Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
hahahaha
Yeah,
hahahaha
Yo
Fame,
what
up,
muhfucka?
Yo
Fame,
was
geht,
Motherfucker?
Fizzy
Womack
on
the
beat!
Fizzy
Womack
am
Beat!
MOP!
Fire
squad!
MOP!
Fire
Squad!
Official
pistol
gang!
Yeah
Official
Pistol
Gang!
Yeah
My
fist
enters
in
your
temple
like
an
obelisk
Meine
Faust
dringt
in
deine
Schläfe
wie
ein
Obelisk
It's
blackness,
darkness,
abyss
of
joblessness
Es
ist
Schwärze,
Dunkelheit,
der
Abgrund
der
Arbeitslosigkeit
Everything
you
do
is
small,
my
shit
is
monstrous
Alles,
was
du
tust,
ist
klein,
mein
Scheiß
ist
monströs
I
murder
devils
and
any
of
their
accomplices
Ich
ermorde
Teufel
und
jeden
ihrer
Komplizen
My
brain
function
on
other
levels
of
consciousness
Mein
Gehirn
funktioniert
auf
anderen
Ebenen
des
Bewusstseins
My
brain
function
on
other
levels
of
pompousness
Mein
Gehirn
funktioniert
auf
anderen
Ebenen
der
Überheblichkeit
You're
listening
to
the
bass
and
treble
of
godlessness
Du
hörst
den
Bass
und
die
Höhen
der
Gottlosigkeit
My
thirty-eight
will
spit
hate
and
level
the
populous
Meine
Achtunddreißiger
wird
Hass
spucken
und
die
Bevölkerung
auslöschen
My
esophagus
breed
the
evil
that
just
demolishes
Meine
Speiseröhre
züchtet
das
Böse,
das
einfach
zerstört
Whether
or
not
you're
a
believer
in
the
apocalypse
Egal,
ob
du
an
die
Apokalypse
glaubst
oder
nicht
Y'all
shit
is
sweeter
than
two
faggots
that's
locking
lips
Euer
Scheiß
ist
süßer
als
zwei
Schwuchteln,
die
sich
küssen
It
ain't
a
rapper
competing
with
my
obnoxiousness
Es
gibt
keinen
Rapper,
der
mit
meiner
Widerwärtigkeit
konkurrieren
kann
It
ain't
nobody
that's
equal
to
my
accomplishments
Es
gibt
niemanden,
der
meinen
Leistungen
ebenbürtig
ist
The
Desert
Eagle
is
legal
and
it
astonishes
Die
Desert
Eagle
ist
legal
und
sie
erstaunt
The
AR-15
diesel
and
blow
your
mom
to
bits
Die
AR-15
ist
Diesel
und
sprengt
deine
Mutter
in
Stücke
It's
hard
to
catch
me,
I'm
Thurman
Munson
and
Carlton
Fisk
Es
ist
schwer,
mich
zu
fangen,
ich
bin
Thurman
Munson
und
Carlton
Fisk
Music
is
motivation
for
me
to
just
go
insane
Musik
ist
Motivation
für
mich,
einfach
durchzudrehen
Man
I
see
it
on
paper,
I
know
that
I
should
be
caged
Mann,
ich
sehe
es
auf
Papier,
ich
weiß,
dass
ich
eingesperrt
sein
sollte
And,
I'm
trapped
but
I
escaped
it
(escaped
it)
Und,
ich
bin
gefangen,
aber
ich
bin
ihm
entkommen
(entkommen)
By
trapping
in
that
trap
for
that
paper
(that
paper)
Indem
ich
in
der
Trap
deale
für
das
Geld
(das
Geld)
Music
is
motivation
for
me
to
just
go
insane
Musik
ist
Motivation
für
mich,
einfach
durchzudrehen
Man
I
see
it
on
paper,
I
know
that
I
should
be
caged
Mann,
ich
sehe
es
auf
Papier,
ich
weiß,
dass
ich
eingesperrt
sein
sollte
And,
I'm
trapped
but
I
escaped
it
(escaped
it)
Und,
ich
bin
gefangen,
aber
ich
bin
ihm
entkommen
(entkommen)
By
trapping
in
that
trap
for
that
paper
(that
paper)
Indem
ich
in
der
Trap
deale
für
das
Geld
(das
Geld)
Y'all
know
the
flow
is
precise
Ihr
wisst
alle,
der
Flow
ist
präzise
You
don't
owe
me
your
life
Du
schuldest
mir
nicht
dein
Leben
But
that
could
change
one
roll
of
the
dice
Aber
das
könnte
sich
mit
einem
Würfelwurf
ändern
And
then
