Vins - Rien à fêter - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vins - Rien à fêter




Rien à fêter
Нечего праздновать
J'regarde autour de moi j'me dis y'a d'quoi être inquiet
Смотрю вокруг и думаю, есть от чего быть встревоженным
Rien a fêter pourtant sa picole, pas b'soin d'alcool pour trinquier
Нечего праздновать, а все бухают, хотя мне и без алкоголя хреново
On est ptêtre sur l'même bateau mais y'aura peu d'rescapé
Мы, может, и в одной лодке, но выживших будет мало
Ma fille garde tes disquettes j'ai d'ja trop l'coeur esquinté
Дочка, придержи свои речи, мое сердце и так слишком изранено
Hier tu m'disais je t'aime aujourd'hui j'te vois t'éloigner
Вчера ты говорила, что любишь, а сегодня вижу, как ты отдаляешься
J'ai pris d'la bouteille mon foie peut t'le témoigner
Я приложился к бутылке, моя печень может это подтвердить
A défaut d'crime passionelle c'dans l'alcool que j'tai noyé
Не дошло до преступления на почве страсти, но в алкоголе я тебя утопил
Un cadavre a la mer qui n'a rien d'bon a dévoiler.
Труп в море, который ничего хорошего не расскажет.
Trouver la paix c'est l'plus dur surtout dans un monde perfide
Найти покой самое сложное, особенно в этом лживом мире
Les soucis s'accumulent plus vite que des bieres vides
Проблемы копятся быстрее, чем пустые бутылки из-под пива
J'avance pas j'recule moi j'attend plus qu'la roue tourne
Я не двигаюсь вперед, а пятится, я жду, когда фортуна повернется ко мне лицом
L'amour m'a mis un genou a terre et ma brisé la rotule
Любовь поставила меня на колени и разбила мне коленную чашечку
ça va mal donc envoi l'rhum pas l'gin tonic
Всё плохо, так что налей рома, а не джин-тоник
J'suis pas superman pourtant les femmes c'est ma criptonite ouais
Я не супермен, но женщины мой криптонит, да
Chercher qui tire les ficelles franchement j'ai plus le temps pour
Искать, кто дергает за ниточки, честно говоря, у меня больше нет на это времени
Sache que la vie c'est un eternel roulement de tambour
Знай, что жизнь это вечный барабанный бой
Et trouver une fille saine j'y crois encore j'suis trop con ah
И найти нормальную девушку, я все еще верю в это, я такой дурак, ах
J'papillone ouais faudrais qu'jsorte d'mon cocon ah
Я бабочка, да, мне нужно выбраться из своего кокона, ах
La vie a babylone c'est des petards sans papillote
Жизнь в Вавилоне это петарды без обертки
D'van tes gosses soit pas pilo avec 3 grammes fait pas l'pilote non
Перед своими детьми не будь пьян с 3 граммами, не будь пилотом, нет
Car trop d'gamin y passe dans des lac on r'trouve des filles morte
Потому что слишком много детей тонут в озерах, находят мертвых девушек
Quand la vie passe plus vite qu'une étoile filante
Когда жизнь пролетает быстрее падающей звезды
ça m'laisse un gout amer, du desespoire, de la colere
Это оставляет горький привкус, отчаяние, гнев
J'me fait des torticolis a force de rgarder en arriere
У меня сводит шею от того, что я постоянно оглядываюсь назад
Jtavoue qu'en moi ça frotte le fer l'ami j'suis trop tétu
Признаюсь, во мне кипит, дружище, я слишком упрямый
L'amour faut le vivre pour le faire, t'apprends pas ca dans un film de cul
Любовь нужно прожить, чтобы понять, этому не научишься в порно
Ici bas j'deviens marteau ouais car ce monde me fait d'la peine
Здесь, внизу, я становлюсь молотом, да, потому что этот мир причиняет мне боль
Tu vois ceux qui bouffent des rateau trouverons l'amour pour 50 pelles
Видишь тех, кто получает отказы, они найдут любовь за 50 копеек
