
ytterskal
Das
Einzige,
was
ich
sah,
war
deine
harte
äußere
Schale
(?)
at
du
blivit
utnyttjad
som
barn
(?)
dass
du
als
Kind
ausgenutzt
wurdest
Fatta
aldrig
at
jag
skulle
(?)
Hab
nie
verstanden,
dass
ich
(?)
Jag
var
upptagen
med
gig
och
flygplanen
Ich
war
beschäftigt
mit
Gigs
und
den
Flugzeugen
Sht
jag
borde
läst
dina
blickar
lite
betare
Scheiße,
ich
hätte
deine
Blicke
besser
lesen
sollen
Kylan
hade
ingen
aning,
flickan
visste
inte
betare
Die
Kälte
hatte
keine
Ahnung,
das
Mädchen
wusste
es
nicht
besser
(?)
betare
hjälpa
en
förhindra
(?)
besser
helfen,
eins
verhindern
Himmelen
i
hornhinna
(?)
Der
Himmel
in
der
Hornhaut
(?)
Fra
solen
står
i
zenit
känner
jag
at
det
(?)
Wenn
die
Sonne
im
Zenit
steht,
fühle
ich,
dass
es
(?)
(?)
mörkat
svettar
på
och
skuggorna
bli
långa
(?)
die
Dunkelheit
schwitzt
und
die
Schatten
lang
werden
Och
solen
ligger
på,
ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen
Und
die
Sonne
scheint
drauf,
sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag
Ja
livet
er
for
kort,
problemen
er
så
många
Ja,
das
Leben
ist
zu
kurz,
die
Probleme
sind
so
viele
(?)
himmelen
lyse
blå,
ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen
(?)
der
Himmel
leuchtet
blau,
sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag
Det
er
noen
som
spinner
meg
rundt
til
jeg
blir
svimmel
Da
ist
jemand,
der
mich
herumwirbelt,
bis
mir
schwindelig
wird
Og
på
himmel'n
så
skinner
(så
ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen)
Und
am
Himmel
scheint
es
(dann
sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag)
Som
om
det
brenner
i
taket
Als
ob
es
im
Dach
brennt
Jeg
sier
takk
hver
gang
jeg
vender
tilbake
Ich
sage
danke
jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkehre
(Så
ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen)
(Dann
sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag)
Solen
var
ute
på
sitt
(?)
Die
Sonne
war
draußen
auf
ihrem
(?)
Men
uppe
i
skyende
skymtar
ena
stjärnorna
Aber
oben
in
den
Wolken
erblickt
man
die
Sterne
Besta
(?)
länken
mellan
natt
och
dag
Beste
(?)
Verbindung
zwischen
Nacht
und
Tag
Tak
och
lov,
ta
det
från
en
akrobat
Gott
sei
Dank,
nimm
es
von
einem
Akrobaten
Balanserat
genom
livet,
aldrig
fått
det
på
et
fat
Durchs
Leben
balanciert,
es
nie
auf
einem
Tablett
bekommen
Falla
ned
och
klattra
upp,
klara
upp
och
klara
av
Hinfallen
und
hochklettern,
klarkommen
und
bewältigen
Klara
(?)
det
finns
inga
klara
svar
Klar
(?)
es
gibt
keine
klaren
Antworten
(?)
mörkat
svettar
på
och
skuggorna
bli
långa
(?)
die
Dunkelheit
schwitzt
und
die
Schatten
lang
werden
Och
solen
ligger
på,
ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen
Und
die
Sonne
scheint
drauf,
sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag
Ja
livet
er
for
kort,
problemen
er
så
många
Ja,
das
Leben
ist
zu
kurz,
die
Probleme
sind
so
viele
(?)
himmelen
lyse
blå,
ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen
(?)
der
Himmel
leuchtet
blau,
sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag
Hun
satt
og
grein
og
skreik
han
ikke
sku
gå
fra
henne
Sie
saß
da
und
weinte
und
schrie,
er
solle
sie
nicht
verlassen
Han
skreik
tilbake
at
han
ikke
ville
ha
henne
Er
schrie
zurück,
dass
er
sie
nicht
wollte
Han
sa
han
aldri
kom
tilbake,
hun
skvatt
når
ytterdøra
smalt
Er
sagte,
er
käme
nie
zurück,
sie
zuckte
zusammen,
als
die
Außentür
zuknallte
Men
rakk
å
følge
glasset
sitt
med
øya
mens
det
falt
Aber
schaffte
es,
ihrem
Glas
mit
den
Augen
zu
folgen,
während
es
fiel
Det
treffer
teppet,
hun
ser
på
rødvinsflekken
Es
trifft
den
Teppich,
sie
schaut
auf
den
Rotweinfleck
Mens
hun
setter
seg
å
deler
livet
opp
i
før
og
etter
dette
Während
sie
sich
hinsetzt
und
das
Leben
in
davor
und
danach
aufteilt
(Og
hun
veit)
Nå
som
så
mange
vonde
netter
venter
(Und
sie
weiß)
Jetzt,
wo
so
viele
schlimme
Nächte
warten
Ser
hun
det
så
tydelig,
e'kke
pappas
lille
jente
lenger
Sieht
sie
es
so
deutlich,
ist
nicht
mehr
Papas
kleines
Mädchen
Hun
tråkker
på
glasskår
Sie
tritt
auf
Glasscherben
Hun
kjenner
ikke
smerten,
bare
kjenner
hun
må
kaste
opp
Sie
spürt
den
Schmerz
nicht,
spürt
nur,
dass
sie
sich
übergeben
muss
Hun
ser
seg
litt
i
speilet,
når
hun
kommer
inn
på
kjøkkenet
Sie
schaut
sich
kurz
im
Spiegel
an,
als
sie
in
die
Küche
kommt
Er
som
et
spøkelse
som
fyller
vann
oppi
en
plastkopp
Ist
wie
ein
Geist,
der
Wasser
in
einen
Plastikbecher
füllt
Men
sminke
som
renner
kan
legges
om
igjen
Aber
Make-up,
das
verläuft,
kann
neu
aufgelegt
werden
Og
kanskje
sommeren
kommer
med
nok
en
blomstereng
Und
vielleicht
kommt
der
Sommer
mit
noch
einer
Blumenwiese
Og
ut
av
vinduet
sitt
ser
hun
en
liten
gutt
som
vinker
Und
aus
ihrem
Fenster
sieht
sie
einen
kleinen
Jungen,
der
winkt
Og
peker
opp
på
stjernene
som
blinker
Und
auf
die
Sterne
zeigt,
die
blinken
Midt
på
dagen?)
mörkat
svettar
på
och
skuggorna
bli
långa
Mitten
am
Tag?)
die
Dunkelheit
schwitzt
und
die
Schatten
lang
werden
Och
solen
ligger
på,
ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen
Und
die
Sonne
scheint
drauf,
sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag
Ja
livet
er
for
kort,
problemen
er
så
många
Ja,
das
Leben
ist
zu
kurz,
die
Probleme
sind
so
viele
(?)
himmelen
lyse
blå,
ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen
(?)
der
Himmel
leuchtet
blau,
sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag
Ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen
Sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag
Ser
jag
stjärnår
mitt
på
dagen
Sehe
ich
Sterne
mitten
am
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.