Текст и перевод песни Viola Valentino - C'est la vie
Amore
ascoltami
le
storie
passano
My
love,
please
listen
to
me,
stories
pass
through
time
Come
le
pagine
di
un
libro
antico
svaniscono
Like
pages
in
an
antique
book
that
turn
to
dust
Lasciando
solo
qualche
segno
Leaving
but
a
few
traces
Anche
sulla
tua
pelle
stanca
Even
on
your
tired
skin
Adesso
guardami
le
storie
cambiano
Now,
look
at
me,
for
the
stories
keep
changing
Fossi
più
leggera
forse
non
avrei
niente
da
scrivere
If
I
were
lighter,
perhaps
I'd
have
nothing
to
write
down
Sarebbe
tutto
un
pò
più
semplice
Everything
would
be
a
little
simpler,
love
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Il
tempo
passerà
così
Time
will
pass
like
this
E
ci
ritroveremo
soli
e
un
po'
più
grandi
And
we'll
find
ourselves
alone
and
somewhat
older
Con
le
lacrime
mai
più
asciugate
...
perchè
...
With
tears
that
are
never
dried,
my
love
...
because
...
C'est
la
vie.
C'est
la
vie.
Ti
prego
ascoltami
Darling,
please
listen
to
me
Tutto
finisce
prima
o
poi,
All
things
end
sooner
or
later
E
guarderemo
il
sole
di
domani
And
we
will
watch
tomorrow's
sun
Chiedendoci
se
quello
che
era
ieri
And
wonder
if
yesterday's
memories
E'
vivo
o
morto
nei
pensieri.
Are
alive
or
gone
forever.
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Il
tempo
passerà
così
Time
will
pass
like
this,
E
ci
ritroveremo
And
we'll
find
ourselves
Forse
tra
15
anni
Perhaps
in
15
years,
Persi
nelle
solite
cazzate
Lost
in
our
usual
madness.
C'est
la
vie
C'est
la
vie.
Non
dormi
più
You
no
longer
sleep,
Non
sogni
più
You
no
longer
dream,
È
amaro
come
il
fiele.
It's
as
bitter
as
poison.
Non
sei
più
tu,
credimi
You
are
no
longer
yourself,
my
love.
Non
hai
bisogno
di
me
You
don't
need
me
anymore,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.