Текст и перевод песни VINXEN feat. Woo - How Do You Feel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do You Feel
Как ты себя чувствуешь?
제
위치는
합정역
7번
출구
도보
4분
정도
거리
지하방
Моё
местоположение
— выход
№7
станции
Хапчжон,
примерно
4 минуты
пешком,
подвальная
квартира.
대각선
방향에는
메세나
폴리스
What
По
диагонали
— Меценаполис.
Что?
거기
사는
그대들은
어떤
기분이신가요
Те,
кто
живёт
там,
какие
у
вас
чувства?
신호를
기다리며
바라보면
괜시리
Глядя,
ожидая
сигнала
светофора,
я
беспричинно
허무한
느낌이
들고
여러
감정이
오가요
испытываю
чувство
опустошения,
и
разные
эмоции
нахлынывают.
그대들의
돈은
노력인가요
집안인가요
Ваши
деньги
— это
результат
труда
или
семьи?
그걸
떠나
그대들은
어떤
기분이신가요
Кроме
этого,
какие
у
вас
чувства?
엄마
아들은
자퇴생인데
Сын
моей
матери
— бросивший
школу,
옆방에
서울대
누나는
나를
보면
어떤
기분이신가요
а
соседка,
студентка
Сеульского
университета,
какие
у
тебя
чувства,
когда
видишь
меня?
동생이
못나
보이고
아들이
못나
보이고
Младший
брат
выглядит
неудачником,
сын
выглядит
неудачником,
어디서
얘기
꺼내기도
쪽팔리신가요
тебе
стыдно
говорить
об
этом
где-либо?
자퇴하지
않고
견딘
친구가
Друг,
который
не
бросил
школу
и
вытерпел,
전교
몇
등을
했단
얘기들은
엄만
어떤
기분이신가요
занял
какое-то
место
в
рейтинге
школы,
какие
у
тебя
чувства,
мама?
애매한
표정으로
제게
그
얘기를
했던
С
неоднозначным
выражением
лица,
рассказывая
мне
об
этом,
엄마는
그때
속으로
무슨
생각을
하셨나요
о
чём
ты
думала
тогда,
мама,
в
глубине
души?
난
행복한대도
말이야
혼자
자주
울어
Я
счастлив,
но
часто
плачу
в
одиночестве.
팔을
그어가며
분노를
삭히는
것도
말이야
Справляюсь
с
гневом,
царапая
руки.
이제
더
이상
내
팔을
보고
Теперь
я
очень
благодарен
друзьям,
아무
질문도
하지
않는
친구들에게
너무도
고마워
которые
больше
не
задают
вопросов,
глядя
на
мои
руки.
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
제
노래를
듣고
있는
당신들의
Как
прошёл
ваш
день,
те,
кто
слушает
мою
песню,
오늘
하루는
어땠고
지금은
또
어떤
기분이신가요
и
какие
у
вас
чувства
сейчас?
끼니
한번
때울
때
6천
원이
넘어가는
게
Когда
цена
одной
порции
еды
превышает
6000
вон,
겁이
날
때
제가
너무
싫어져요
мне
становится
страшно,
и
я
начинаю
себя
ненавидеть.
아무렇지
않게
먹고
싶은
것만
Те,
кто
беззаботно
ест
삼시
세끼
먹는
그대들은
어떤
기분이신가요
три
раза
в
день
то,
что
хочет,
какие
у
вас
чувства?
초밥집
알바
할
때
한
조각에
만
원짜리를
Когда
я
работал
в
суши-ресторане,
те,
кто
как
ни
в
чём
не
бывало
당연하단
듯
한
그댄
어떤
기분이신가요
заказывал
суши
по
10
000
вон
за
штуку,
какие
у
вас
чувства?
저
같은
알바생을
볼
때
불쌍하신가요
Вам
жаль
таких
работников,
как
я?
아니면
그대도
이런
때가
있긴
하셨나요
Или
у
вас
тоже
были
такие
времена?
내
SNS
열등감을
창출해주시는
Успешные
рэперы,
вызывающие
у
меня
чувство
неполноценности
잘나가는
래퍼들은
어떤
기분이신가요
в
социальных
сетях,
какие
у
вас
чувства?
랩
좆도
못하면서
게토
흉내
내며
Те,
кто
ни
хрена
не
умеет
читать
рэп,
но
подражает
гетто
빨아주는
막귀들
덕에
취해서
행복하신가요
и
наслаждается
пьянящей
славой
благодаря
тупым
фанатам,
вы
счастливы?
어차피
제
목소리
닿지도
않는
곳에
있는
분들은
Те,
до
кого
мой
голос
не
доходит,
제
외침이
비웃음거리
정도뿐인가요
вы
просто
смеётесь
над
моими
криками?
