Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mock up on Mu
Mock-up auf Mu
Spare
us
the
shame
of
being
killed
by
a
boy!
Erspar
uns
die
Schande,
von
einem
Jungen
getötet
zu
werden!
Kings
must
be
killed
by
kings!
Könige
müssen
von
Königen
getötet
werden!
Hahahahaa!
--
A
fine
king
you'd
make!
Hahahahaa!
--
Einen
feinen
König
würdest
du
abgeben!
A
king
who
can't
even
kill
his
enemy!
Ein
König,
der
nicht
einmal
seinen
Feind
töten
kann!
And
has
to
ask
others
to
do
it
for
him!
Und
andere
bitten
muss,
es
für
ihn
zu
tun!
Even
on
a
battlefield!
Hahahahhahaaa!
Hahaha!
Sogar
auf
einem
Schlachtfeld!
Hahahahhahaaa!
Hahaha!
(Crowds
cheer)
(Menge
jubelt)
No
n-no
competition
to
the
shit
we
got
here
Kei-kei-keine
Konkurrenz
zu
dem
Scheiß,
den
wir
hier
haben
The
real
shit,
terror
to
ya
ear,
kill
the
fear
Der
echte
Scheiß,
Terror
für
dein
Ohr,
töte
die
Angst
Got
the
Glock,
got
the
Glock,
got
got
the
Glock
Hab
die
Glock,
hab
die
Glock,
hab
hab
die
Glock
To
ya
headpiece,
what!
An
deinen
Kopf,
was!
No
n-no
noo-
competition
to
the
shit
we
got
here
Kei-kei-kei-keine
Konkurrenz
zu
dem
Scheiß,
den
wir
hier
haben
The
real
shit,
terror
to
ya
ear,
kill
the
fear
Der
echte
Scheiß,
Terror
für
dein
Ohr,
töte
die
Angst
Kill
the
fear,
kill
the
fear
Töte
die
Angst,
töte
die
Angst
Got
the
Glock
to
ya
headpiece,
what,
what,
what
Hab
die
Glock
an
deinem
Kopf,
was,
was,
was
I
got
the
blick
and
the
wild
gunnin'
(?)
Ich
hab
die
Knarre
und
das
wilde
Geballer
(?)
Sit
the
fuck
down,
it
was
never
about
nothin'
Setz
dich
verdammt
nochmal
hin,
es
ging
nie
um
was
Jack
Pa's
espionage
of
(allowed
dungeon)
(?)
Jack
Pas
Spionage
von
(erlaubtem
Verlies)
(?)
Little
(Nub
Millah)
was
talkin'
about
pumpin'
(?)
Der
kleine
(Nub
Millah)
sprach
übers
Pumpen
(?)
Being
a
sinner
became
painful
Ein
Sünder
zu
sein
wurde
schmerzhaft
It's
clear
revelations
that
came
as
a
strange
angel
Es
sind
klare
Offenbarungen,
die
als
seltsamer
Engel
kamen
My
brother
is
my
brother
we
came
from
the
same
cradle
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
wir
kamen
aus
derselben
Wiege
These
ain't
mink,
(bahna)
they
made
from
a
(gray
sable)
(?)
Das
ist
kein
Nerz,
(Bahna),
sie
sind
aus
(Grauzobel)
gemacht
(?)
