В
этом
городе
я
знаю
пути
In
dieser
Stadt
kenne
ich
die
Wege
Знаю
тех,
кто
мне
мешает
идти
Ich
kenne
die,
die
mich
am
Gehen
hindern
Каждый
шаг,
каждый
миг
Jeder
Schritt,
jeder
Augenblick
По
кольцу,
и
в
час
пик
Auf
dem
Ring,
und
zur
Stoßzeit
В
этом
городе
не
каждый
герой
In
dieser
Stadt
ist
nicht
jeder
ein
Held
Кто
не
первый,
тот
уже
не
второй!
Wer
nicht
der
Erste
ist,
ist
schon
nicht
mehr
der
Zweite!
Каждый
груб,
каждый
смел
Jeder
ist
grob,
jeder
ist
kühn
Опоздал.
Не
успел
Zu
spät.
Nicht
geschafft
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
ты
не
первый
такой
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
du
bist
nicht
der
Erste
dieser
Art
Кто
хочет
всё
и
сразу
только
унести
бы
с
собой!
Der
alles
auf
einmal
will
und
es
nur
mitnehmen
möchte!
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть,
а
за
спиной
Du
siehst
nur
das,
was
du
sehen
willst,
doch
hinter
deinem
Rücken
Все
говорят,
а
ты
не
слышишь-слышишь
Reden
alle,
aber
du
hörst
es
nicht,
hörst
es
nicht
Вся
Москва
блестит,
вся
Москва
горит,
вся
Москва
сияет
между
нами
Ganz
Moskau
glänzt,
ganz
Moskau
brennt,
ganz
Moskau
strahlt
zwischen
uns
Я
не
знаю
тех,
кто
бы
не
зажёгся
ей
в
ответ!
Ich
kenne
keinen,
der
nicht
für
sie
entflammen
würde!
В
этом
городе
ты
только
на
час
In
dieser
Stadt
bist
du
nur
für
eine
Stunde
Остальное
не
зависит
от
нас
Der
Rest
hängt
nicht
von
uns
ab
Повезёт
или
нет?
Wirst
du
Glück
haben
oder
nicht?
Иль
обратный
билет?
Oder
das
Rückfahrtticket?
В
этом
городе
вопрос
на
вопрос
In
dieser
Stadt
Frage
über
Frage
Если
веришь,
значит
ты
не
дорос!
Wenn
du
glaubst,
dann
bist
du
noch
nicht
reif!
Если
знаешь
ответ
Wenn
du
die
Antwort
weißt
Значит
ты
на
волне!
Dann
bist
du
auf
der
Welle!
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
ты
не
первый
такой
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
du
bist
nicht
der
Erste
dieser
Art
Кто
хочет
всё
и
сразу
только
унести
бы
с
собой
Der
alles
auf
einmal
will
und
es
nur
mitnehmen
möchte
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть,
а
за
спиной
Du
siehst
nur
das,
was
du
sehen
willst,
doch
hinter
deinem
Rücken
Все
говорят,
а
ты
не
слышишь-слышишь
Reden
alle,
aber
du
hörst
es
nicht,
hörst
es
nicht
Вся
Москва
блестит,
вся
Москва
горит,
вся
Москва
сияет
между
нами
Ganz
Moskau
glänzt,
ganz
Moskau
brennt,
ganz
Moskau
strahlt
zwischen
uns
Я
не
знаю
тех,
кто
бы
не
зажёгся
ей
в
ответ!
Ich
kenne
keinen,
der
nicht
für
sie
entflammen
würde!
Вся
Москва
блестит,
вся
Москва
горит,
вся
Москва
сияет
между
нами
Ganz
Moskau
glänzt,
ganz
Moskau
brennt,
ganz
Moskau
strahlt
zwischen
uns
Я
не
знаю
тех,
кто
бы
не
зажёгся
ей
в
ответ!
Ich
kenne
keinen,
der
nicht
für
sie
entflammen
würde!
Вся
Москва
блестит,
вся
Москва
горит,
вся
Москва
сияет
между
нами
Ganz
Moskau
glänzt,
ganz
Moskau
brennt,
ganz
Moskau
strahlt
zwischen
uns
Я
не
знаю
тех,
кто
бы
не
зажёгся
ей
в
ответ!
Ich
kenne
keinen,
der
nicht
für
sie
entflammen
würde!
Вся
Москва
блестит,
вся
Москва
горит,
вся
Москва
сияет
между
нами
Ganz
Moskau
glänzt,
ganz
Moskau
brennt,
ganz
Moskau
strahlt
zwischen
uns
Я
не
знаю
тех,
кто
бы
не
зажёгся
ей
в
ответ!
Ich
kenne
keinen,
der
nicht
für
sie
entflammen
würde!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: татьяна нотман, андрей ширман, отто нотман
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.