Vinicius de Moraes - Soneto De Separação II - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vinicius de Moraes - Soneto De Separação II




Soneto De Separação II
Sonnet of Separation II
De repente do riso fez-se o pranto
All of a sudden, laughter turned to tears
Silencioso e branco como a bruma
Silent and white as the mist
E das bocas unidas fez-se a espuma
And from the united mouths came foam
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
And from the spread out hands came amazement
De repente da calma fez-se o vento
All of a sudden, the calm turned to wind
Que dos olhos desfez a última chama
Which blew out the last flame from the eyes
E da paixão fez-se o pressentimento
And passion turned into a premonition
E do momento imóvel fez-se o drama
And the still moment turned into a drama
De repente não mais que de repente
All of a sudden, out of the blue
Fez-se de triste o que se fez amante
The happy lover turned sad
E de sozinho o que se fez contente
And the satisfied loner
Fez-se do amigo próximo, distante
The close friend turned distant
Fez-se da vida uma aventura errante
Life turned into a wandering adventure
De repente, não mais que de repente
All of a sudden, out of the blue






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.