Vinnie Paz feat. Shara Worden - Keep Movin' On Feat. Shara Worden - перевод текста песни на немецкий

Keep Movin' On Feat. Shara Worden - Vinnie Paz , Shara Worden перевод на немецкий




Keep Movin' On Feat. Shara Worden
Mach Weiter Feat. Shara Worden
I lost my job at the factory and that's disastrous*
Ich habe meinen Job in der Fabrik verloren und das ist katastrophal*
They said it's due to regulation and higher taxes
Sie sagten, es liegt an Vorschriften und höheren Steuern
They ain't give me no notice, they knocked me off my axis
Sie haben mich nicht vorgewarnt, sie haben mich aus der Bahn geworfen
I can't pay the electric bill, it's total blackness
Ich kann die Stromrechnung nicht bezahlen, es ist totale Dunkelheit
I suggested some incentives for innovation
Ich schlug einige Anreize für Innovationen vor
But that was met with resistance like it's a sin of Satan
Aber das stieß auf Widerstand, als wäre es eine Sünde Satans
I'm losing my patience over here, I'm sick of waiting
Ich verliere hier meine Geduld, ich habe das Warten satt
And I ain't never expect to be in this situation
Und ich hätte nie erwartet, in dieser Situation zu sein
And the manufacturing jobs are fading fast
Und die Arbeitsplätze in der Produktion verschwinden schnell
Can't do nothing else, I should've stayed in class
Kann nichts anderes tun, ich hätte in der Schule bleiben sollen
I have to wait till summertime to cut the blades of grass
Ich muss bis zum Sommer warten, um das Gras zu schneiden
I have this little bit of money, have to make it last
Ich habe dieses bisschen Geld, muss es reichen lassen
I have children to feed, I have a loving wife
Ich habe Kinder zu ernähren, ich habe eine liebende Frau
I had a hard time coming that was nothing nice
Ich hatte eine schwere Zeit vor mir, die alles andere als schön war
I keep asking myself what am I doing wrong
Ich frage mich immer wieder, was ich falsch mache
And they just look at me and tell me keep it movin' on
Und sie sehen mich nur an und sagen mir, ich soll weitermachen
They keep on saying to me
Sie sagen immer wieder zu mir
Keep movin' on (keep movin' on)
Mach weiter (mach weiter)
But I don't know where to go
Aber ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Nowhere to go
Nirgendwohin
Keep movin' on
Mach weiter
Keep movin' on (Keep movin' on)
Mach weiter (Mach weiter)
Keep movin' on (Keep movin' on)
Mach weiter (Mach weiter)
Keep movin' on
Mach weiter
It was like '91, '92
Es war so '91, '92
I remember people telling us that ain't nobody signing you
Ich erinnere mich, wie Leute uns sagten, dass euch niemand unter Vertrag nimmt
There's no Italians or Puerto Ricans that's shining through
Es gibt keine Italiener oder Puertoricaner, die glänzen
Y'all should just go back and just do what y'all was designed to do
Ihr solltet einfach zurückgehen und das tun, wofür ihr bestimmt wart
We ain't listened to none of that, we hard-headed
Wir haben auf nichts davon gehört, wir sind sturköpfig
We took it back to the lab and then the god set it
Wir brachten es zurück ins Labor und dann hat der Gott es gelenkt
We smoked els, drank liquor and we got wetted
Wir rauchten Ls, tranken Schnaps und drehten durch
And everything we did back then was barbaric
Und alles, was wir damals taten, war barbarisch
Around '94 had some labels take notice
Um '94 herum wurden einige Labels aufmerksam
They said that Stoupe was the illest but that I ain't focused
Sie sagten, Stoupe sei der Krasseste, aber ich sei nicht konzentriert
The label execs needed to be explained dopeness
Den Label-Bossen musste man erklären, was 'dope' ist
And that's around the time I thought that it became hopeless
Und das war ungefähr die Zeit, als ich dachte, dass es hoffnungslos wurde
We was still in the street, D was moving strong
Wir waren immer noch auf der Straße, D war stark unterwegs
I was failing out of school, it wasn't cool with moms
Ich flog von der Schule, das fand Mama nicht cool
I was asking myself, "What was we doing wrong? "
Ich fragte mich: 'Was machten wir falsch?'
And why the industry keep saying to keep it movin' on
Und warum die Branche immer wieder sagt, wir sollen weitermachen
They keep on saying to me
Sie sagen immer wieder zu mir
Keep movin' on (keep movin' on)
Mach weiter (mach weiter)
But I don't know where to go
Aber ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Nowhere to go
Nirgendwohin
Keep movin' on
Mach weiter
Keep movin' on (Keep movin' on)
Mach weiter (Mach weiter)
Keep movin' on (Keep movin' on)
Mach weiter (Mach weiter)
Keep movin' on
Mach weiter
I signed up cause they promised me some college money
Ich habe mich gemeldet, weil sie mir Geld fürs College versprochen haben
I ain't the smartest motherfucker but I'm not a dummy
Ich bin nicht der schlauste Motherfucker, aber ich bin kein Idiot
They told me I would be stationed in places hot and sunny
Sie sagten mir, ich würde an heißen und sonnigen Orten stationiert werden
I had a lot of pride, motherfuckers got it from me
Ich hatte viel Stolz, diese Motherfucker haben ihn mir genommen
These people over here innocent, they never harmed me
Diese Leute hier sind unschuldig, sie haben mir nie geschadet
My sergeant tried to convince me that they would try to bomb me
Mein Sergeant versuchte mich zu überzeugen, dass sie versuchen würden, mich zu bombardieren
I feel like an outsider stuck inside this army
Ich fühle mich wie ein Außenseiter, gefangen in dieser Armee
Everybody brainwashed, American zombies
Alle gehirngewaschen, amerikanische Zombies
I ain't realised how much it set me back
Ich habe nicht gemerkt, wie sehr es mich zurückgeworfen hat
Until I lost my leg and then they sent me back
Bis ich mein Bein verlor und sie mich zurückschickten
I don't have anything now I'm left with scraps
Ich habe jetzt nichts mehr, mir bleiben nur noch Reste
From a government who created AIDs, invented crack
Von einer Regierung, die AIDS erschuf, Crack erfand
People told me not to join, I tried to prove em wrong
Leute sagten mir, ich solle nicht beitreten, ich versuchte, ihnen das Gegenteil zu beweisen
Now I'm homeless and I'm cold without no food is worm
Jetzt bin ich obdachlos und mir ist kalt, ohne Essen ist der Wurm drin
I keep asking myself, "What did I do that's wrong? "
Ich frage mich immer wieder: 'Was habe ich falsch gemacht?'
And the government telling me keep it movin' on
Und die Regierung sagt mir, ich soll weitermachen
They keep on saying to me
Sie sagen immer wieder zu mir
Keep movin' on (keep movin' on)
Mach weiter (mach weiter)
A wise man once said
Ein weiser Mann sagte einmal
"Theres no progress without stuggle"
'Es gibt keinen Fortschritt ohne Kampf'
Nowhere to go
Nirgendwohin
Keep movin' on
Mach weiter
Keep movin' on (Keep movin' on)
Mach weiter (Mach weiter)
Keep movin' on (Keep movin' on)
Mach weiter (Mach weiter)
Keep movin' on
Mach weiter





Авторы: Vincent Luviner, Shara Worden, Jason Connoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.