Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(My
mama
always
said
life
was
like
a
box
of
chocolates
(Meine
Mama
hat
immer
gesagt,
das
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen
You
never
know
what
you're
gonna
get)
Man
weiß
nie,
was
man
bekommt)
Never
fold
(fold)
Gib
niemals
auf
(auf)
Ten
toes
(toes)
Zehn
Zehen
(Zehen)
Never
fold
Gib
niemals
auf
Ay
never
fold
Hey,
gib
niemals
auf
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Just
let
me
know
like
an
invoice
Lass
es
mich
einfach
wissen,
wie
eine
Rechnung
I
can't
be
nobody
second
choice
Ich
kann
nicht
die
zweite
Wahl
von
jemandem
sein
They
call
me
the
saint
Sie
nennen
mich
die
Heilige
Tryna
break
the
bank
Versuche,
die
Bank
zu
sprengen
Tryna
get
my
rank
up
Versuche,
meinen
Rang
zu
erhöhen
Tryna
break
the
bank
Versuche,
die
Bank
zu
sprengen
Tryna
get
my
rank
Versuche
meinen
Rang
Tryna
break
the
bank
Versuche,
die
Bank
zu
sprengen
This
ain't
for
the
faint
Das
ist
nichts
für
schwache
Nerven
Let
me
know
your
statement
Lass
mich
deinen
Kontoauszug
sehen
I
can't
be
complacent
Ich
kann
nicht
selbstgefällig
sein
All
these
weed
she
facin'
All
dieses
Gras,
das
sie
raucht
Let
me
know
your
statement
Lass
mich
deinen
Kontoauszug
sehen
Paper
chasin'
Haitian
Papier
jagende
Haitianerin
On
a
different
station
Auf
einer
anderen
Station
Paper
chasin'
Haitian
but
my
money
is
Caucasian
Papier
jagende
Haitianerin,
aber
mein
Geld
ist
kaukasisch
Never
fold
(fold)
Gib
niemals
auf
(auf)
Ten
toes
(toes)
Zehn
Zehen
(Zehen)
(Never
fold
(Gib
niemals
auf
Ay
never
fold
Hey,
gib
niemals
auf
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know)
Lass
es
mich
wissen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Mitial
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.