Vins - Fb... - перевод текста песни на русский

Fb... - Vinsперевод на русский




Fb...
Фейсбук...
Putain j'vois que de la biatch
Черт, кругом одни стервы
Maquillage tout dans l'habillage
Макияж, наряды вот и все
Le cerveau c'est un muscle
Мозг это мышца,
Elles font moins de sport que Nabila
А они спортом занимаются меньше, чем Набила
Ta sœur j'te garantie c'est pas la princesse du village
Твоя сестра, гарантирую, не принцесса из деревни
Comme dit Salif fais gaffe qui ait pas un Slim sous ses habits larges
Как говорил Салиф, следи, чтобы под широкой одеждой не скрывался худой парень
C'est pas un prince que tu vas te dégoter
Не принца ты себе найдешь,
A force de montrer tes eins avec tes décolletés
Выставляя напоказ свои сиськи в декольте
Pour un peu d'attention, ta pudeur tu l'as mise de côté
Ради капли внимания, стыдливость ты отбросила
Tu plais peut être à ma bite, mais mon cœur tu l'as dégoutté
Может, ты и нравишься моему члену, но сердце мое ты отвратила
Fais des photos sexy avec tes copines t'en rigole
Делаешь сексуальные фото с подругами, смеешься,
Faut que les garçons s'excitent, mettent des "j'aime" et puis des com's
Чтобы парни возбуждались, ставили лайки и писали комменты
T'en veux plus que les autres donc tu montres un peu tes formes
Хочешь больше, чем другие, поэтому показываешь свои формы
Mais tu vas finir démaquillée par un mouchoir de chloroforme
Но закончишь ты без макияжа, с платком, пропитанным хлороформом
Sur les réseaux sociaux faudrait que t'arrête de faire la folle
В социальных сетях не стоит тебе так безумствовать
Car ton profil facebook c'est juste un appel au viol
Потому что твой профиль в фейсбуке просто призыв к изнасилованию
T'es trop bonne tu plais aux hommes, mais ma fille t'as rien compris
Ты слишком хороша, нравишься мужчинам, но, девочка, ты ничего не поняла
A t'habiller comme ça un jour on va te demander ton prix
Одеваясь так, однажды тебя спросят о цене
Tu veux une taille de guêpe, une grosse poitrine et des fesses toutes rondes
Хочешь осиную талию, большую грудь и круглую попу
J'te jure tu vas te perdre à force de vouloir plaire à tout le monde
Клянусь, ты потеряешь себя, пытаясь угодить всем
Tu veux un homme qui te respecte, mais toi même tu te respectes pas
Хочешь мужчину, который тебя уважает, но сама себя не уважаешь
Comprend bien j'suis un mec bien, mais je le serais pas avec toi
Пойми, я хороший парень, но с тобой я таким не буду
Déjà faudrait que t'arrête tes photos bonnes pour la masturbation
Для начала, прекрати выкладывать фото, подходящие для мастурбации
Faudrait aussi que t'arrête de te vendre comme un produit de consommation
И перестань продавать себя, как товар потребления
Car tu n'es pas à vendre mais pourtant toi tu t'entêtes
Ведь ты не продаешься, но ты упорствуешь
Ma fille tu n'as pas de prix, mais toi bien ça dans la tête
Девочка, у тебя нет цены, но ты вбей это себе в голову
Je comprends bien que tu veuilles plaire, mais y a des limites à tout
Я понимаю, что ты хочешь нравиться, но всему есть предел
T'auras pas le monde à tes pieds en te servant de tes atouts
Ты не получишь весь мир к своим ногам, используя свои прелести
Non tu fais que te rabaisser ce monde commence à m'faire peur
Нет, ты только унижаешь себя, этот мир начинает меня пугать
Tu vas dans le sens de ceux qui pensent que les femmes sont inférieures
Ты играешь на руку тем, кто считает женщин низшими существами
Je t'ai bien cernée tu veux de l'attention pas de la douceur
Я тебя раскусил, тебе нужно внимание, а не нежность
Ton étiquette de chienne j'crois bien que tu te l'aies mise toute seule
Клеймо суки ты, похоже, сама себе приклеила
Elles savent pas ce qu'elles veulent, un mec sérieux mais elles même sont pas sérieuses
Они не знают, чего хотят, серьезного парня, но сами несерьезные
C'est les mêmes qui m'diront "Vin's, t'as raison y a que des crasseuses"
Это те же, кто скажут мне: "Винс, ты прав, кругом одни шлюхи"
On a tous besoin de limites, attention je dis pas qu'il faut finir coincé
Нам всем нужны границы, я не говорю, что нужно стать зажатым
Non c'est pas ça du tout, non
Нет, совсем нет
Mais je crois qu'on a tous besoin à un moment ou à un autre qu'on nous dise ça c'est débile
Но я думаю, всем нам нужно, чтобы кто-то в какой-то момент сказал: "Это глупо"
Sinon on finirait tous à se noyer dans la pisse, la merde et l'sang
Иначе мы все утонем в моче, дерьме и крови
Et on passerait nos journées à se fourer d'énormes gods dans le cul sans se poser la moindre question
И будем целыми днями засовывать себе в задницу огромные фаллоимитаторы, не задаваясь вопросами
Ma jeunesse aime se droguer, s'enfiler tout plein d'écarteurs
