Текст и перевод песни Vinicius de Moraes - Soneto De Separação I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soneto De Separação I
Separation Sonnet I
De
repente
do
riso
fez-se
o
pranto
Suddenly
from
laughter,
tears
arise
Silencioso
e
branco
como
a
bruma
Silent
and
white,
like
mist
enshrouds
E
das
bocas
unidas
fez-se
a
espuma
And
from
united
lips
erupts
the
foam
E
das
mãos
espalmadas
fez-se
o
espanto
And
from
extended
hands,
a
stunned
surprise
De
repente
da
calma
fez-se
o
vento
Suddenly
from
calm,
the
tempest's
might
Que
dos
olhos
desfez
a
última
chama
Extinguishes
the
final
flame
of
sight
E
da
paixão
fez-se
o
pressentimento
And
from
passion's
fire,
a
haunting
dread
E
do
momento
imóvel
fez-se
o
drama
And
from
immutable
moments,
drama's
thread
De
repente
não
mais
que
de
repente
Suddenly,
out
of
the
blue
Fez-se
de
triste
o
que
se
fez
amante
The
lover's
joy
transforms
into
a
sigh
E
de
sozinho
o
que
se
fez
contente
And
he
who
cherished
solitude,
a
soul
anew
Fez-se
do
amigo
próximo,
distante
The
once
close
friend,
now
distant
and
estranged
Fez-se
da
vida
uma
aventura
errante
As
life
becomes
a
wandering,
endless
range
De
repente,
não
mais
que
de
repente
Suddenly,
out
of
the
blue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Moraes Vinicius, Jobim Antonio Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.