Текст и перевод песни Vins - One shot
J'ai
une
douleur
interne
et
pas
moyen
d'y
mettre
un
terme
У
меня
есть
внутренняя
боль,
и
я
не
могу
ее
остановить
Mais
j'laisse
pas
les
flammes
de
l'enfer
alimenter
ma
lanterne
Но
я
не
позволю
адскому
пламени
подпитывать
мой
фонарь.
Et
dans
ma
tête
c'est
la
merde,
y
a
trop
d'horreurs
qui
défilent
И
в
моей
голове
это
дерьмо,
слишком
много
ужасов
прокручивается
J'te
jure
j'fais
de
l'ombre
à
Spielberg
tellement
j'me
fais
des
films
Клянусь,
я
снимаю
тень
на
Спилберга
так
сильно,
что
снимаюсь
в
фильмах.
Et
l'humain
me
trouble
autant
qu'toi,
donc
j'l'écoute
et
j'observe
И
человек
беспокоит
меня
так
же
сильно,
как
и
ты,
поэтому
я
слушаю
его
и
наблюдаю
Les
idées
tournent
et
comme
d'hab'
j'ai
des
doutes
qui
m'obsèdent
Идеи
вращаются,
и,
как
обычно,
у
меня
есть
сомнения,
которые
меня
преследуют
J'ai
trop
de
respect,
faire
du
mal
j'en
suis
pas
cap'
tu
piges
У
меня
слишком
много
уважения,
причиняя
боль,
я
не
понимаю
этого,
ты
понимаешь
Mais
si
quelqu'un
touche
à
ma
femme
je
deviens
capable
du
pire
Но
если
кто-то
прикоснется
к
моей
жене,
я
стану
способным
на
худшее
Rien
que
d'y
penser
j'pète
un
câble
c'est
trop
grave
j'rétrograde
Ничего,
кроме
мыслей
об
этом,
я
не
могу
понять,
что
это
слишком
серьезно,
я
ретроград.
Ma
vie
c'est
pas
une
toile,
donc
essaie
pas
d'y
mettre
un
cadre
Моя
жизнь-это
не
холст,
так
что
не
пытайся
ставить
на
него
рамки
Dans
mon
crane
c'est
mouvementé,
j'vise
mes
rêves
avec
espérance
В
моем
журавле
все
неспокойно,
я
стремлюсь
к
своим
мечтам
с
надеждой
Et
à
force
de
me
planter,
et
bah
j'cultive
de
l'expérience
И
в
силу
того,
что
я
сажаю
себя,
и,
бах,
я
выращиваю
опыт
Ouais
je
me
soigne
dans
mon
rap,
sûrement
pour
ça
que
j'ai
l'air
si
calme
Да,
я
лечу
себя
в
своем
рэпе,
наверное,
поэтому
я
выгляжу
таким
спокойным
Dans
mon
jardin
secret
j'fais
pousser
mon
champ
lexical
В
моем
тайном
саду
я
выращиваю
свое
лексическое
поле
Mais
dans
ma
tête
c'est
la
guerre,
mon
esprit
je
le
torture
Но
в
моей
голове
война,
мой
разум
я
мучаю
ее
Chez
moi
les
bouteilles
partent
plus
vite
qu'une
épicerie
nocturne
У
меня
дома
бутылки
уходят
быстрее,
чем
в
ночном
продуктовом
магазине
Un
AKG
et
puis
6 pistes,
histoire
de
tout
saccager
Один
АКГ,
а
затем
6 треков,
история
всего
этого
C'est
à
croire
que
j'aime
vivre
au
bord
du
précipice
Поверить
в
то,
что
мне
нравится
жить
на
краю
пропасти
J'vais
pas
le
cacher
j'suis
pessimiste,
de
nature
à
mater
l'vide
Я
не
буду
скрывать,
что
я
пессимист,
способная
смотреть
на
пустоту.
Et
plus
j'remplis
mes
verres,
plus
je
les
vois
à
moitié
vide
И
чем
больше
я
наполняю
свои
бокалы,
тем
больше
вижу
их
наполовину
пустыми
Et
dans
ce
monde
plus
je
grandis
et
plus
c'est
dur
d'être
détendu
И
в
этом
мире,
чем
больше
я
расту,
тем
труднее
расслабиться
L'être
humain
je
l'étudie
tout
en
ressassant
un
tas
d'idées
tordues
Человек,
которого
я
изучаю,
переосмысливая
кучу
извращенных
идей
Ouais
je
me
torture
l'esprit,
mon
inspi
c'est
de
l'or
pur
Да,
я
мучаю
свой
разум,
мое
вдохновение-чистое
золото
Les
pouces
y
s'tortillent
et
ils
espèrent
faire
fortune
Пальцы
на
них
извиваются,
и
они
надеются
заработать
состояние
Moi
j'ai
peur
pour
ma
terre,
j'vois
l'avenir
dans
les
orties
Я
боюсь
за
свою
землю,
я
вижу
будущее
в
крапиве
On
a
le
cerveau
formaté
à
force
de
se
parler
sur
des
ordis
У
нас
отформатирован
мозг,
поэтому
мы
можем
разговаривать
друг
с
другом
по
компьютерам
Faut
sortir
car
là
c'est
sordide
tu
le
sens
pas?
Нам
нужно
выйти,
потому
что
это
ужасно,
ты
не
чувствуешь
этого?
