Vinnie Paz - Sundae Bloody Sundae - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vinnie Paz - Sundae Bloody Sundae




Sundae Bloody Sundae
Кровавое мороженое
Saturday noon, with nothing to do
Субботний полдень, заняться нечем,
I hear his simple song ′til the children catch him on the corner
Слышу знакомую мелодию, пока детвора не окружила его на углу.
Watching kids crowd, gather around his ivory colored car
Смотрю, как дети толпятся вокруг его машины цвета слоновой кости,
And the ice cream man is gone
И вот мороженщик исчез.
Yeah, I'm the ice cream man
Да, я мороженщик,
Everything is for sale, the product there ain′t for touchin' homie
Всё продаётся, дорогая, товар трогать нельзя.
This isn't braille
Это не шрифт Брайля,
It′s only a couple flavors if you need some tree
Если нужна травка, есть пара сортов,
I got 2 for 3, money, if you need some D
Два по цене трёх, деньги, если нужна дурь,
You hear that song, pull up, we sellin′ on the corner
Слышишь мелодию, подъезжай, торгуем на углу.
And don't mind the smell little homie, that′s ammonia
И не обращай внимания на запах, милая, это аммиак.
Oh that? That's a special flavor, comes from out Slavonia
А, это? Это особый вкус, родом из Славонии.
The red tops cherry heads ′cause they look like begonia
Красные крышечки вишнёвые, потому что похожи на бегонию.
The task force there, give me money then you go
Опергруппа здесь, давай деньги и уходи,
'Cause this judge is trying to give a brother 20 for an O
Потому что этот судья хочет впаять мне двадцатку за унцию.
I got the plug but it′s still a large fee
У меня есть поставщик, но цена всё равно высокая,
So why the fuck I charge you what he charge me
Так какого чёрта я должен брать с тебя столько же?
Back of the line little motherfucker, 'cause you stressing me
В конец очереди, мелкий ублюдок, ты меня напрягаешь.
How you gonna ask a master chef for his recipe?
Как ты смеешь просить шеф-повара поделиться рецептом?
And don't ask me what I do with the stash
И не спрашивай, что я делаю с заначкой,
′Cause the smallest bit of candy get you 2 and a half
Потому что даже за самую маленькую конфетку тебе дадут два с половиной.
Saturday noon, with nothing to do
Субботний полдень, заняться нечем,
I hear his simple song ′til the children catch him on the corner
Слышу знакомую мелодию, пока детвора не окружила его на углу.
Watching kids crowd, gather around his ivory colored car
Смотрю, как дети толпятся вокруг его машины цвета слоновой кости,
And the ice cream man is gone
И вот мороженщик исчез.
Yeah, I'm the ice cream man
Да, я мороженщик,
I′m connected for the re-up
У меня есть связи для пополнения запасов,
But you gonna have to pay it after it's over like a prenup
Но тебе придётся заплатить после, как по брачному контракту.
We got the streetsweepers for the clean up
У нас есть уборщики для зачистки,
There′s crema in the ice cream truck to cook the D up
В фургоне мороженщика есть сливки, чтобы приготовить дурь.
The ice cream man kind of gully but he's smart
Мороженщик вроде бы бандит, но умный,
And cookin′ what he's cookin', that′s a culinary art
А то, что он готовит, кулинарное искусство.
If you hang around my truck you need to buy something
Если ты трёшься возле моего фургона, нужно что-то купить,
Why you always hang around my truck and you don′t buy nothin'
Почему ты всегда трёшься возле моего фургона и ничего не покупаешь?
I ain′t trying to hurt nobody, I just want my dollar
Я не хочу никому причинять вреда, я просто хочу свои деньги.
You lovin' these bitches homie, I just love my guala
Ты любишь этих сучек, милая, а я люблю свои деньги.
My partner in the back cookin′ the base
Мой напарник сзади готовит основу,
You hear that song homie, you should see the look on their face
Слышишь эту мелодию, дорогая, ты бы видела их лица.
This young boy always asking, "Why you packed the 50?!"
Этот мальчишка всё время спрашивает: "Зачем тебе "полтинник"?!",
'Cause motherfuckers plottin′ and these bitches act [?]
Потому что ублюдки замышляют недоброе, а эти сучки ведут себя [?].
Being the ice cream man is stressful, it's true
Быть мороженщиком это стресс, это правда,
But I wouldn't be in business if it wasn′t for you
Но меня бы не было в этом бизнесе, если бы не ты, дорогая.
Saturday noon, with nothing to do
Субботний полдень, заняться нечем,
I hear his simple song ′til the children catch him on the corner
Слышу знакомую мелодию, пока детвора не окружила его на углу.
Watching kids crowd, gather around his ivory colored car
Смотрю, как дети толпятся вокруг его машины цвета слоновой кости,
And the ice cream man is gone
И вот мороженщик исчез.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.