Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algol,
demon,
capricious
your
brightness
Алголь,
демон,
капризен
твой
блеск,
Shifts
from
day
to
day
- rises,
abates,
intesifies
Меняется
изо
дня
в
день
- растёт,
спадает,
усиливается
Again,
sometimes
triumphant
and
sparkling,
Снова,
иногда
торжествующий
и
сверкающий,
Sometimes
pale
and
faint.
For
a
long
time
Иногда
бледный
и
слабый.
Долгое
время
We've
searched
with
wonder
for
the
key
Мы
с
удивлением
искали
ключ
To
this
mystery,
the
right
element
to
К
этой
тайне,
правильный
элемент
для
Your
eager
and
changing,
queer
temperament.
Твоего
жадного
и
переменчивого,
странного
нрава.
Now
we've
dispearsed
the
haze
of
the
riddle:
Теперь
мы
развеяли
дымку
загадки:
You've
got
a
companion
on
your
journey,
У
тебя
есть
спутник
в
твоём
путешествии,
Like
a
slave,
a
faithful
shadow
he
Словно
раб,
верная
тень
он
Constantly
follows
you
on
the
desolate
Постоянно
следует
за
тобой
по
пустынному
Path,
he
circles
and
sneaks
quiet
around
you,
closely.
Пути,
он
кружит
и
крадётся
тихо
вокруг
тебя,
близко.
Never
have
we
seen
his
guise,
dark,
parches,
Никогда
мы
не
видели
его
облика,
тёмного,
иссохшего,
Stiff
and
cold,
but
still
we
know
he
exists;
Жёсткого
и
холодного,
но
всё
же
мы
знаем,
что
он
существует;
Like
ashamed
he
hides
behind
you
- free
Словно
пристыженный,
он
прячется
позади
тебя
- свободный
And
merry
you
shine
- until
he
once
И
весёлый
ты
сияешь
- пока
он
однажды
Again
crawls
out
of
the
darkness
and
Снова
не
выползет
из
темноты
и
Covers
you.
And
your
glare
becomes
Не
накроет
тебя.
И
твой
взор
станет
Pallid
and
dull,
and
your
mind
cloudy.
Бледным
и
тусклым,
а
разум
- облачным.
Now
we've
dispearsed
the
haze
of
the
riddle:
Теперь
мы
развеяли
дымку
загадки:
You've
got
a
companion
on
your
journey,
У
тебя
есть
спутник
в
твоём
путешествии,
Like
a
slave,
a
faithful
shadow
he
Словно
раб,
верная
тень
он
Constantly
follows
you
on
the
desolate
Постоянно
следует
за
тобой
по
пустынному
Path,
he
circles
and
sneaks
quiet
around
you,
closely.
Пути,
он
кружит
и
крадётся
тихо
вокруг
тебя,
близко.
And
similars
there
are
- many
Algols
И
подобных
им
много
- много
Алголей
Wanders
in
the
space
- maybe
even
Блуждает
в
пространстве
- может
быть,
даже
More
among
us
on
earth.
Sunlight
spirits
Больше
среди
нас
на
земле.
Солнечные
духи,
Darkened
by
a
shadow,
young
princes
Затемнённые
тенью,
юные
принцы,
Concealed
by
old
slaves,
doublesouls,
Скрытые
старыми
рабами,
двойные
души,
Divided
creatures
- a
blissful
son
of
the
Разделённые
существа
- блаженный
сын
света,
Light
indissolubely
linked
with
a
bitter
dark
demon.
Неразрывно
связанный
с
горьким
тёмным
демоном.
Now
we've
dispearsed
the
haze
of
the
riddle:
Теперь
мы
развеяли
дымку
загадки:
You've
got
a
companion
on
your
journey,
У
тебя
есть
спутник
в
твоём
путешествии,
Like
a
slave,
a
faithful
shadow
he
Словно
раб,
верная
тень
он
Constantly
follows
you
on
the
desolate
Постоянно
следует
за
тобой
по
пустынному
Path,
he
circles
and
sneaks
quiet
around
you,
closely.
Пути,
он
кружит
и
крадётся
тихо
вокруг
тебя,
близко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Hedlund, Karl Erik Forsslund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.