Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danger Is My Business
Gefahr ist mein Geschäft
And
this
business-
Und
dieses
Geschäft-
Is
is
a
very
tough,
correct?
Das
ist
ein
sehr
hartes,
richtig?
This
is
a
very
danger
business
Das
ist
ein
sehr
gefährliches
Geschäft
And
danger
is
my
business
Und
Gefahr
ist
mein
Geschäft
And
this
business
Und
dieses
Geschäft
You
can't
ask
Da
kannst
du
nicht
fragen
And
you
can't
give
any
mercy
Und
du
kannst
keine
Gnade
geben
Do-do,
do,
do-do
the
woggie
war
shit
Do-do,
do,
do-do
der
Woggie-Krieg-Scheiß
Do-do,
do-do,
do
the
woggie
war
shit
Do-do,
do-do,
do
der
Woggie-Krieg-Scheiß
Do,
do
the
wog-wog-woggie
Do,
do
der
Wog-Wog-Woggie
Do-do,
do-do,
do-do-do
Do-do,
do-do,
do-do-do
Do,
do
the
woggie
war
sh-
Do,
do
der
Woggie-Krieg
Sc-
There's
a
war
goin'
on
outside
now,
I'm
an
inhabitant
Da
draußen
tobt
ein
Krieg,
ich
bin
ein
Bewohner
I
trake
and
win
the
draw
to
pre-med
the
up
in
the
cabinet
Ich
greif
an
und
gewinne
das
Duell,
bereit
im
Schrank
Dressed
in
dire
chique,
the
Northern
city
get
Nazareth
Gekleidet
in
düsterem
Chic,
die
Nordstadt
wird
zu
Nazareth
The
day
joined
at
platinum,
another
level,
extravagant
Platin-Tag,
ein
neues
Level,
exquisit
I
pray
to
God,
all
of
the
kaffir,
just
a
contaminant
Ich
bete
zu
Gott,
all
die
Ungläubigen
sind
nur
Verunreinigung
They
pray
to
pagant
gods
and
they
paint
a
picture
of
arrogance
Sie
beten
zu
Götzen,
malen
ein
Bild
von
Arroganz
You
saw
up
the
dinner,
bitch.
And
then
powerful,
the
protagonist
Du
hast
das
Abendessen
gesehen,
Bitch.
Und
dann
stark,
der
Protagonist
The
Montague
a-roll
and
a
rock
the
size
of
a
batholith
Der
Montague
rollt
und
rockt,
Größe
wie
ein
Batholith
The
equilibrium
is
the
basis
inside
the
labyrinth
Das
Gleichgewicht
ist
die
Basis
im
Labyrinth
Cut
off
what
you
had,
cut
off
his
head
and
hand
him
inhabitants
Schneid
ab,
was
du
hattest,
Kopf
runter,
reich
ihm
die
Überreste
And
look
inside
my
mind,
it's
too
horrible,
Pao,
ever
tire
of
a-list'nin'?
Und
schau
in
meinen
Verstand,
zu
grauenvoll,
Poa,
hast
du
genug
vom
Zuhören?