I
ain't
the
motherfucker
you
should
box
with
Ich
bin
nicht
der
Motherfucker,
mit
dem
du
boxen
solltest
We
can
take
it
to
the
guns,
homie
this
a
chopstick
Wir
können
es
auf
Waffen
ankommen
lassen,
Homie,
das
hier
ist
ein
Essstäbchen
Put
the
mafucker
in
your
mouth
like
it's
a
swab
stick
Steck
den
Motherfucker
in
deinen
Mund,
als
wär's
ein
Wattestäbchen
Bring
the
box-cutter
in
the
mafuckin'
cockpit
Bring
den
Teppichschneider
ins
verdammte
Cockpit
Play
(Entiro
Roja)
till
the
day
break
Spiel
(Entiro
Roja)
bis
zum
Tagesanbruch
I
can
never
be
a
dollar
short
or
a
day
late
Ich
kann
niemals
einen
Dollar
zu
wenig
oder
einen
Tag
zu
spät
sein
The
SIG
Sauer
P320
is
my
namesake
Die
SIG
Sauer
P320
ist
mein
Namensvetter
The
bullet
has
so
much
kinetic
energy
the
wave
break
Die
Kugel
hat
so
viel
kinetische
Energie,
dass
die
Welle
bricht
No
competition
to
the
shit
we
got
here
Keine
Konkurrenz
zu
dem
Scheiß,
den
wir
hier
haben
The
real
shit,
terror
to
ya
ear,
kill
the
fear
Der
echte
Scheiß,
Terror
für
dein
Ohr,
töte
die
Angst
Got
the
Glock,
got
the
Glock
to
ya
headpiece,
what
Hab
die
Glock,
hab
die
Glock
an
deinem
Kopf,
was
This
the
reckoning
here
Das
ist
die
Abrechnung
hier
This
is
napalm,
that's
the
smell
of
death
in
the
air
Das
ist
Napalm,
das
ist
der
Geruch
des
Todes
in
der
Luft
You
want
bombaclat
war
then
the
weapons
appear
Du
willst
verdammten
Krieg,
dann
erscheinen
die
Waffen
I'm
the
seedy
don,
squeaky
(fry)
and
mescaline
here
Ich
bin
der
zwielichtige
Don,
quietschig
(fry)
und
Meskalin
hier
(?)
The
(sooner)
of
the
profit,
that's
the
actual
fact
Die
Sunnah
des
Propheten,
das
ist
die
tatsächliche
Tatsache
You
think
talkin'
to
one-time
is
a
natural
act
Du
denkst,
mit
den
Bullen
reden
ist
was
Natürliches
You
see
talkin'
to
one-time
that's
a
vaginal
act
Siehst
du,
mit
den
Bullen
reden,
das
ist
ein
vaginaler
Akt
I
went
to
Pet
Semetary
now
the
animal
back
Ich
war
auf
dem
Friedhof
der
Kuscheltiere,
jetzt
ist
das
Tier
zurück
We
burnin'
sage,
we
the
northern
(alapajo)
Wir
verbrennen
Salbei,
wir
sind
die
nördlichen
(Alapajo)
(?)
My
heart
black
homie,
yeah
it's
colder
than
gazpacho
Mein
Herz
ist
schwarz,
Homie,
yeah,
es
ist
kälter
als
Gazpacho
It's
a
hail
of
bullets
comin'
better
get
yourself
a
pancho
Es
kommt
ein
Kugelhagel,
besorg
dir
besser
einen
Poncho
Bandana
low
on
my
eyes
like
I'm
a
chicano
Bandana
tief
über
meinen
Augen,
als
wär
ich
ein
Chicano
I
don't
look
at
homie
as
a
rivalry
he
a
(custy)
(?)
Ich
seh
den
Homie
nicht
als
Rivalität,
er
ist
ein
(Custy)
(?)
He
stink
like
(pachoolie)
his
entirety
is
dusty
Er
stinkt
nach
(Patschuli),
seine
Gesamtheit
ist
staubig
We
put
a
fatwah
on
his
head
like
he
Rushdie
Wir
setzen
eine
Fatwa
auf
seinen
Kopf
aus,
als
wär
er
Rushdie
Me
and
you
is
like
puttin'
a
shark
against
a
guppy
Ich
und
du,
das
ist
wie
einen
Hai
gegen
einen
Guppy
antreten
zu
lassen
No
competition
to
the
shit
we
got
here
Keine
Konkurrenz
zu
dem
Scheiß,
den
wir
hier
haben
The
real
shit,
terror
to
ya
ear,
kill
the
fear
Der
echte
Scheiß,
Terror
für
dein
Ohr,
töte
die
Angst
Got
the
Glock
to
ya
headpiece,
what
Hab
die
Glock
an
deinem
Kopf,
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Luviner, Stuart Hudgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.