Vins - Fb... - перевод текста песни на немецкий

Fb... - Vinsперевод на немецкий




Fb...
FB...
Putain j'vois que de la biatch
Verdammt, ich seh nur Schlampen
Maquillage tout dans l'habillage
Make-up, alles aufgestylt
Le cerveau c'est un muscle
Das Gehirn ist ein Muskel
Elles font moins de sport que Nabila
Sie machen weniger Sport als Nabila
Ta sœur j'te garantie c'est pas la princesse du village
Deine Schwester, ich garantiere dir, ist nicht die Prinzessin vom Dorf
Comme dit Salif fais gaffe qui ait pas un Slim sous ses habits larges
Wie Salif sagt, pass auf, dass da kein Slim unter ihrer weiten Kleidung ist
C'est pas un prince que tu vas te dégoter
Es ist kein Prinz, den du dir angeln wirst
A force de montrer tes eins avec tes décolletés
Indem du ständig deine Brüste mit deinen Ausschnitten zeigst
Pour un peu d'attention, ta pudeur tu l'as mise de côté
Für ein bisschen Aufmerksamkeit hast du deine Scham beiseite gelegt
Tu plais peut être à ma bite, mais mon cœur tu l'as dégoutté
Vielleicht gefällst du meinem Schwanz, aber mein Herz hast du angewidert
Fais des photos sexy avec tes copines t'en rigole
Machst sexy Fotos mit deinen Freundinnen, du lachst darüber
Faut que les garçons s'excitent, mettent des "j'aime" et puis des com's
Die Jungs sollen geil werden, "Likes" und Kommentare dalassen
T'en veux plus que les autres donc tu montres un peu tes formes
Du willst mehr als die anderen, also zeigst du ein bisschen deine Kurven
Mais tu vas finir démaquillée par un mouchoir de chloroforme
Aber du wirst abgeschminkt enden durch ein Taschentuch mit Chloroform
Sur les réseaux sociaux faudrait que t'arrête de faire la folle
In sozialen Netzwerken solltest du aufhören, dich wie verrückt aufzuführen
Car ton profil facebook c'est juste un appel au viol
Denn dein Facebook-Profil ist nur ein Aufruf zur Vergewaltigung
T'es trop bonne tu plais aux hommes, mais ma fille t'as rien compris
Du bist zu heiß, du gefällst den Männern, aber mein Mädchen, du hast nichts verstanden
A t'habiller comme ça un jour on va te demander ton prix
Wenn du dich so anziehst, wird man dich eines Tages nach deinem Preis fragen
Tu veux une taille de guêpe, une grosse poitrine et des fesses toutes rondes
Du willst eine Wespentaille, große Brüste und einen runden Hintern
J'te jure tu vas te perdre à force de vouloir plaire à tout le monde
Ich schwöre dir, du wirst dich verlieren, wenn du versuchst, jedem zu gefallen
Tu veux un homme qui te respecte, mais toi même tu te respectes pas
Du willst einen Mann, der dich respektiert, aber du respektierst dich selbst nicht
Comprend bien j'suis un mec bien, mais je le serais pas avec toi
Versteh mich richtig, ich bin ein guter Kerl, aber mit dir werde ich es nicht sein
Déjà faudrait que t'arrête tes photos bonnes pour la masturbation
Zuerst solltest du mit deinen Fotos aufhören, die gut zum Masturbieren sind
Faudrait aussi que t'arrête de te vendre comme un produit de consommation
Du solltest auch aufhören, dich wie ein Konsumgut zu verkaufen
Car tu n'es pas à vendre mais pourtant toi tu t'entêtes
Denn du bist nicht zu verkaufen, aber trotzdem bleibst du stur
Ma fille tu n'as pas de prix, mais toi bien ça dans la tête
Mein Mädchen, du bist unbezahlbar, merk dir das gut
Je comprends bien que tu veuilles plaire, mais y a des limites à tout
Ich verstehe ja, dass du gefallen willst, aber alles hat Grenzen
T'auras pas le monde à tes pieds en te servant de tes atouts
