Текст и перевод песни Violadores del Verso featuring Supernafamacho - No Pasa Nada
No Pasa Nada
Ничего не происходит
Debi
tocar
madera
con
carcoma,
Мне
следовало
постучать
по
дереву,
изъеденному
жучком,
La
mala
suerte
asoma
a
ponerle
remedio
a
mi
forma
Неудача
выглядывает,
чтобы
исправить
мою
форму.
Tocado
y
hundido
me
siento
barco
a
la
deriva
Потерпевший
крушение
и
тонущий,
я
чувствую
себя
кораблем,
плывущим
по
течению.
Tesoro
entre
corales
soy
yo
joya
marina
Сокровище
среди
кораллов,
я
- морская
жемчужина.
El
chico
flaco
garrilargo
en
verde
que
era
Худой,
долговязый
парень
в
зеленом,
которым
я
был,
Convirtiose
en
el
mago
de
larga
melena
Превратился
в
мага
с
длинными
волосами.
El
heavy
del
rap
cabello
de
angel
con
caspa
Хэви-метал
рэпа,
волосы
ангела
с
перхотью,
En
hombros
blanca
avalancha
de
buena
Alaska
На
плечах
белая
лавина
хорошей
Аляски.
Vine
con
más
lagrimas
que
con
sonrisas
Я
пришел
с
большим
количеством
слез,
чем
улыбок,
Con
goteras
en
ojos
busco
arreglo
mi
vida
С
протекающими
глазами
я
ищу
исправления
в
своей
жизни.
Esqueleto
en
reforma
con
peligro
de
desplomo
Скелет
в
ремонте
с
опасностью
обрушения,
El
método
de
aguante
no
lo
se
ni
yo
como
Метод
выдержки,
я
сам
не
знаю,
как.
Aunque
me
cague
en
todo
no
arreglo
nada
Хотя
я
и
сру
на
все,
ничего
не
исправляется.
Mi
sistema
de
desahogo
para
conseguir
calma
Моя
система
облегчения,
чтобы
достичь
спокойствия,
Con
necesidad
de
balneario
y
baños
de
barro
en
verano
С
потребностью
в
санатории
и
грязевых
ваннах
летом,
Y
el
litro
como
pecado
И
литр
как
грех.
Quizas
necesite
sentar
cabeza
en
cojín
de
pluma
de
pato
Возможно,
мне
нужно
опустить
голову
на
подушку
из
утиного
пуха,
Pero
así
sigo
mientras
tanto
Но
пока
я
продолжаю
так,
Curado
de
espanto,
hay
más
malos
que
santos
Исцеленный
от
страха,
плохих
больше,
чем
святых,
Mucho
más
mediocres
que
destacados
Гораздо
больше
посредственных,
чем
выдающихся,
Sobe
con
esto
y
lo
tengo
entre
manos
Я
мечтаю
об
этом
и
держу
это
в
своих
руках.
Todo
parece
tan
normal
ahora
acostumbrado
Все
кажется
таким
нормальным
теперь,
когда
я
привык,
Con
fiebre
rozando
cuarentena
en
grados
С
температурой,
приближающейся
к
сорока
градусам.
Veis
de
lo
que
soy
capaz
aun
así
Видишь,
на
что
я
способен,
даже
так.
Ayer
no
fue
en
buen
dia,
y
no
pasa
nada
Вчера
был
не
лучший
день,
и
ничего
страшного.
El
gran
mago
vomita,
y
no
pasa
nada
Великий
маг
блюет,
и
ничего
страшного.
Que
sho-hai
se
oxida,
no
pasa
nada
Что
Шо-Хай
ржавеет,
ничего
страшного.
Buscaré
remedio,
salva
cuerpo
y
alma
Я
найду
лекарство,
спасу
тело
и
душу.
Ayer
no
fue
en
buen
dia,
y
no
pasa
nada
Вчера
был
не
лучший
день,
и
ничего
страшного.
El
gran
mago
vomita,
y
no
pasa
nada
Великий
маг
блюет,
и
ничего
страшного.
Que
sho-hai
se
oxida,
no
pasa
nada
Что
Шо-Хай
ржавеет,
ничего
страшного.
Buscaré
remedio
Я
найду
лекарство.
El
dia
que
enganche
un
microfono,
con
mi
sombra
España
quedó
oscura
В
тот
день,
когда
я
взял
микрофон,
с
моей
тенью
Испания
погрузилась
во
тьму,
Desde
entonces
la
hache
ya
nunca
fue
muda
С
тех
пор
буква
"H"
больше
никогда
не
была
немой.