Moi
tu
vois
j'trouve
d'la
joie
dans
le
sourire
de
mes
semblables
Я,
видишь
ли,
нахожу
радость
в
улыбках
моих
собратьев.
J'suis
outré
man,
je
dors
plus
ou
très
mal
Я
возмущен,
Чувак,
я
сплю
больше
или
очень
плохо.
Les
jeunes
tapent
des
traits,
marre
de
ce
monde
pourquoi
j'suis
rentré
la?
Молодые
люди
печатают
черты,
устали
от
этого
мира,
почему
я
вернулся
домой?
Montrez-moi
le
bonheur,
histoire
que
je
l'enlève
Покажи
мне
счастье,
история,
которую
я
забираю
Moi
j'veux
vivre
mes
rêves,
avant
le
jour
où
je
rendrai
l'âme
Я
хочу
воплотить
свои
мечты
в
жизнь
до
того
дня,
когда
я
верну
душу
Y
a
pas
que
les
sous
qui
manquent,
hanté
par
mes
sentiments
Не
только
тех,
кого
не
хватает,
преследуют
мои
чувства.
Parfois
j'ai
l'impression
qu'ils
me
mentent
et
j'ai
trop
vite
le
sang
qui
monte
Иногда
мне
кажется,
что
они
лгут
мне,
и
у
меня
слишком
быстро
поднимается
кровь.
Et
même
les
cœurs
de
pierre
deviennent
vite
de
la
guimauve
И
даже
каменные
сердца
быстро
превращаются
в
зефир
Quand
l'amour
te
pique
les
yeux,
plus
qu'une
bombe
lacrymo
Когда
любовь
щиплет
твои
глаза,
больше,
чем
слезоточивая
бомба
Le
monde
s'autodétruit,
et
personne
s'affole
Мир
самоуничтожается,
и
никто
не
впадает
в
панику
La
jeunesse
d'aujourd'hui
éduquée
par
des
Smartphones
Сегодняшняя
молодежь,
образованная
смартфонами
Ils
abrutissent
nos
gamins
et
nous
on
trouve
ça
normal
Они
дурачат
наших
детей,
и
мы
считаем
это
нормальным.
Enfin
bon
j'suis
personne
pour
te
faire
la
morale
В
конце
концов,
хорошо,
что
я
не
тот,
кто
может
нравоучить
тебя.
Les
médias
font
pas
grand
chose
à
part
augmenter
le
racisme
Средства
массовой
информации
ничего
не
делают,
кроме
как
усиливают
расизм
Lobotomie
générale:
voilà
à
quoi
on
assiste
Общая
лоботомия:
вот
что
мы
видим
Et
d'un
coté
t'as
des
biatchs
qui
font
des
partouzes
à
6
А
с
одной
стороны
у
тебя
есть
биаты,
которые
занимаются
сексом
на
6 человек
De
l'autre
t'as
des
histoires
d'amours
qui
s'finissent
en
cours
d'assises
С
другой
стороны,
у
тебя
есть
любовные
истории,
которые
заканчиваются
на
занятиях.
Notre
liberté,
voilà
sur
quoi
on
s'est
assis
Наша
свобода
- вот
на
чем
мы
остановились
Mais
la
jeunesse
elle
s'en
fout
elle
préfère
bouffer
des
acides
Но
молодость
ей
безразлична,
она
предпочитает
есть
кислоты
Moi
pour
l'instant
je
suis
mes
rêves,
y
a
que
pour
ça
que
je
suis
téméraire
На
данный
момент
я-моя
мечта,
вот
почему
я
безрассуден
J'vais
peut
être
finir
par
y
arriver,
à
force
de
chuter
mais
merde
Возможно,
я
в
конечном
итоге
доберусь
до
этого,
если
буду
падать,
но
черт
возьми
Je
me
sens
tiré
dans
tous
les
sens
par
des
envies
contradictoires
Я
чувствую
себя
втянутым
во
все
стороны
противоречивыми
желаниями
Et
y
a
pas
de
victoire,
formaté
par
ce
qu'on
t'a
dit
de
croire
И
нет
никакой
победы,
сформированной
тем,
во
что
тебе
сказали
верить
Mais
bon
j'avance
dans
ce
dédale,
le
monde
est
un
tableau
déteint
Но,
эй,
я
продвигаюсь
вперед
по
этому
лабиринту,
мир
- это
размытая
картина
A
ma
couleur
je
le
repeins
dans
les
détails
В
свой
цвет
я
перекрашиваю
его
в
деталях
Et
comprends
bien
je
demande
rien
surtout
pas
qu'on
essuie
mes
larmes
И
пойми
меня
правильно,
я
ни
о
чем
не
прошу,
особенно
о
том,
чтобы
мы
вытирали
мои
слезы.
J'en
vois
beaucoup
qui
ont
raté
le
train
et
qui
se
sont
jetés
sur
les
rails
Я
вижу
многих,
кто
опоздал
на
поезд
и
упал
на
рельсы
Et
peut
être
que
c'que
j'écris
pour
toi
aussi
ça
a
du
sens
И,
может
быть,
то,
что
я
пишу
для
тебя,
тоже
имеет
смысл
Moi
je
me
battrai
contre
moi-même
tant
que
dans
mes
veines
y
aura
du
sang
Я
буду
сражаться
сам
с
собой,
пока
в
моих
жилах
будет
кровь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberts, Coyne, Ivins, Donahue
Альбом
Freeson
дата релиза
05-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.