Моя молодежь любит наркотики, вставлять кучу тоннелей,
Ecarter les cuisses et s'prendre en photo tous les quart d'heures
Разводить ноги и фотографироваться каждые пятнадцать минут
Je m'écarte d'eux car j'ai des envies de meurtres
Я дистанцируюсь от них, потому что меня посещают мысли об убийстве
J'allume Facebook et j'vois un homme jeter un chien du haut de son immeuble
Открываю Facebook и вижу, как мужчина выбрасывает собаку с крыши
En partageant cette vidéo, sache que ce fléau tu l'alimentes
Делясь этим видео, знай, что ты подпитываешь эту заразу
Aujourd'hui la mode c'est de se filmer en train de brûler des animaux
Сегодня в моде снимать себя, сжигая животных
La jeunesse parle mal, elle s'enfonce et se détruit
Молодежь плохо говорит, деградирует и разрушает себя
C'est devenu banal de rigoler dl'a souffrance d'autrui
Стало обычным делом смеяться над чужими страданиями
Le monde va mal, ça je l'affirme, pour l'enfer on a des places
Мир катится к чертям, это я утверждаю, в аду для нас есть места
J'suis comme les habits de ta fille, y a des choses qui me dépassent
Я как одежда твоей дочери, есть вещи, которые мне не по размеру
C'est malsain! J'te jure il faut que tu vois ça
Это нездорово! Клянусь, ты должна это увидеть
T'as plein d'amis sur le net, tu connais même pas ton voisin
У тебя куча друзей в интернете, а ты даже не знаешь своего соседа
L'amour on a le perdre, et c'est bien triste, t'en rends-tu compte?
Любовь, похоже, мы потеряли, и это очень печально, ты понимаешь?
Pour commetre aldutère, y a même des sites de rencontre
Даже есть сайты знакомств для измен
Et tu sens pas que le ton monte? Une époque pour la tourmente
И ты не чувствуешь, что градус напряжения растет? Эпоха смут
Poto tu veux prouver quoi en montrant tes muscles à tout le monde?
Братан, что ты хочешь доказать, показывая всем свои мускулы?
Et tu vas dire que j'ai raison, à parler de ces filles dans la vue
И ты скажешь, что я прав, говоря об этих девушках
Mais crois pas que tu vaux mieux qu'elle quand tu la siffles dans la rue
Но не думай, что ты лучше нее, когда свистишь ей вслед на улице
Tu traites les femmes de putes, en vrai t'es pire mais tu te l'avoues pas
Ты называешь женщин шлюхами, на самом деле ты хуже, но не признаешься себе в этом
Respecte les, la vie c'est pas un clip de booba
Уважай их, жизнь это не клип Бубы
Ca y est, j'suis parti on peut plus m'arrêter
Всё, меня понесло, меня уже не остановить
Matte ce qu'ils sont prêt à faire pour un peu plus de popularité
Посмотри, на что они готовы ради популярности
Ce texte est sale comme un pédophile à la garderie
Этот текст грязный, как педофил в детском саду
Mais pas plus con que ceux qui postent des photos de leur placard de weed
Но не глупее тех, кто выкладывает фото своих запасов травы
Habitué aux images chocs, en vrai dans ce monde c'est dur de l'être
Привыкший к шокирующим картинкам, в этом мире трудно быть другим
T'étonnes même pu d'voir un viol circulé sur le net
Тебя уже не удивляет, когда в сети гуляет видео с изнасилованием
Et même les petits ont des discussions vachement gores
И даже дети ведут ужасно жестокие разговоры
"T'as vu celle le mec s'fait poignardé sauvegement le corps?"
"Видел то, где чувака зверски зарезали?"
Sur le web, on voit partout des gens masqués passent à l'attaque
В интернете повсюду люди в масках нападают
Encore un phénomène de mode qui se propage grâce à la toile
Еще один модный феномен, распространяющийся благодаря сети
Et internet j'te kiffais bien, mais à force tu me dégoutes
И интернет, я тебя любил, но ты начинаешь меня тошнить
La violence est tellement drôle, qu'ils mettent des costumes de clowns
Насилие настолько забавно, что они надевают костюмы клоунов
Et ouais mon pote, fini l'époque des razmoket
Да, дружище, кончилась эпоха "Ох уж эти детки!"
C'est drôle depuis FBitch, y a des meufs qui me disent "passe me ken"
Забавно, после "Фейсбук-стерва" телки пишут мне: "Давай трахаться"
J'fais mon bizz, les rageux m'piste, la menace me guette
Делаю свое дело, хейтеры бесят, угроза маячит
Et ouais miss, moi je pisse dans ton ice bucket
И да, мисс, я ссу в твой ice bucket challenge
Et ouais mon pote, fini l'époque des razmoket
И да, дружище, кончилась эпоха "Ох уж эти детки!"
C'est drôle depuis FBitch, y a des meufs qui me disent "passe me ken"
Забавно, после "Фейсбук-стерва" телки пишут мне: "Давай трахаться"
J'fais mon bizz, les rageux m'piste, la menace me guette
Делаю свое дело, хейтеры бесят, угроза маячит
Et ouais miss, moi je pisse dans ton ice bucket
И да, мисс, я ссу в твой ice bucket challenge






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.