Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take The Reins
Übernimm die Zügel
"I'll
take
the
reins
"Ich
übernehme
die
Zügel
You
take
the
men
to
the
right
Du
führst
die
Männer
nach
rechts
We'll
kick
the
doors
to
the
floor
Wir
treten
die
Türen
ein
Like
a
ghost
in
the
night"
Wie
ein
Geist
in
der
Nacht"
She'll
get
us
dead
Sie
bringt
uns
um
A
taste
of
my
own
medicine
Eine
Kostprobe
meiner
eigenen
Medizin
I
don't
know
when
Ich
weiß
nicht,
wann
She'll
have
her
last
adrenaline
Sie
ihr
letztes
Adrenalin
haben
wird
I'll
follow
far
Ich
werde
weit
folgen
To
the
stars
way
up
above
Zu
den
Sternen
hoch
oben
Into
the
dark
In
die
Dunkelheit
At
her
side,
I'm
reveling
An
ihrer
Seite,
ich
schwelge
And
by
the
shore
in
the
summer
sky
Und
am
Ufer
unter
dem
Sommerhimmel
We
whisper
o'er
castle
walls
nearby
Flüstern
wir
über
nahegelegene
Burgmauern
"I'll
take
the
reins
"Ich
übernehme
die
Zügel
You
take
the
men
to
the
right
Du
führst
die
Männer
nach
rechts
We'll
kick
the
doors
to
the
floor
Wir
treten
die
Türen
ein
Like
a
ghost
in
the
night"
Wie
ein
Geist
in
der
Nacht"
"I'll
take
the
reins
"Ich
übernehme
die
Zügel
You
take
the
gold
and
the
wine
Du
nimmst
das
Gold
und
den
Wein
And
we'll
be
gone
by
the
dawn
Und
wir
werden
bei
Morgengrauen
verschwunden
sein
If
the
stars
all
align"
Wenn
die
Sterne
alle
ausgerichtet
sind"
Ooh-ah-ooh-ah-ooh
Ooh-ah-ooh-ah-ooh
Ah-ooh-ah-ooh
Ah-ooh-ah-ooh
I'll
take
the
reins,
I'll
take
the
reins
Ich
übernehme
die
Zügel,
ich
übernehme
die
Zügel
Ooh-ah-ooh-ah-ooh
Ooh-ah-ooh-ah-ooh
Ah-ooh-ah-ooh
Ah-ooh-ah-ooh
I'll
take
the
reins
Ich
übernehme
die
Zügel
I'll
be
right
here
(I'll
be
right
here)
Ich
werde
genau
hier
sein
(Ich
werde
genau
hier
sein)
I
sing
about
her
at
the
bars
Ich
singe
in
den
Bars
über
sie
I'll
hold
my
fear
(I'll
hold
my
fear)
Ich
werde
meine
Angst
zurückhalten
(Ich
werde
meine
Angst
zurückhalten)
When
I
see
her
battle
scars
Wenn
ich
ihre
Narben
sehe
I'll
fall
asleep
(I'll
fall
asleep)
Ich
werde
einschlafen
(Ich
werde
einschlafen)
And
I
dream
of
where
I
am
Und
ich
träume
davon,
wo
ich
bin
She
couldn't
be
(she
couldn't
be)
Sie
könnte
nicht
(sie
könnte
nicht)
Any
more
than
I
could
ask
Mehr
sein,
als
ich
mir
wünschen
könnte
These
ain't
the
halls
from
when
I
was
young
Dies
sind
nicht
die
Hallen
aus
meiner
Jugend
I
had
it
all
but
to
love
someone
Ich
hatte
alles,
außer
jemanden
zu
lieben
And
by
the
shore
in
the
summer
sky
Und
am
Ufer
unter
dem
Sommerhimmel
We
whisper
o'er
castle
walls
nearby
Flüstern
wir
über
nahegelegene
Burgmauern
"I'll
take
the
reins
"Ich
übernehme
die
Zügel
You
take
the
men
to
the
right
Du
führst
die
Männer
nach
rechts
We'll
kick
the
doors
to
the
floor
Wir
treten
die
Türen
ein
Like
a
ghost
in
the
night"
Wie
ein
Geist
in
der
Nacht"
"I'll
take
the
reins
"Ich
übernehme
die
Zügel
You
take
the
gold
and
the
wine
Du
nimmst
das
Gold
und
den
Wein
And
we'll
be
gone
by
the
dawn
Und
wir
werden
bei
Morgengrauen
verschwunden
sein
If
the
stars
all
align"
Wenn
die
Sterne
alle
ausgerichtet
sind"
Ooh-ah-ooh-ah-ooh
Ooh-ah-ooh-ah-ooh
Ah-ooh-ah-ooh
Ah-ooh-ah-ooh
I'll
take
the
reins,
I'll
take
the
reins
Ich
übernehme
die
Zügel,
ich
übernehme
die
Zügel
Ooh-ah-ooh-ah-ooh
Ooh-ah-ooh-ah-ooh
Ah-ooh-ah-ooh
Ah-ooh-ah-ooh
I'll
take
the
reins,
I'll
take
the
reins
Ich
übernehme
die
Zügel,
ich
übernehme
die
Zügel
I'll
take
the
reins
(ooh-ah-ooh-ah-ooh)
Ich
übernehme
die
Zügel
(ooh-ah-ooh-ah-ooh)
I'll
take
the
reins
(ah-ooh-ah-ooh)
Ich
übernehme
die
Zügel
(ah-ooh-ah-ooh)
I'll
take
the
reins,
I'll
take
the
reins
Ich
übernehme
die
Zügel,
ich
übernehme
die
Zügel
I'll
take
the
reins
(ooh-ah-ooh-ah-ooh)
Ich
übernehme
die
Zügel
(ooh-ah-ooh-ah-ooh)
I'll
take
the
reins
(ah-ooh-ah-ooh)
Ich
übernehme
die
Zügel
(ah-ooh-ah-ooh)
I'll
take
the
reins
Ich
übernehme
die
Zügel
These
ain't
the
halls
from
when
I
was
young
Dies
sind
nicht
die
Hallen
aus
meiner
Jugend
I
had
it
all
but
to
love
someone
Ich
hatte
alles,
außer
jemanden
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinny Marchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.