제
목소리
닿지도
않는
곳에
있는
분들은
Те,
до
кого
мой
голос
не
доходит,
제
외침이
비웃음거리
정도뿐인가요
вы
просто
смеётесь
над
моими
криками?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
제
노래를
듣고
있는
당신들의
Как
прошёл
ваш
день,
те,
кто
слушает
мою
песню,
오늘
하루는
어땠고
지금은
또
어떤
기분이신가요
и
какие
у
вас
чувства
сейчас?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
제
노래를
듣고
있는
당신들의
Как
прошёл
ваш
день,
те,
кто
слушает
мою
песню,
오늘
하루는
어땠고
지금은
또
어떤
기분이신가요
и
какие
у
вас
чувства
сейчас?
내
기분은
궤도
밖
Мои
чувства
вне
орбиты.
나도
가늠할
수
없는
기분들이
오고
가요
Даже
я
не
могу
определить,
какие
чувства
приходят
и
уходят.
이유는
어디까지나
Причина
в
том,
что
모난
내
인생을
다
지나봐야
я
должен
пройти
через
всю
свою
нелёгкую
жизнь,
알
것
같아
포기할까
봐요
чтобы
понять,
и
боюсь,
что
могу
сдаться.
인터넷
댓글창
내가
궁금한신
그대들은
Те,
кому
интересно
узнать
обо
мне
из
комментариев
в
интернете,
대체
뭐가
그렇게들
궁금하신가요
что
вам
так
интересно?
내
불행의
자세함
그리고
내
사연과
내
알약이
Детали
моего
несчастья,
моя
история
и
мои
таблетки
그렇게들
중요하고
궁금하셨나요
так
важны
и
интересны
вам?
그러면
누나
누난
말이야
Сестра,
скажи
мне,
내
옆을
하루
종일
지켜줄
때
어떤
기분이셨나요
какие
у
тебя
были
чувства,
когда
ты
целый
день
была
рядом
со
мной?
오늘은
엄마,
원재
괜찮아
라는
Знаешь
ли
ты,
какие
у
меня
были
чувства,
전화통활
엿들었던
내
기분은
아시나요
когда
я
подслушал
твой
телефонный
разговор:
«Мама,
с
Вондже
всё
в
порядке»?
근데
있잖아
그때
그
유명
의사가
내게
Но
знаешь,
почему
ты
тогда
отговорила
меня,
입원하라
할
때
누나는
왜
날
그리
말렸나요
когда
тот
известный
врач
сказал
мне
лечь
в
больницу?
근데
그것도
못
버텨
사라진
날
울면서
И
почему
у
тебя
были
разные
туфли,
쫓아온
누나
신발은
왜
짝짝이였나요
когда
ты
в
слезах
бежала
за
мной,
после
того
как
я
не
выдержал
и
исчез?
엄마
9시면
자던
분이
그때
이후로
꼭
Мама,
ты
раньше
ложилась
спать
в
9 часов,
а
теперь
не
спишь
до
рассвета,
새벽까지
버티는
게
혹시
나
때문인가요
это
из-за
меня?
아
그럼
아빠
요즘
전화할
때마다
А,
папа,
ты
каждый
раз
извиняешься,
когда
звонишь
мне,
아들
미안하다
하시는데
씨발
나
때문인가요
чёрт
возьми,
это
из-за
меня?
매니저
형은
제가
무대
전만
되면
Менеджер-хён,
какие
у
тебя
чувства,
약
먹는
거
볼
때마다
대체
어떤
기분이신가요
когда
ты
видишь,
как
я
принимаю
таблетки
перед
каждым
выступлением?
아님
이걸
듣고
있는
무대
위의
나를
봤던
Или
те,
кто
видел
меня
на
сцене,
그대들은
지금
어떤
기분이신가요
слушая
это,
какие
у
вас
сейчас
чувства?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
그대들은
어떤
기분이신가요
Какие
у
вас
чувства?
내가
존나
약해
보이고
어린애
같은
거
알아서
Я
знаю,
что
выгляжу
слабым
и
инфантильным,
속으로
삼키려
하는데
그것마저
아는
и
пытаюсь
скрыть
это,
но
мама,
которая
знает
даже
это,
엄마는
어떤
기분이신가요
какие
у
тебя
чувства?
엄마는
어떤
기분이신가요
Мама,
какие
у
тебя
чувства?
내가
내
감정에만
충실했다가는
Я
знаю,
что
если
буду
следовать
только
своим
эмоциям,
숨기려
하는데
잘
안
숨겨지는
поэтому
пытаюсь
скрыть
их,
но
не
очень
хорошо
получается,
내가
어떤
기분인
걸까요
какие
у
меня
чувства?
내가
어떤
기분인
걸까요
Какие
у
меня
чувства?
그래서
그대
어떤
기분이셨나요
Так
какие
у
тебя
были
чувства?
그래서
그대
어떤
기분이신가요
Так
какие
у
тебя
чувства?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.