Текст и перевод песни Vinocio feat. Mia Saez & Pibes Chores - En la Via (feat. Mia Saez & Pibes Chores)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Via (feat. Mia Saez & Pibes Chores)
On the Tracks (feat. Mia Saez & Pibes Chores)
Y
si
te
invito
a
casa,
¿qué
más
da?
And
if
I
invite
you
home,
what
does
it
matter?
La
calle
ya
está
fría
si
no
estás
The
street
is
already
cold
if
you're
not
here
El
tiempo
ya
no
pasa,
la
verdad
Time
doesn't
pass
anymore,
truly
No
sé
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
Sentado
en
la
vía
me
encontré
Sitting
on
the
tracks
I
found
myself
Pensando
en
lo
que
dije
la
otra
vez
Thinking
about
what
I
said
the
other
time
El
tren
pasó
The
train
passed
Perdón
por
el
retraso,
no
lo
pude
evitar
Sorry
for
the
delay,
I
couldn't
help
it
Hay
alguien
en
el
barrio
que
la
está
pasando
mal
There's
someone
in
the
neighborhood
who's
having
a
hard
time
Tiene
sed,
quiere
más,
pide
miel,
le
dan
sal
They're
thirsty,
they
want
more,
they
ask
for
honey,
they're
given
salt
Tarde
o
temprano
te
vamos
a
ir
a
buscar
Sooner
or
later
we're
going
to
come
looking
for
you
Y
no
pueden
pararme
en
el
acto
(no,
no)
And
they
can't
stop
me
in
the
act
(no,
no)
No
tengo
alternativa,
con
los
pibes
tengo
un
pacto
I
have
no
alternative,
I
have
a
pact
with
the
guys
La
juventud
que
sigue
buscando
The
youth
that
keeps
searching
Aunque
somos
pocos
nos
estamos
ayudando
Even
though
there
are
few
of
us,
we
are
helping
each
other
Leyendo
y
fumando
otro
cigarrillo
Reading
and
smoking
another
cigarette
Vos
me
dejaste
abandonado
en
el
pasillo
You
left
me
abandoned
in
the
hallway
Y
cierto,
mi
futuro
es
incierto
And
it's
true,
my
future
is
uncertain
Como
Luis
Alberto
y
Los
Socios
Del
Desierto
Like
Luis
Alberto
and
Los
Socios
Del
Desierto
Despierto
con
ansiedad
y
paranoia
I
wake
up
with
anxiety
and
paranoia
Los
síntomas
de
Baires
que
al
progreso
tiene
fobia
The
symptoms
of
Buenos
Aires
that
has
a
phobia
of
progress
El
misterio
porteño
queremos
revelar
We
want
to
reveal
the
mystery
of
Buenos
Aires
Después
de
ver,
podés
tocar
After
seeing,
you
can
touch
Y
si
te
invito
a
casa,
¿qué
más
da?
And
if
I
invite
you
home,
what
does
it
matter?
La
calle
ya
está
fría
si
no
estás
(si
no
estás,
no)
The
street
is
already
cold
if
you're
not
here
(if
you're
not
here,
no)
El
tiempo
ya
no
pasa,
la
verdad
Time
doesn't
pass
anymore,
truly
No
sé
qué
hacer
(no
sé
qué
hacer,
no,
no
sé
qué
hacer)
I
don't
know
what
to
do
(I
don't
know
what
to
do,
no,
I
don't
know
what
to
do)
Sentado
en
la
vía
me
encontré
Sitting
on
the
tracks
I
found
myself
Pensando
en
lo
que
dije
la
otra
vez
Thinking
about
what
I
said
the
other
time
El
tren
pasó
The
train
passed
Solo
una
vez
(solo
una
vez,
baby,
solo
una
vez)
Only
once
(only
once,
baby,
only
once)
Y
si
te
invito
a
casa,
¿qué
más
da?
And
if
I
invite
you
home,
what
does
it
matter?
La
calle
ya
está
fría
si
no
estás
The
street
is
already
cold
if
you're
not
here
El
tiempo
ya
no
pasa,
la
verdad
Time
doesn't
pass
anymore,
truly
No
sé
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
Sentado
en
la
vía
me
encontré
Sitting
on
the
tracks
I
found
myself
Pensando
en
lo
que
dije
la
otra
vez
Thinking
about
what
I
said
the
other
time
El
tren
pasó
The
train
passed
Solo
una
vez
(solo
una
vez,
solo
una
vez)
Only
once
(only
once,
only
once)
Y
si
te
invito
a
casa,
¿qué
más
da?
And
if
I
invite
you
home,
what
does
it
matter?
La
calle
ya
está
fría
si
no
estás
The
street
is
already
cold
if
you're
not
here
El
tiempo
ya
no
pasa,
la
verdad
Time
doesn't
pass
anymore,
truly
No
sé
qué
hacer
(no
sé
qué
hacer,
no)
I
don't
know
what
to
do
(I
don't
know
what
to
do,
no)
Sentado
en
la
vía
me
encontré
Sitting
on
the
tracks
I
found
myself
Pensando
en
lo
que
dije
la
otra
vez
(pensándolo)
Thinking
about
what
I
said
the
other
time
(thinking
about
it)
El
tren
pasó
The
train
passed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fermin Carpena, Lucio Abel Memi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.