Знак Водолея 2.0 -
Vintazh
перевод на немецкий
Знак Водолея 2.0
Zeichen des Wassermanns 2.0
Мне
обещали,
что
всё
наладится
Man
versprach
mir,
dass
alles
besser
wird
Сердце
сумеет
с
обидой
справиться
Das
Herz
wird
mit
dem
Schmerz
schon
fertig
Сердце
никто
не
спросил
Das
Herz
hat
niemand
gefragt
И
меня
тоже
не
спросили
Und
mich
hat
auch
keiner
gefragt
(тоже
не
спросили)
(auch
nicht
gefragt)
Мне
обещали,
что
всё
получится
Man
versprach
mir,
dass
alles
klappt
Если
достаточно
долго
мучиться
Wenn
ich
nur
lange
genug
leide
Мне
даже
выдали
сил
Man
gab
mir
sogar
Kraft
Но
терпением
обделили
Doch
Geduld
hat
man
mir
nicht
gegeben
Справедливы
ваши
песни
ли
Sind
eure
Lieder
gerecht
Вменяемы
ли,
разумны
ли
Sind
sie
vernünftig,
sind
sie
klug
Зачем
вас
вообще
придумали
Wozu
hat
man
euch
erfunden
Знак
Водолея
Zeichen
des
Wassermanns
Всё
отдала
и
ни
о
чём
не
жалею
Ich
gab
alles
und
bereue
nichts
Всё
отдала,
и
ничего
не
осталось
Ich
gab
alles,
und
nichts
ist
übrig
А
рядом
столько
человек
потерялось
Und
so
viele
Menschen
sind
verloren
Я
этим
чувством
уже
век
не
болею
Dieses
Gefühl
plagt
mich
längst
nicht
mehr
Всё
отдала
и
ни
о
чём
не
жалею
Ich
gab
alles
und
bereue
nichts
И
вопреки
лечу
всем
автопилотам
Und
trotzdem
fliege
ich
gegen
alle
Autopiloten
Живу
назло
гороскопам
Ich
lebe
zum
Trotz
der
Horoskope
В
сердце
моём
не
моя
влюблённость
In
meinem
Herz
ist
nicht
meine
Liebe
Чья-то
чужая
определённость
Sondern
die
Gewissheit
eines
anderen
Чьи-то
чужие
слова
Die
Worte
von
jemand
anderem
Я
забуду
их
на
рассвете
Ich
vergesse
sie
im
Morgenlicht
Мысли
свои
заплетаю
в
слёзы
Meine
Gedanken
web'
ich
in
Tränen
Верю
судьбе
и
не
верю
звёздам
Ich
glaub'
dem
Schicksal,
nicht
den
Sternen
Я
всё
решила
сама
Ich
entschied
alles
selbst
Я
одна
за
себя
в
ответе
Ich
steh'
allein
für
mich
ein
Справедливы
ваши
песни
ли
Sind
eure
Lieder
gerecht
Вменяемы
ли,
разумны
ли
Sind
sie
vernünftig,
sind
sie
klug
Зачем
вас
вообще
придумали
Wozu
hat
man
euch
erfunden
Знак
Водолея
Zeichen
des
Wassermanns
Всё
отдала
и
ни
о
чём
не
жалею
Ich
gab
alles
und
bereue
nichts
Всё
отдала,
и
ничего
не
осталось
Ich
gab
alles,
und
nichts
ist
übrig
А
рядом
столько
человек
потерялось
Und
so
viele
Menschen
sind
verloren
Я
этим
чувством
уже
век
не
болею
Dieses
Gefühl
plagt
mich
längst
nicht
mehr
Всё
отдала
и
ни
о
чём
не
жалею
Ich
gab
alles
und
bereue
nichts
И
вопреки
лечу
всем
автопилотам
Und
trotzdem
fliege
ich
gegen
alle
Autopiloten
Живу
назло
гороскопам
Ich
lebe
zum
Trotz
der
Horoskope
(Назло
гороскопам)
(Zum
Trotz
der
Horoskope)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.