Du wirst nicht die Welt zu Füßen liegen haben, indem du deine Reize einsetzt
Non tu fais que te rabaisser ce monde commence à m'faire peur
Nein, du erniedrigst dich nur, diese Welt fängt an, mir Angst zu machen
Tu vas dans le sens de ceux qui pensent que les femmes sont inférieures
Du spielst denen in die Hände, die denken, Frauen seien minderwertig
Je t'ai bien cernée tu veux de l'attention pas de la douceur
Ich habe dich durchschaut, du willst Aufmerksamkeit, nicht Zärtlichkeit
Ton étiquette de chienne j'crois bien que tu te l'aies mise toute seule
Dein Etikett als Schlampe hast du dir wohl selbst angeheftet
Elles savent pas ce qu'elles veulent, un mec sérieux mais elles même sont pas sérieuses
Sie wissen nicht, was sie wollen, einen ernsten Kerl, aber selbst sind sie nicht ernst
C'est les mêmes qui m'diront "Vin's, t'as raison y a que des crasseuses"
Das sind dieselben, die mir sagen werden: "Vin's, du hast recht, es gibt nur Schlampen"
On a tous besoin de limites, attention je dis pas qu'il faut finir coincé
Wir alle brauchen Grenzen, Achtung, ich sage nicht, dass man verklemmt enden muss
Non c'est pas ça du tout, non
Nein, das ist es überhaupt nicht, nein
Mais je crois qu'on a tous besoin à un moment ou à un autre qu'on nous dise ça c'est débile
Aber ich glaube, wir alle brauchen irgendwann mal jemanden, der uns sagt, das ist dumm
Sinon on finirait tous à se noyer dans la pisse, la merde et l'sang
Sonst würden wir alle in Pisse, Scheiße und Blut ertrinken
Et on passerait nos journées à se fourer d'énormes gods dans le cul sans se poser la moindre question
Und wir würden unsere Tage damit verbringen, uns riesige Dildos in den Arsch zu schieben, ohne uns die geringste Frage zu stellen
Ma jeunesse aime se droguer, s'enfiler tout plein d'écarteurs
Meine Jugend liebt es, Drogen zu nehmen, sich jede Menge Dehnstäbe reinzustecken
Ecarter les cuisses et s'prendre en photo tous les quart d'heures
Die Beine zu spreizen und sich alle Viertelstunde zu fotografieren
Je m'écarte d'eux car j'ai des envies de meurtres
Ich distanziere mich von ihnen, denn da bekomme ich Mordgelüste
J'allume Facebook et j'vois un homme jeter un chien du haut de son immeuble
Ich öffne Facebook und sehe einen Mann, der einen Hund von seinem Hausdach wirft
En partageant cette vidéo, sache que ce fléau tu l'alimentes
Indem du dieses Video teilst, wisse, dass du diese Plage nährst
Aujourd'hui la mode c'est de se filmer en train de brûler des animaux
Heute ist es Mode, sich dabei zu filmen, wie man Tiere verbrennt
La jeunesse parle mal, elle s'enfonce et se détruit
Die Jugend redet schlecht, sie versinkt und zerstört sich
C'est devenu banal de rigoler dl'a souffrance d'autrui
Es ist banal geworden, über das Leid anderer zu lachen
Le monde va mal, ça je l'affirme, pour l'enfer on a des places
Die Welt ist am Ende, das behaupte ich, für die Hölle haben wir Plätze
J'suis comme les habits de ta fille, y a des choses qui me dépassent
Ich bin wie die Kleider deiner Tochter, manche Dinge gehen über meinen Verstand
C'est malsain! J'te jure il faut que tu vois ça
Das ist krank! Ich schwöre, das musst du sehen
T'as plein d'amis sur le net, tu connais même pas ton voisin
Du hast viele Freunde im Netz, kennst nicht mal deinen Nachbarn
L'amour on a le perdre, et c'est bien triste, t'en rends-tu compte?
Die Liebe müssen wir verloren haben, und das ist sehr traurig, merkst du das?