The
goochie
frame
is
green
and
the
color
scheme
is
a
fabricus
Der
Goochie-Rahmen
ist
grün,
die
Farbkombination
ein
Stoffmuster
I
put
'em
in
the
kitchen,
Poa,
that's
a
better
cook
Ich
steck
dich
in
die
Küche,
Poa,
das
ist
der
bessere
Koch
Emits
you
on
a
lower
level,
that's
a
better
look
Stell
dich
auf
ein
niedriges
Niveau,
das
ist
der
bessere
Look
See,
it
really
doesn't
matter
how
you
raid
our
take
Siehst
du,
es
spielt
keine
Rolle,
wie
du
uns
angreifst
I
will
hit
you
with
attack,
like
you
dream
I'm
great,,dummy
Ich
treff
dich
wie
im
Traum,
Dummkopf
Do-do,
do,
do-woggie,
do-do
Do-do,
do,
do-Woggie,
do-do
Do
woggie
war
shit
Do
Woggie-Krieg-Scheiß
Do,
do-do-do,
do-do
Do,
do-do-do,
do-do
Do
woggie
war
shit
Do
Woggie-Krieg-Scheiß
Do-do,
do
woggie
war
shit
Do-do,
do
Woggie-Krieg-Scheiß
Do,
do
woggie
war
shit
Do,
do
Woggie-Krieg-Scheiß
Do,
do-woggie,
do-do,
do-wog-do
Do,
do-Woggie,
do-do,
do-Wog-do
Do,
do
woggie
war
shit
Do,
do
Woggie-Krieg-Scheiß
God
and
the
words
upon
a
log,
coppin'
a
bird
Gott
und
die
Worte
auf
dem
Holz,
schnapp
dir
den
Vogel
Avidity,
y'all,
I'm
fine,
but
the
clock
have
a
fur
Gier,
y'all,
mir
geht's
gut,
doch
die
Uhr
hat
Fell
Crystal
leg,
crystal
clear,
logic
is
blurred
Kristallklar,
die
Logik
verschwimmt
These
there
goochie
prints,
town,
they're
democracy's
worth
Diese
Goochie-Spuren,
Stadt,
sind
Demokratie
wert
Every
rhyme
on
another
level,
some
things
to
blyme
Jeder
Reim
auf
einem
anderen
Level,
manches
zu
bereuen
I
will
lead
these
motherfuckers
'fool,
one
at
a
time
Ich
führ
diese
Deppen
an,
einen
nach
dem
andern
It's
Paul
McLyde,
I'm
not
a
threat,
Poa,
son
is
benigne
Ich
bin
Paul
McLyde,
keine
Bedrohung,
Poa,
Sohn
ist
gutartig
I'm
the
product
of
all
this
destruction,
and
thunder
combined
Ich
bin
das
Ergebnis
all
dieser
Zerstörung
und
Donner
vereint
I'm
a
lion
and
the
lion
always
hungry
for
blood
Ich
bin
ein
Löwe
und
der
Löwe
hungert
nach
Blut
You
got
the
mind
of
a
Baltimore,
heart
of
a
cub
Du
hast
den
Verstand
eines
Baltimore,
das
Herz
eines
Jungtiers
I'm
a
mercenary,
rock
island
armory
slug
Ich
bin
ein
Söldner,
Rock
Island
Arsenal
Projektil
This
there
Dr.
Feelgood
street
farmers
emunk
Das
ist
Dr.
Feelgood,
Straßenfarmer,
stumpf
I
think
you
saw
for
me,
you
think
my
way
of
thinkin'
is
cruel
Wenn
du
für
mich
siehst,
denkst
du,
mein
Denken
ist
grausam
I
will
have
his
draw,
while
they'll
be
trickin'
this
fool
Ich
zieh
sein
Schwert,
während
sie
den
Depp
verarschen
How
you
think
you're
number
one?
Don't
know
how
to
win
Wie
nennst
du
dich
Nummer
eins?
Weißt
nicht,
wie
man
gewinnt
How
you
say
that
you
are
shark?
Don't
know
how
to
swim,
dummy
Wie
sagst
du,
du
bist
ein
Hai?
Kannst
nicht
mal
schwimmen,
Dummkopf
Do-do,
do-woggie,
do-do-woggie
Do-do,
do-Woggie,
do-do-Woggie
Do,
do-woggie,
do
woggie
war
shit
Do,
do-Woggie,
do
Woggie-Krieg-Scheiß
Do,
do-do,
do-do,
do
Do,
do-do,
do-do,
do
Do
woggie
war
shit
Do
Woggie-Krieg-Scheiß
Do-do-do,
do-do,
do
Do-do-do,
do-do,
do
Do-woggie,
do-do-woggie
Do-Woggie,
do-do-Woggie
Do,
do-woggie,
do
woggie
war
shit
Do,
do-Woggie,
do
Woggie-Krieg-Scheiß
This
is
a
very
danger
business
Das
ist
ein
sehr
gefährliches
Geschäft
And
danger
is
my
business
Und
Gefahr
ist
mein
Geschäft
And
this
business
Und
dieses
Geschäft
You
can't
ask
Da
kannst
du
nicht
fragen
You
can't
give
any
mercy
Du
kannst
keine
Gnade
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Luviner, Michael Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.