Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Compleat Witch
Die vollkommene Hexe
Ex-childs
of
Light,
listen
close,
and
listen
clear!
Ehemalige
Kinder
des
Lichts,
hört
gut
zu,
und
hört
genau
hin!
You
cannot
stop
me
now,
Ihr
könnt
mich
jetzt
nicht
aufhalten,
The
seven
points
have
come
together!
The
Third
Star
has
merged
Die
sieben
Punkte
sind
zusammengekommen!
Der
Dritte
Stern
ist
verschmolzen
For
18
days
you
have
tortured
me,
(as
of
now!)
(?)
18
Tage
lang
habt
ihr
mich
gefoltert,
(bis
jetzt!)
Don't
you
realize
that
any
other
mortal
man
would
have
Begreift
ihr
denn
nicht,
dass
jeder
andere
sterbliche
Mann
schon
längst
Fallen
to
you
by
now?!
And
every
day
--
my
power!
--
mhhh
- fills!
Euch
erlegen
wäre?!
Und
jeden
Tag
--
meine
Macht!
--
mhhh
- wächst!
But
your
power
gets
darkened
and
darker
(?)
Aber
eure
Macht
wird
dunkler
und
dunkler
Yo
chillin'
power
hill
with
the
pill
press
Yo,
chillen
auf
dem
Power
Hill
mit
der
Pillenpresse
Crack
ourselves
four
mil
cess,
batch
still
fresh
(?)
Knacken
uns
vier
Mille
Cash,
die
Charge
immer
noch
frisch
Drop
the
address
all
excess
(?)
Nenn
die
Adresse,
all
der
Überschuss
In
the
flesh
we
rockin'
hatches,
them
gases
(?)
In
Fleisch
und
Blut
rocken
wir
die
Hecktüren,
diese
Gase
Spin
on
bags
just
little
bath
salt,
acid
asterisk
(?)
Drehen
an
den
Tütchen,
nur
ein
bisschen
Badesalz,
Acid-Sternchen
The
world's
rocky,
got
the
choppy
all
fucky
in
the
lobby
(?)
Die
Welt
ist
steinig,
hab
die
Chopper
ganz
abgefuckt
in
der
Lobby
Leavin'
my
auntie
at
the
restaurant-y
(?)
Lasse
meine
Tante
im
Restaurant
zurück
With
the
joint
lookin'
like
a
shawnty
(?)
Mit
dem
Joint,
der
aussieht
wie
'ne
Kleine
Tipped
on
the
cauty
(?)
paint
the
calendanty
(?)
Auf
der
Lauer,
male
den
Kalender
an
Skipped
on
the
bounty
Auf
das
Kopfgeld
verzichtet
A
hundred
miles
of
county
the
way
of
my
(?)
surroundses
(?)
Hundert
Meilen
durch
den
Bezirk,
der
Weg
meiner
Umgebung
(?)
fountain
out
the
house
my
physicals
will
doubt
you
(?)
Quelle
raus
aus
dem
Haus,
meine
Leibwächter
werden
an
dir
zweifeln
Enemies
will
(offend)
you
wicked
bitches
sin
you
(?)
Feinde
werden
dich
angreifen,
böse
Schlampen
bringen
dich
zu
Fall
So
I
keep
my
favorite
goon,
tanks
who'll
put
two
in
your
(kinsel)
(?)
Also
behalte
ich
meinen
Lieblingsgorilla,
Schränke,
die
dir
zwei
Kugeln
in
deinen
Schädel
jagen
You
and
your
kin
too,
it's
simple,
niggas
will
sin
you
(?)
Dich
und
deine
Sippe
auch,
es
ist
einfach,
Niggas
bringen
dich
zu
Fall
It's
crazy
when
the
Benelli
fires
Es
ist
verrückt,
wenn
die
Benelli
feuert
It'll
stick
you
to
the
street
like
it's
Pirelli
tires
Sie
wird
dich
an
die
Straße
kleben,
als
wären
es
Pirelli-Reifen
We
count
money,
ahki
you
can't
sneak
a
penny
by
us
Wir
zählen
Geld,
Akhi,
du
kannst
keinen
Penny
an
uns
vorbeischmuggeln
My
ahki's
on
they
deen,
homie
plenty
pyres
(?)
Meine
Akhis
leben
ihren
Deen,
Homie,
jede
Menge
Scheiterhaufen
That'll
raise
(??????)
Das
wird
[??????]
erheben
One
day
at
a
time,
Valerie
Bertinelli
Einen
Tag
nach
dem
anderen,
Valerie
Bertinelli
Rhyme
is
intricate
designs,
else
is
Schiaparelli
Reime
sind
komplexe
Designs,
sonst
ist
es
Schiaparelli
These
32
bullets
is
longer
than
Vermicelli
Diese
32
Kugeln
sind
länger
als
Vermicelli
We
was
dumb
high
singin'
Guantanamera
Wir
waren
strohdumm
high
und
sangen
Guantanamera
While
I
watched
Cordiera
with
mi
abuela
Während
ich
Cordillera
mit
mi
abuela
sah
Ten
times
out
of
ten
cowards
will
lose
Zehn
von
zehn
Mal
werden
Feiglinge
verlieren
You
a
vic
and
I
had
you
comin'
out
of
your
shoes
Du
bist
ein
Opfer
und
ich
ließ
dich
aus
deinen
Schuhen
springen
You
as
insecure
homie,
you
as
lonely
inside
Du
bist
so
unsicher,
Homie,
du
bist
so
einsam
innerlich
You
ain't
got
nobody,
you
ain't
got
no
homies
to
ride
Du
hast
niemanden,
du
hast
keine
Homies,
die
mit
dir
ziehen
This
a
bloodbath
over
here,
furious
wars
Das
hier
ist
ein
Blutbad,
wütende
Kriege
It's
banana
clips
everywhere,
Curious
George
Überall
Bananenmagazine,
Neugieriger
George
Hijo
de
puta!
Hijo
de
puta!
I
can't
take
twelve
more
days
of
torture!
Ich
kann
nicht
noch
zwölf
Tage
Folter
ertragen!
Because
if
I
do,
then
the
(pit)
of
Purple
Haze
will
come
Denn
wenn
ich
es
tue,
wird
der
Abgrund
des
Purple
Haze
kommen
You
talk
about
me
being
off
the
mainstream
(?)
Du
sprichst
davon,
dass
ich
nicht
Mainstream
bin
I
see
you
carry
the
Old
Egyptian
ways
around
your
finger
Ich
sehe,
du
wickelst
die
alten
ägyptischen
Wege
um
deinen
Finger
Haha
- Haha
- Hahaa
- Hah
Haha
- Haha
- Hahaa
- Hah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Luviner, Wesley Reyes, Larry Jamaal Gibson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.