Текст и перевод песни Viola Valentino - Segui Me
Ehi
perché
per
te
l'amore
è
solo
uno
sport?
Hey,
why
is
love
just
a
sport
to
you?
Poi
ti
troverai
se
vuoi
in
sogno
dentro
a
un
juke
box.
Soon
you'll
find
yourself
inside
a
dream
jukebox.
Tu
non
sai
chi
sei,
capelli
in
un
elastico.
You
don't
know
who
you
are,
hair
in
an
elastic.
Ma
dove
vai?
Segui
me!
Where
are
you
going?
Follow
me!
Ehi,
Dio
no!
Che
fai
per
strada
mangi
fragole?
Hey,
oh
no!
What
are
you
doing
eating
strawberries
in
the
street?
Io
non
so
e
poi
cammini
sulle
nuvole.
I
don't
know,
and
then
you
walk
on
clouds.
Tu
non
sai
che
vuoi,
in
tasca
hai
un'armonica
You
don't
know
what
you
want,
you
have
a
harmonica
in
your
pocket
Che
suonerai
se
sei
giù.
That
you'll
play
when
you're
down.
Segui
me!
È
tutto
pronto
questa
notte
il
circo
se
ne
va.
Follow
me!
Everything
is
ready,
the
circus
is
leaving
tonight.
Pensaci
e
tutta
la
tua
vita
cambierà.
Think
about
it
and
your
whole
life
will
change.
Passerà,
è
facile
vedrai
la
fantasia
ti
salverà.
It
will
pass,
it's
easy,
you'll
see,
imagination
will
save
you.
Segui
me,
domani
il
mondo
sì
che
cambierà
Follow
me,
tomorrow
the
world
will
surely
change.
Ehi
sei
tu
e
poi
odi
la
solitudine
Hey,
it's
you,
and
you
hate
loneliness.
Ehi
che
cosa
fai
di
te,
sei
triste
ma
sai
fingere.
Hey,
what
are
you
doing
with
yourself?
You're
sad
but
you
can
pretend.
Tu
non
sai
cos'hai,
in
spiaggia
cerchi
un
angolo
You
don't
know
what
you
have,
on
the
beach
you
look
for
a
corner
Per
star
così
in
un
film.
To
be
in
a
movie.
Segui
me!
È
tutto
pronto
questa
notte
il
circo
se
ne
va.
Follow
me!
Everything
is
ready,
the
circus
is
leaving
tonight.
Pensaci
e
tutta
la
tua
vita
cambierà.
Think
about
it
and
your
whole
life
will
change.
Passerà,
è
facile
vedrai
la
fantasia
ti
salverà.
It
will
pass,
it's
easy,
you'll
see,
imagination
will
save
you.
Segui
me,
domani
il
mondo
sì
che
cambierà
Follow
me,
tomorrow
the
world
will
surely
change.
Ehi
perché
per
te
la
vita
è
un
giocattolo?
Hey,
why
is
life
a
toy
to
you?
Ma
della
tua
età
lo
sai
non
resterà
più
un
attimo.
You
know,
not
one
moment
of
your
age
will
remain.
Sì
sei
tu
e
poi
la
notte
piangi
di
me.
Yes,
it's
you,
and
then
at
night
you
cry
over
me.
E
cosa
fai?
Segui
me!
And
what
do
you
do?
Follow
me!
Sì
ma
stai
con
noi
stanotte!
Yes,
but
stay
with
us
tonight!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Fabrizio, G. Morra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.