money
try
to
go
for
his
knife
Und
dann
versucht
der
Typ,
nach
seinem
Messer
zu
greifen
I'ma
levitate
his
body
to
the
sky
until
he
homies
with
Christ
Ich
werde
seinen
Körper
in
den
Himmel
schweben
lassen,
bis
er
mit
Christus
Kumpel
ist
Don't
even
fuck
around,
son
is
a
goon
Leg
dich
gar
nicht
erst
an,
der
Junge
ist
ein
Schläger
Son
is
bipolar,
alcoholic,
son
is
consumed
(son
is
consumed)
Der
Junge
ist
bipolar,
Alkoholiker,
der
Junge
ist
verzehrt
(Junge
ist
verzehrt)
I
breathe
life
into
the
sun
and
the
moon
Ich
hauche
der
Sonne
und
dem
Mond
Leben
ein
I
breathe
life
into
the
most
barren
bloodiest
womb
(bloodiest
womb)
Ich
hauche
dem
unfruchtbarsten,
blutigsten
Schoß
Leben
ein
(blutigsten
Schoß)
Y'all
don't
know
y'all
getting
stalked
in
the
shower
Ihr
wisst
nicht,
dass
ihr
unter
der
Dusche
verfolgt
werdet
Populism
is
rebellion
over
corporate
power
Populismus
ist
Rebellion
gegen
Konzernmacht
Politics
is
just
the
talk
of
the
hour
Politik
ist
nur
das
Gerede
der
Stunde
It's
a
matter
of
time
before
they
hit
another
office
or
tower
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit,
bevor
sie
ein
weiteres
Büro
oder
einen
Turm
treffen
I
don't
care,
I
put
the
gun
to
your
ribs
Mir
egal,
ich
drücke
dir
die
Waffe
an
die
Rippen
And
the
Desert
E
big,
it'll
separate
mothers
from
kids
Und
die
Desert
Eagle
ist
groß,
sie
wird
Mütter
von
Kindern
trennen
I
walked
around
from
Philly
slums
to
the
bridge
Ich
bin
von
den
Slums
von
Philly
bis
zur
Brücke
gelaufen
Been
around
the
world
eighty
times,
nobody
can
fuck
with
the
kid
yeah
War
achtzigmal
um
die
Welt,
niemand
kann
sich
mit
dem
Jungen
anlegen,
yeah
Music
is
motivation
for
me
to
just
go
insane
(blratt,
blratt)
Musik
ist
Motivation
für
mich,
einfach
durchzudrehen
(blratt,
blratt)
Man
I
see
it
on
paper,
I
know
that
I
should
be
caged
(blratt,
blratt)
Mann,
ich
sehe
es
auf
Papier,
ich
weiß,
dass
ich
eingesperrt
sein
sollte
(blratt,
blratt)
And,
I'm
trapped
but
I
escaped
it
(escaped
it)
Und,
ich
bin
gefangen,
aber
ich
bin
ihm
entkommen
(entkommen)
By
trapping
in
that
trap
for
that
paper
(that
paper)
Indem
ich
in
der
Trap
deale
für
das
Geld
(das
Geld)
Music
is
motivation
for
me
to
just
go
insane
(blratt,
blratt)
Musik
ist
Motivation
für
mich,
einfach
durchzudrehen
(blratt,
blratt)
Man
I
see
it
on
paper,
I
know
that
I
should
be
caged
(blratt,
blratt)
Mann,
ich
sehe
es
auf
Papier,
ich
weiß,
dass
ich
eingesperrt
sein
sollte
(blratt,
blratt)
And,
I'm
trapped
but
I
escaped
it
(escaped
it)
Und,
ich
bin
gefangen,
aber
ich
bin
ihm
entkommen
(entkommen)
By
trapping
in
that
trap
for
that
paper
(that
paper)
Indem
ich
in
der
Trap
deale
für
das
Geld
(das
Geld)
Rrattt
hahahaha
Rrattt
hahahaha
Blratt,
blratt,
blratt
Blratt,
blratt,
blratt
Official
pistol
gang!
(Pistol
gang)
Official
Pistol
Gang!
(Pistol
Gang)
Faggot
rapper!
I'm
not
you,
rapper
Schwuchtel-Rapper!
Ich
bin
nicht
du,
Rapper
I'm
a
G!
(I'm
a
G)
Ich
bin
ein
G!
(Ich
bin
ein
G)
Fire
squad
(fire
squad)
Fire
Squad
(Fire
Squad)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamal Gerard Grinnage, Vincent Luviner, Wayne Vernell Peace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.