Pour commetre aldutère, y a même des sites de rencontre
Um Ehebruch zu begehen, gibt es sogar Dating-Seiten
Et tu sens pas que le ton monte? Une époque pour la tourmente
Und spürst du nicht, wie der Ton rauer wird? Eine Epoche des Aufruhrs
Poto tu veux prouver quoi en montrant tes muscles à tout le monde?
Kumpel, was willst du beweisen, indem du jedem deine Muskeln zeigst?
Et tu vas dire que j'ai raison, à parler de ces filles dans la vue
Und du wirst sagen, ich habe Recht, wenn ich über diese aufreizenden Mädchen spreche
Mais crois pas que tu vaux mieux qu'elle quand tu la siffles dans la rue
Aber glaub nicht, dass du besser bist als sie, wenn du ihr auf der Straße hinterher pfeifst
Tu traites les femmes de putes, en vrai t'es pire mais tu te l'avoues pas
Du nennst Frauen Huren, in Wahrheit bist du schlimmer, aber du gibst es dir nicht zu
Respecte les, la vie c'est pas un clip de booba
Respektiere sie, das Leben ist kein Booba-Clip
Ca y est, j'suis parti on peut plus m'arrêter
So ist es, ich bin losgelegt, man kann mich nicht mehr stoppen
Matte ce qu'ils sont prêt à faire pour un peu plus de popularité
Schau, was sie bereit sind zu tun für ein bisschen mehr Popularität
Ce texte est sale comme un pédophile à la garderie
Dieser Text ist dreckig wie ein Pädophiler im Kindergarten
Mais pas plus con que ceux qui postent des photos de leur placard de weed
Aber nicht dümmer als die, die Fotos von ihrem Weed-Versteck posten
Habitué aux images chocs, en vrai dans ce monde c'est dur de l'être
An Schockbilder gewöhnt, in dieser Welt ist es echt schwer, nicht abzustumpfen
T'étonnes même pu d'voir un viol circulé sur le net
Du wunderst dich nicht mal mehr, eine Vergewaltigung im Netz kursieren zu sehen
Et même les petits ont des discussions vachement gores
Und sogar die Kleinen führen echt krasse Gespräche
"T'as vu celle le mec s'fait poignardé sauvegement le corps?"
"Hast du das gesehen, wo dem Typen brutal in den Körper gestochen wird?"
Sur le web, on voit partout des gens masqués passent à l'attaque
Im Web sieht man überall maskierte Leute zum Angriff übergehen
Encore un phénomène de mode qui se propage grâce à la toile
Noch ein Modephänomen, das sich dank des Netzes verbreitet
Et internet j'te kiffais bien, mais à force tu me dégoutes
Und Internet, ich mochte dich echt, aber langsam widerst du mich an
La violence est tellement drôle, qu'ils mettent des costumes de clowns
Gewalt ist so lustig, dass sie Clownskostüme anziehen
Et ouais mon pote, fini l'époque des razmoket
Und ja, mein Kumpel, vorbei die Zeit der Rugrats
C'est drôle depuis FBitch, y a des meufs qui me disent "passe me ken"
Es ist lustig, seit FBitch gibt es Mädels, die mir sagen "komm mich ficken"
J'fais mon bizz, les rageux m'piste, la menace me guette
Ich mach mein Ding, die Hater verfolgen mich, die Bedrohung lauert
Et ouais miss, moi je pisse dans ton ice bucket
Und ja Miss, ich pisse in deinen Ice Bucket
Et ouais mon pote, fini l'époque des razmoket
Und ja, mein Kumpel, vorbei die Zeit der Rugrats
C'est drôle depuis FBitch, y a des meufs qui me disent "passe me ken"
Es ist lustig, seit FBitch gibt es Mädels, die mir sagen "komm mich ficken"
J'fais mon bizz, les rageux m'piste, la menace me guette
Ich mach mein Ding, die Hater verfolgen mich, die Bedrohung lauert
Et ouais miss, moi je pisse dans ton ice bucket
Und ja Miss, ich pisse in deinen Ice Bucket






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.