Текст и перевод песни Vinnie Paz - Sundae Bloody Sundae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sundae Bloody Sundae
Кровавое мороженое
Saturday
noon,
with
nothing
to
do
Субботний
полдень,
заняться
нечем,
I
hear
his
simple
song
′til
the
children
catch
him
on
the
corner
Слышу
знакомую
мелодию,
пока
детвора
не
окружила
его
на
углу.
Watching
kids
crowd,
gather
around
his
ivory
colored
car
Смотрю,
как
дети
толпятся
вокруг
его
машины
цвета
слоновой
кости,
And
the
ice
cream
man
is
gone
И
вот
мороженщик
исчез.
Yeah,
I'm
the
ice
cream
man
Да,
я
мороженщик,
Everything
is
for
sale,
the
product
there
ain′t
for
touchin'
homie
Всё
продаётся,
дорогая,
товар
трогать
нельзя.
This
isn't
braille
Это
не
шрифт
Брайля,
It′s
only
a
couple
flavors
if
you
need
some
tree
Если
нужна
травка,
есть
пара
сортов,
I
got
2 for
3,
money,
if
you
need
some
D
Два
по
цене
трёх,
деньги,
если
нужна
дурь,
You
hear
that
song,
pull
up,
we
sellin′
on
the
corner
Слышишь
мелодию,
подъезжай,
торгуем
на
углу.
And
don't
mind
the
smell
little
homie,
that′s
ammonia
И
не
обращай
внимания
на
запах,
милая,
это
аммиак.
Oh
that?
That's
a
special
flavor,
comes
from
out
Slavonia
А,
это?
Это
особый
вкус,
родом
из
Славонии.
The
red
tops
cherry
heads
′cause
they
look
like
begonia
Красные
крышечки
— вишнёвые,
потому
что
похожи
на
бегонию.
The
task
force
there,
give
me
money
then
you
go
Опергруппа
здесь,
давай
деньги
и
уходи,
'Cause
this
judge
is
trying
to
give
a
brother
20
for
an
O
Потому
что
этот
судья
хочет
впаять
мне
двадцатку
за
унцию.
I
got
the
plug
but
it′s
still
a
large
fee
У
меня
есть
поставщик,
но
цена
всё
равно
высокая,
So
why
the
fuck
I
charge
you
what
he
charge
me
Так
какого
чёрта
я
должен
брать
с
тебя
столько
же?
Back
of
the
line
little
motherfucker,
'cause
you
stressing
me
В
конец
очереди,
мелкий
ублюдок,
ты
меня
напрягаешь.
How
you
gonna
ask
a
master
chef
for
his
recipe?
Как
ты
смеешь
просить
шеф-повара
поделиться
рецептом?
And
don't
ask
me
what
I
do
with
the
stash
И
не
спрашивай,
что
я
делаю
с
заначкой,
′Cause
the
smallest
bit
of
candy
get
you
2 and
a
half
Потому
что
даже
за
самую
маленькую
конфетку
тебе
дадут
два
с
половиной.
Saturday
noon,
with
nothing
to
do
Субботний
полдень,
заняться
нечем,
I
hear
his
simple
song
′til
the
children
catch
him
on
the
corner
Слышу
знакомую
мелодию,
пока
детвора
не
окружила
его
на
углу.
Watching
kids
crowd,
gather
around
his
ivory
colored
car
Смотрю,
как
дети
толпятся
вокруг
его
машины
цвета
слоновой
кости,
And
the
ice
cream
man
is
gone
И
вот
мороженщик
исчез.
Yeah,
I'm
the
ice
cream
man
Да,
я
мороженщик,
I′m
connected
for
the
re-up
У
меня
есть
связи
для
пополнения
запасов,
But
you
gonna
have
to
pay
it
after
it's
over
like
a
prenup
Но
тебе
придётся
заплатить
после,
как
по
брачному
контракту.
We
got
the
streetsweepers
for
the
clean
up
У
нас
есть
уборщики
для
зачистки,
There′s
crema
in
the
ice
cream
truck
to
cook
the
D
up
В
фургоне
мороженщика
есть
сливки,
чтобы
приготовить
дурь.
The
ice
cream
man
kind
of
gully
but
he's
smart
Мороженщик
вроде
бы
бандит,
но
умный,
And
cookin′
what
he's
cookin',
that′s
a
culinary
art
А
то,
что
он
готовит,
— кулинарное
искусство.
If
you
hang
around
my
truck
you
need
to
buy
something
Если
ты
трёшься
возле
моего
фургона,
нужно
что-то
купить,
Why
you
always
hang
around
my
truck
and
you
don′t
buy
nothin'
Почему
ты
всегда
трёшься
возле
моего
фургона
и
ничего
не
покупаешь?
I
ain′t
trying
to
hurt
nobody,
I
just
want
my
dollar
Я
не
хочу
никому
причинять
вреда,
я
просто
хочу
свои
деньги.
You
lovin'
these
bitches
homie,
I
just
love
my
guala
Ты
любишь
этих
сучек,
милая,
а
я
люблю
свои
деньги.
My
partner
in
the
back
cookin′
the
base
Мой
напарник
сзади
готовит
основу,
You
hear
that
song
homie,
you
should
see
the
look
on
their
face
Слышишь
эту
мелодию,
дорогая,
ты
бы
видела
их
лица.
This
young
boy
always
asking,
"Why
you
packed
the
50?!"
Этот
мальчишка
всё
время
спрашивает:
"Зачем
тебе
"полтинник"?!",
'Cause
motherfuckers
plottin′
and
these
bitches
act
[?]
Потому
что
ублюдки
замышляют
недоброе,
а
эти
сучки
ведут
себя
[?].
Being
the
ice
cream
man
is
stressful,
it's
true
Быть
мороженщиком
— это
стресс,
это
правда,
But
I
wouldn't
be
in
business
if
it
wasn′t
for
you
Но
меня
бы
не
было
в
этом
бизнесе,
если
бы
не
ты,
дорогая.
Saturday
noon,
with
nothing
to
do
Субботний
полдень,
заняться
нечем,
I
hear
his
simple
song
′til
the
children
catch
him
on
the
corner
Слышу
знакомую
мелодию,
пока
детвора
не
окружила
его
на
углу.
Watching
kids
crowd,
gather
around
his
ivory
colored
car
Смотрю,
как
дети
толпятся
вокруг
его
машины
цвета
слоновой
кости,
And
the
ice
cream
man
is
gone
И
вот
мороженщик
исчез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.