Putain l'bonheur ça vaut cher ma soeur j'ai trop l'coeur amoché
Черт, счастье дорого стоит, сестра, мое сердце слишком разбито
Ma perle rare je la recherche mais en m'cognant sur des rochers
Я ищу свою жемчужину, но натыкаюсь на скалы
Jme sens comme sur une ile deserte sur laquelle j'ai peu d'avenir eh
Я чувствую себя как на необитаемом острове, на котором у меня мало будущего, эх
J'suis pas pret d'être secouru car la ou j'suis trop peu navigue eh
Меня вряд ли спасут, потому что там, где я, мало кто плавает, эх
Ba et jte parle d'amour en vrai sur lui j'ai plus d'avis
Ну, и я говорю о любви, на самом деле, у меня больше нет своего мнения
J'ai peur dl'a mort et encore pire j'ai peur de vivre ouais
Я боюсь смерти, и еще хуже, я боюсь жить, да
Désolé si j'suis distant des filles bien c'est cquelle disent toute
Извини, если я отстранен, все хорошие девушки так говорят
Mais j'ai appris par tant d'histoire tpeux pas tfier a leurs discours
Но я научился на стольких историях, что нельзя верить их словам
Et jfais confiance en peu dgens car beucoup trop m'on deçu
И я мало кому доверяю, потому что слишком многие меня разочаровали
Plutot que d'penser mes plaie ben moi j'met dl'alcool dessus
Вместо того, чтобы зализывать свои раны, я заливаю их алкоголем
C'est l'enfer pourquoi les fleurs du mal me seduisent tant frere
Это ад, почему цветы зла так меня соблазняют, брат
Moi par amour jpourrais prendre plus que 10 ans ferme
Я ради любви мог бы сесть больше, чем на 10 лет
Et j'sais qu'cest pas l'argent qui m'rendra fou d'bonheur
И я знаю, что не деньги сделают меня счастливым
N'empeche que jsrais moins triste si javais l'salaire d'un footballeur
Тем не менее, я был бы менее грустным, если бы у меня была зарплата футболиста
Putain j'avais une jolie fleur mais j'ai pas vu faner les pétales
Черт, у меня был красивый цветок, но я не видел, как увядают лепестки
Faut pas qu'jlache le guidon meme si la jperd les pédales
Я не должен отпускать руль, даже если я теряю педали
J'voudrais quitter mon cerveau et ce corps d'être humain
Я хотел бы покинуть свой мозг и это человеческое тело
Les trucs que j'ai dans la tete me donne envie de m'en mettre une hein!
То, что у меня в голове, заставляет меня хотеть выпить, а!
Heureusement qu'jai ctruc en moi qui me dit de rien lacher
К счастью, во мне есть что-то, что говорит мне ничего не бросать
Emmene moi ou tu veux moi y'a qu'la zic qui m'fais voyager.
Отвези меня куда хочешь, только музыка заставляет меня путешествовать.
J'regarde autour de moi j'me dis y'a d'quoi être inquiet
Смотрю вокруг и думаю, есть от чего быть встревоженным
Rien a fêter pourtant sa picole, pas b'soin d'alcool pour trinquier
Нечего праздновать, а все бухают, хотя мне и без алкоголя хреново
On est ptêtre sur l'même bateau mais y'aura peu d'rescapé
Мы, может, и в одной лодке, но выживших будет мало
Ma fille garde tes disquettes j'ai d'ja trop l'coeur esquinté
Дочка, придержи свои речи, мое сердце и так слишком изранено
Hier tu m'disais je t'aime aujourd'hui j'te vois t'éloigner
Вчера ты говорила, что любишь, а сегодня вижу, как ты отдаляешься
J'ai pris d'la bouteille mon foie peut t'le témoigner
Я приложился к бутылке, моя печень может это подтвердить
A défaut d'crime passionelle c'dans l'alcool que j'tai noyé
Не дошло до преступления на почве страсти, но в алкоголе я тебя утопил
Un cadavre a la mer qui n'a rien d'bon a dévoiler.
Труп в море, который ничего хорошего не расскажет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.