Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hypnotic Tango (Soft Mode Club Edit)
Hypnotic Tango (Soft Mode Club Edit)
...And
take
a
chance
I
ain't
met
before
...Und
wage
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
erlebt
habe
Do
you
think
I
really
have
a
chance?
Glaubst
du,
ich
habe
wirklich
eine
Chance?
Look
on
the
floor
and
all
is
spinning
around
Schau
auf
den
Boden
und
alles
dreht
sich
Someone
told
me
this
was
just
a
dance
Jemand
sagte
mir,
das
sei
nur
ein
Tanz
And
take
a
chance
I
ain't
met
before
Und
wage
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
erlebt
habe
Do
you
think
I
really
have
a
chance?
Glaubst
du,
ich
habe
wirklich
eine
Chance?
Look
on
the
floor
and
all
is
spinning
around
Schau
auf
den
Boden
und
alles
dreht
sich
Someone
told
me
this
was
just
a
dance
Jemand
sagte
mir,
das
sei
nur
ein
Tanz
And
take
a
chance
I
ain't
met
before
Und
wage
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
erlebt
habe
Do
you
think
I
really
have
a
chance?
Glaubst
du,
ich
habe
wirklich
eine
Chance?
Look
on
the
floor
and
all
is
spinning
around
Schau
auf
den
Boden
und
alles
dreht
sich
Someone
told
me
this
was
just
a
dance
Jemand
sagte
mir,
das
sei
nur
ein
Tanz
And
take
a
chance
I
ain't
met
before
Und
wage
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
erlebt
habe
Do
you
think
I
really
have
a
chance?
Glaubst
du,
ich
habe
wirklich
eine
Chance?
Look
on
the
floor
and
all
is
spinning
around
Schau
auf
den
Boden
und
alles
dreht
sich
Someone
told
me
this
was
just
a
dance
Jemand
sagte
mir,
das
sei
nur
ein
Tanz
And
take
a
chance
I
ain't
met
before
Und
wage
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
erlebt
habe
Do
you
think
I
really
have
a
chance?
Glaubst
du,
ich
habe
wirklich
eine
Chance?
Look
on
the
floor
and
all
is
spinning
around
Schau
auf
den
Boden
und
alles
dreht
sich
Someone
told
me
this
was
just
a
dance
Jemand
sagte
mir,
das
sei
nur
ein
Tanz
And
take
a
chance
I
ain't
met
before
Und
wage
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
erlebt
habe
Do
you
think
I
really
have
a
chance?
Glaubst
du,
ich
habe
wirklich
eine
Chance?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Malavasi, Stefano Micheli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.