Vinnie Paz, Sabac Red & Q-Unique - Urban Gorillas - перевод текста песни на немецкий

Urban Gorillas - Q-Unique , Vinnie Paz , Sabac Red перевод на немецкий




Urban Gorillas
Urbane Gorillas
Hey yo Sabacolypse, I brought a lot of Glocks and lots of clips
Hey yo Sabacolypse, ich hab 'ne Menge Glocks und viele Magazine mitgebracht
Up in the caravan with Taliban who cock the fifth
Oben im Wohnwagen mit Taliban, die die Knarre spannen
Bush ran from a war and straight ducked that
Bush ist vor 'nem Krieg abgehauen und hat sich direkt gedrückt
Bush wanna send me to war? I say fuck that
Bush will mich in den Krieg schicken? Ich sag scheiß drauf
We war and buck back with the cannon or knife
Wir führen Krieg und schießen zurück mit der Kanone oder dem Messer
Cause Vinnie Paz ain't have a problem with Iran in his life
Denn Vinnie Paz hatte in seinem Leben kein Problem mit dem Iran
And I ain't got a problem stabbing up your man with a spike
Und ich hab kein Problem damit, deinen Mann mit einem Dorn abzustechen
But I got a problem murdering a man and his wife
Aber ich hab ein Problem damit, einen Mann und seine Frau zu ermorden
For some land that I ain't never even stand in my life
Für irgendein Land, auf dem ich in meinem Leben noch nie gestanden habe
For a man who couldn't tell you what abandonment's like
Für einen Mann, der dir nicht sagen könnte, was Verlassenheit ist
Been scammed all my life from Reaganomics to the crack war
Wurde mein ganzes Leben lang betrogen, von Reaganomics bis zum Crack-Krieg
And y'all are wondering what we run around with gats for
Und ihr wundert euch, warum wir mit Knarren rumlaufen
All I ask for is a good night's sleep
Alles, worum ich bitte, ist eine gute Nachtruhe
So I pray to Allah hoping that the hood might eat
Also bete ich zu Allah, in der Hoffnung, dass die Hood was zu essen bekommt
Each one teaches ones but the hood like beef
Jeder lehrt einen, aber die Hood mag Beef
But I'm a hypocrite daddy so I pull my heat
Aber ich bin ein Heuchler, Daddy, also zieh ich mein Eisen
We fighting a war in the jungle of the ghetto
Wir kämpfen einen Krieg im Dschungel des Ghettos
Your life will be gone once we hurt you with the metal
Dein Leben wird vorbei sein, sobald wir dich mit dem Metall verletzen
We blast at the system, bang for the streets
Wir ballern auf das System, kämpfen für die Straßen
Urban gorillas mutherfuckers hanging the beast
Urbane Gorillas, Motherfucker, hängen das Biest
We fighting a war in the jungle of the ghetto
Wir kämpfen einen Krieg im Dschungel des Ghettos
Your life will be gone once we hurt you with the metal
Dein Leben wird vorbei sein, sobald wir dich mit dem Metall verletzen
We blast at the system, bang for the streets
Wir ballern auf das System, kämpfen für die Straßen
Urban gorillas mutherfuckers hanging the beast
Urbane Gorillas, Motherfucker, hängen das Biest
We urban gorillas on the move like John Africa
Wir sind urbane Gorillas unterwegs wie John Africa
We the masses that practice tactics right out of Attica
Wir sind die Massen, die Taktiken direkt aus Attica anwenden
We blast at you, catch you for hostage, torture demons
Wir ballern auf dich, nehmen dich als Geisel, foltern Dämonen
For all the bleeding we must have war before freedom
Für all das Bluten müssen wir Krieg führen vor der Freiheit
Y'all fiending and loathing hopes to reach an atonement
Ihr seid süchtig und verachtet in der Hoffnung, eine Sühne zu erreichen
We'll have peace in a moment after we beat our opponents
Wir werden Frieden haben in einem Moment, nachdem wir unsere Gegner besiegt haben
We jonesing like Jonestown Massacre, the White Knight
Wir sind drauf wie beim Jonestown-Massaker, der Weiße Ritter
Forcing suicides spike your soft drinks with cyanide
Erzwingen Selbstmorde, versetzen deine Softdrinks mit Zyanid
Call it payback for what you made and inflicted
Nenn es Rache für das, was du geschaffen und zugefügt hast
We live in a world being lead by racists and bigots
Wir leben in einer Welt, die von Rassisten und Bigotten geführt wird
We stripped the land from the natives and chose to call them Americans
Wir haben den Ureinwohnern das Land entrissen und beschlossen, sie Amerikaner zu nennen
Then claimed it as ours as if they forfeit inheritance
Dann beanspruchten wir es als unseres, als ob sie ihr Erbe verwirkt hätten
It's evident intelligence and weapons become medicine
Es ist offensichtlich, Intelligenz und Waffen werden zur Medizin
We'll overthrow the devils in power and move ahead of them
Wir werden die Teufel an der Macht stürzen und ihnen vorausgehen
We veterans from poverty, we rocking the streets
Wir sind Veteranen aus der Armut, wir rocken die Straßen
Freedom and equality come when we conquer the beast
Freiheit und Gleichheit kommen, wenn wir das Biest besiegen
With the right to bear arms I'm excited to throw one
Mit dem Recht, Waffen zu tragen, bin ich begeistert, eine zu werfen
Q the urban gorilla, Brooklyn's Mighty Joe Young
Q der urbane Gorilla, Brooklyns Mighty Joe Young
That faces the firing squad that'll spit on three
Der dem Erschießungskommando gegenübersteht, das bei drei spucken wird
Screaming till my death, "King Kong ain't got shit on me."
Schreiend bis zu meinem Tod: "King Kong hat einen Scheißdreck gegen mich drauf!"
I beat on my chest with the game of a Silverback
Ich schlage mir auf die Brust mit der Stärke eines Silberrückens
I don't fire warning shots, take aim with a killer gat
Ich gebe keine Warnschüsse ab, ziele mit einer Killer-Knarre
Them peace talks and rallies will get so far
Diese Friedensgespräche und Kundgebungen kommen nur so weit
Fight the most powerful imperialists in the name of Elizam Escobar
Kämpfe gegen die mächtigsten Imperialisten im Namen von Elizam Escobar
Guerrilla warfare training camps in the projects
Guerilla-Kriegsführungstrainingslager in den Projects
? Climb the staircase till your heart rate progress
? Steige die Treppe hinauf, bis deine Herzfrequenz ansteigt
I spit possessed by the soul of Albizu
Ich spucke besessen von der Seele von Albizu
Lead rips through your chest till the welfare let go of my people
Blei reißt durch deine Brust, bis die Wohlfahrt mein Volk loslässt
I was raised in the Bronx, Congo jungle
Ich wuchs in der Bronx auf, dem Kongo-Dschungel
Where the Ball Busters and Zulus locked in a mondo rumble
Wo die Ball Busters und Zulus in einem Mords-Rumble feststeckten
And you could lose your gold over a Bronco fumble
Und du konntest dein Gold wegen eines Bronco-Fumbles verlieren
And the CIA faggots interrogate
Und die CIA-Schwuchteln verhören
Your sidekick until your Tonto crumbles
Deinen Kumpel, bis dein Tonto zerbröckelt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.