Vinnie Paz - You Can't Be Neutral On a Moving Train - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vinnie Paz - You Can't Be Neutral On a Moving Train




You Can't Be Neutral On a Moving Train
Ты не можешь быть нейтральным в движущемся поезде
Governments lie all the time
Правительства постоянно лгут.
Well, not just the American government, it's just in the nature of governments
Ну, не только американское правительство, это просто в природе правительств.
Well, they have to lie. And since they all represent the people, in some sense they act against the interest of the people
Им приходится лгать. И поскольку все они представляют народ, в каком-то смысле они действуют против интересов народа.
The only way they can hold power is if they lie to the people
Они могут удерживать власть, только если лгут людям.
(You don't know what I know, you can't see the spreading stain
(Ты не знаешь того, что знаю я, ты не видишь расползающееся пятно
Of deception, I am cruel to myself, things will never be the same)
Обмана, я жесток к себе, всё уже не будет прежним)
If they told people the truth they wouldn't last very long
Если бы они сказали людям правду, они бы долго не продержались.
(I will hold my silence, like a weapon in my hand
буду хранить молчание, как оружие в своей руке,
If I used it, I would murder myself
Если бы я использовал его, я бы убил себя.
You could never understand)
Ты бы никогда не поняла.)
Columbus came ashore greeted with nothing but niceness
Колумб сошел на берег, встреченный лишь добротой,
Sailing west in attempt to find gold and spices
Плывя на запад в поисках золота и специй,
Dominated by the popes in frenzy for ices
Ведомый папами в безумной жажде богатства,
The Catholic church expelled jews and claimed it was righteous
Католическая церковь изгнала евреев и объявила это праведным.
The first man to see land would get a reward
Первый, кто увидит землю, получит награду
And get a yearly pension for life clearly from God
И пожизненную пенсию, явно от Бога.
A young sailor saw land said, "We isn't far"
Молодой матрос увидел землю и сказал: "Мы недалеко".
Columbus lied, said he saw it the evening before
Колумб солгал, сказав, что видел её накануне вечером.
They touched ground, they were greeted by the Arawak
Они ступили на землю, их встретили араваки,
Columbus had them locked up as prisoners in an hour flat
Колумб запер их как пленников в мгновение ока.
He wanted to find their source of gold and that was that
Он хотел найти их источник золота, и точка.
And when they thought that wasn't fair then he stabbed their back
А когда они решили, что это несправедливо, он ударил им в спину.
When there's no more gold he took slaves instead
Когда золото кончилось, он взял рабов вместо него
And left a quarter million Indians in Haiti dead
И оставил четверть миллиона индейцев на Гаити мертвыми.
The men died in mines, the women died at work
Мужчины умирали в шахтах, женщины умирали на работе,
The children died from lack of milk and they died in the dirt
Дети умирали от нехватки молока и умирали в грязи.
They were just taking advantage of a passive people
Они просто пользовались беззащитностью людей,
They were just being the savages of massive evil
Они просто были дикарями, воплощением зла,
That's the church work, that's the path of massive ego
Это деяния церкви, это путь массивного эго,
That's the blood of Abraham being stabbed by the steeple
Это кровь Авраама, пронзенная шпилем.
In 1619 they were patiently waiting
В 1619 году они терпеливо ждали
For a ship that carried slaves that was changing the nation
Корабль с рабами, который изменил страну.
The white man was the cannibal praying to Satan
Белый человек был каннибалом, молящимся Сатане,
Hatred contempt a pity of patronization
Ненависть, презрение, жалость и покровительство
That's the corner stone everything racism based in
Вот краеугольный камень, на котором основан весь расизм.
The African had a more advanced civilization
У африканцев была более развитая цивилизация,
Black was slave, master was white, rationalization
Черный был рабом, хозяин был белым рационализация.
50 million dead, that's Western civilization
50 миллионов мертвых вот западная цивилизация.
At first they appeared in the North
Сначала они появились на Севере,
And they were helpless in the face of superior force
И были беспомощны перед лицом превосходящей силы.
And all of them were chained together, they really was lost
И все они были скованы вместе, они были действительно потеряны.
Racism is a natural that's merely divorced
Расизм это естественное чувство, просто извращенное.
Before the slave trade black was considered distasteful
До работорговли черный цвет считался отвратительным
By the Oxford dictionary, I find it disgraceful
В Оксфордском словаре, я считаю это позорным.
It's not a natural tendency to be bitter and hateful
Это не естественная склонность быть озлобленным и ненавидящим,
It's the natural enemy of the critical stable
Это естественный враг критически стабильного.
Slavery grew as the plantation system grew
Рабство росло по мере роста плантационной системы,
The reason for that's kinda easily traceable
Причина этого довольно легко прослеживается.
Society of helpless dependence was capable
Общество беспомощной зависимости было способно
Or saying, "Fuck a slave master, you're in slavery too"
Или сказать: черту рабовладельца, ты тоже в рабстве".
Seven slaves was put to death for murdering master
Семеро рабов были казнены за убийство хозяина,
Fear of slave revolt had them developing faster
Страх перед восстанием рабов заставил их развиваться быстрее.
You a cataline killer, ineloquent bastard
Ты убийца Каталины, бездарный ублюдок,
I would burn the white man while smelling the ashes
Я бы сжег белого человека, вдыхая пепел.
From time to time white man was part of the resistance
Время от времени белый человек был частью сопротивления,
White indentured servants wanted no part of the system
Белые слуги по договору не хотели быть частью системы.
King Philip's War showed that if people would listen
Война короля Филиппа показала, что если люди будут слушать,
That they can maybe break the complex chain of oppression
То они, возможно, смогут разорвать сложную цепь угнетения.
