Текст и перевод песни Viola Valentino - Sera coi fiocchi (Live)
Sera coi fiocchi (Live)
Sera coi fiocchi (Live)
Sera
coi
fiocchi
Evening
with
ribbons
Ma
è
fumo
negli
occhi
But
it's
smoke
in
the
eyes
Sono
le
otto
It's
eight
o'clock
E
il
mio
cuore
si
è
rotto
And
my
heart
is
broken
Che
vorrei
Who
I
would
like
Come
un
clown
Like
a
clown
Come
un
clown
Like
a
clown
Cambio
idea
I
change
my
mind
Dopo
un
po'
After
a
while
Dai,
esci
con
noi
Come
on,
go
out
with
us
Anche
se
il
mondo
ti
sembra
sbagliato
Even
if
the
world
seems
wrong
to
you
Vedrai,
la
troverai
You'll
see,
you'll
find
it
L'altra
metà
del
tuo
cuore
spezzato
The
other
half
of
your
broken
heart
Metti
le
cuffie
e
una
musica
in
testa
Put
on
your
headphones
and
some
music
Manca
soltanto
il
tuo
nome
alla
festa
Your
name
is
the
only
one
missing
from
the
party
Notte
un
po'
matta
Slightly
crazy
night
Mi
sono
distratta
I
got
distracted
E
ho
perso
la
testa
lo
so
And
I
lost
my
mind,
I
know
Ma
in
questa
vita
But
in
this
life
Ch'è
un
vero
macello
Which
is
a
real
mess
Nei
denti
il
coltello
ce
l'ho
I
have
the
knife
between
my
teeth
Come
un
clown
Like
a
clown
Come
un
clown
Like
a
clown
Ma
chi
sei?
Who
even
are
you?
Cosa
vuoi
What
do
you
want
Dai,
esci
con
noi
Come
on,
go
out
with
us
Se
la
più
forte
si
fa
carnevale
If
the
strongest
becomes
like
carnival
E
poi,
già
che
ci
sei
And
then,
since
you're
here
Fai
di
stanotte
una
notte
speciale
Make
tonight
a
special
night
La
libertà
non
arriva
per
posta
Freedom
doesn't
arrive
in
the
mail
Che
la
realtà
That
reality
Spesso
è
una
favola
un
po'
disonesta
Is
often
a
slightly
dishonest
fable
Stavolta
è
più
seria
This
time
it's
more
serious
Però
ce
l'ho
solo
con
me
But
I'm
only
angry
with
myself
Io
che
m'infilo
nei
tuoi
pantaloni
Me
who
gets
into
your
pants
Per
credermi
al
caldo
con
te
To
believe
with
you
that
I'm
warm
Come
un
clown
Like
a
clown
Come
un
clown
Like
a
clown
Dai,
esci
con
noi
Come
on,
go
out
with
us
Che
la
tristezza
ti
ha
solo
sfiorato
That
the
sadness
has
only
grazed
you
E
poi
ti
accorgerai
And
later
you
will
realize
Che
non
si
piange
sul
latte
versato
That
you
don't
cry
over
spilled
milk
Non
ti
fermare
che
viene
il
più
bello
Don't
stop,
the
best
is
yet
to
come
Quando
domani
faremo
l'appello
When
tomorrow
we
do
the
roll
call
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURIZIO FABRIZIO, RICCARDO FOGLI, AMERIGO CASSELLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.