Tyranny is tyranny, but that's a concession
Тирания есть тирания, но это уступка.
But the women they was treated like [?] possessions
Но с женщинами обращались как с [неразборчиво] собственностью.
Black women had to work cause they was abused
Чернокожие женщины должны были работать, потому что их подвергали жестокому обращению,
That's the white justification of Aryan blues
Это белое оправдание арийской тоски.
The next move was to dominate the Mexicans
Следующим шагом было покорение мексиканцев,
James Polk dominated them like they was next of kin
Джеймс Полк подчинил их, как будто они были ближайшими родственниками.
He sent Colonel Cross to lie to them and let them in
Он послал полковника Кросса солгать им и впустить их,
11 days later, his skull was crushed, so message sent
11 дней спустя его череп был разбит, послание отправлено.
"We take nothing by conquest, " that was the Martial
"Мы ничего не берем завоеванием", сказал Маршал.
The military wasn't human, they was just monsters
Военные не были людьми, они были просто монстрами.
Henry David Thoreau refused to pay his taxes
Генри Дэвид Торо отказался платить налоги,
Denounced the Mexican War and got locked in shackles
Осудил мексиканскую войну и попал в кандалы.
The twentieth century opened, anger reemerged
Начался двадцатый век, гнев вернулся,
The reality of ordinary life was being heard
Реальность обыденной жизни становилась слышна.
Anarchists and feminists came from factory work
Анархисты и феминистки пришли с фабрик,
Communism, socialism seemed to be re-birthed
Коммунизм, социализм, казалось, переродились.
"War is the health of the state" is what Bourne said
"Война это здоровье государства", сказал Борн.
And if you was born around that time you was born dead
И если ты родился в то время, ты родился мертвым.
The Espionage Act had people confused
Закон о шпионаже запутал людей,
Cause it was double talk and they didn't know how it'd be used
Потому что это была двойная игра, и они не знали, как его будут использовать.
Supposedly it was an act against buying
Предположительно, это был закон против взяточничества,
The boys knew that that was bullshit and they was lying
Ребята знали, что это чушь собачья, и они лгали.
Charles Schenck was arrested in Philadelphia
Чарльз Шенк был арестован в Филадельфии
For printing and distributing leaflets cause they was helping ya
За печать и распространение листовок, потому что они помогали.
He was indicted, tried and then found guilty
Он был обвинен, судим и признан виновным
And spent six months in jail, don't that sound silly?
И провел шесть месяцев в тюрьме, не кажется ли это тебе глупым?
Had his freedom taken away by his own nation
Его свободу отняла его собственная страна,
But there's a lesson, do not submit to intimidation
Но есть урок: не поддавайтесь запугиванию.
The act still exists today and the shit is real
Закон все еще существует сегодня, и это реально,
Supposedly Kennedy tried to have that shit appealed
Предположительно, Кеннеди пытался обжаловать это дерьмо.
Eugene Debs did ten years for no purpose
Юджин Дебс отсидел десять лет без всякой причины,
He obstructed the recruiting and enlistment service
Он препятствовал службе вербовки и призыва.
The post office started taking mail privileges
Почта начала лишать почтовых привилегий
Of magazines who printed anti-war sentiments
Журналы, которые печатали антивоенные настроения.
A Socialist named Fairchild had it right
Социалист по имени Фэрчайлд был прав,
He said that "they can shoot me, but they can't make me fight"
Он сказал: "Они могут застрелить меня, но не могут заставить меня сражаться".
They sentenced him to a year in jail and that was reckless
Они приговорили его к году тюрьмы, и это было безрассудно.
65, 000 men, conscientious objectors
65 000 человек, отказников по совести,
They were sent to army bases to work there
Их отправили на военные базы работать там,
They were treated sadistically and were hurt there
С ними обращались садистски и издевались над ними.
They were strangled with the hemp rope til they collapsed
Их душили пеньковой веревкой, пока они не теряли сознание,
And officers punched they stomach and they lower back
И офицеры били их по животу и пояснице.
A garden hose was placed on they face with a nozzle
Садовый шланг с насадкой приставляли к их лицу
About six inches from them so they couldn't swallow
Примерно в шести дюймах от них, чтобы они не могли глотать.
The war ended in nineteen hundred and eighteen (1918)
Война закончилась в тысяча девятьсот восемнадцатом году (1918),
The government was just trying to wipe the slate clean
Правительство просто пыталось все стереть.
Hemingway wrote Farewell to Arms
Хемингуэй написал "Прощай, оружие!",
Dalton Trumbo wrote Johnny Got His Gun
Далтон Трамбо написал "Джонни получил винтовку".
The war was over but they didn't learn they lesson
Война закончилась, но они не усвоили урок,
Twin tactics of control, reform and repression
Двойная тактика контроля, реформы и репрессии.
The patriotic fervor of war had been invoked
Патриотический пыл войны был пробужден,
That's why the country that you live in is a fucking joke
Вот почему страна, в которой ты живешь, это чертова шутка.
You cannot be neutral on a moving train
Ты не можешь быть нейтральной в движущемся поезде.
This is a story about the lies that your teacher told you
Это история о лжи, которую тебе рассказывал твой учитель.
This is real actual factual
Это реально, фактически,
No lies in the whole record
Никакой лжи во всей записи.
If you don't believe me look it up
Если ты мне не веришь, поищи сама.
I'm trying to share the shit that I learned with y'all
Я пытаюсь поделиться с вами тем, что узнал.
Do the knowledge
Изучайте.
Your government does not care about you
Вашему правительству нет до вас дела.
The people in power do not care about you
Людям у власти нет до вас дела.
Understand that
Поймите это.
Power to the people
Власть народу.





Авторы: V. Luviner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.