Hubo
y
hay
complots
de
sabotaje
Были
и
есть
заговоры
саботажа,
Poco
profesionales
suyos
se
flota
en
mares
Немногие
профессионалы
плавают
в
морях.
Violadores,
no
efímeros,
Насильники,
а
не
эфемерные,
Siempre
estuvieron
dandoos
lo
que
ellos
quisieron
Они
всегда
давали
вам
то,
что
хотели.
De
vez
en
cuando
me
propongo
el
no
cometer
errores
Время
от
времени
я
ставлю
перед
собой
задачу
не
совершать
ошибок,
Imposible
si
soy
humanoide
Невозможно,
если
я
гуманоид,
Animal
que
tropezó
más
de
dos
veces
en
la
misma
piedra
Животное,
которое
споткнулось
более
двух
раз
об
один
и
тот
же
камень.
Defecto
de
serie,
salí
mal
pieza
Заводской
дефект,
я
вышел
плохой
деталью.
Con
anécdotas,
andanzas,
cuento
más
que
con
charlas
С
анекдотами,
похождениями,
я
рассказываю
больше,
чем
болтаю,
De
arreglar
el
mundo
yo
arreglar
mi
aura
От
исправления
мира
я
исправлю
свою
ауру.
Ahora
es
tiempo
de
reflexión
inútil
Сейчас
время
бесполезных
размышлений,
Dar
vueltas
al
coco
para
nada
en
claro
sacar
Гонять
мысли
в
голове,
чтобы
ничего
не
прояснить.
Volver
a
empezar,
si,
sería
lo
suyo
Начать
все
сначала,
да,
это
было
бы
правильно,
Yo,
volver
a
arrastrar
todo
lo
que
hasta
hoy
mi
vida
supuso
Я,
снова
тащить
все,
что
до
сих
пор
значила
моя
жизнь,
Nada
más
que
calvario
Ничего,
кроме
Голгофы.
Bendito
líquido
en
vidrio
sin
el
que
haría
yo
Благословенная
жидкость
в
стекле,
без
которой
что
бы
я
делал,
Amorrado
al
grifo,
otros
amorranse
a
grifa
Привязанный
к
крану,
другие
привязаны
к
траве,
A
cada
cual
lo
que
el
cuerpo
le
admita
Каждому
свое,
что
принимает
его
тело.
El
no
poder
más
diario
me
agota
Ежедневное
бессилие
истощает
меня,
Aún
con
depre
aquí
soy
el
prota
Даже
с
депрессией
здесь
я
главный
герой.
Malos
finales
en
films
como
siempre
Плохие
концовки
в
фильмах,
как
всегда,
Me
tocó
a
mí,
los
buenos
también
pierden
Мне
досталось,
хорошие
тоже
проигрывают.
Hoy
no
será
un
buen
dia,
y
no
pasa
nada
Сегодня
не
будет
хорошего
дня,
и
ничего
страшного.
El
gran
mago
vomita,
y
no
pasa
nada
Великий
маг
блюет,
и
ничего
страшного.
Que
sho-hai
se
oxida,
no
pasa
nada
Что
Шо-Хай
ржавеет,
ничего
страшного.
Buscaré
remedio,
salva
mi
cuerpo
y
alma
Horóscopos
me
mienten,
no
ha
habido
error
de
imprenta
Я
найду
лекарство,
спасу
свое
тело
и
душу.
Гороскопы
мне
лгут,
не
было
ошибки
печати,
O
astrólogos
con
túnica
inventan
Или
астрологи
в
туниках
выдумывают.
De
salud
impregnable,
si
tu
puta
madre
Несокрушимого
здоровья,
да
пошла
ты,
Mi
única
solución
al
bar
bajarme
Мое
единственное
решение
- спуститься
в
бар.
De
cigarro
en
cigarro,
llename
más
la
copa
От
сигареты
к
сигарете,
налей
мне
еще,
Hoy
no
llevo
dinero,
fiame
y
mañana
me
cobras
Сегодня
у
меня
нет
денег,
доверься,
а
завтра
я
заплачу.
Llegaré
tarde
a
casa
sin
tener
nada
que
hacer
Я
приду
домой
поздно,
не
имея
ничего
que
hacer
Con
la
única
obligación
que
dormir
y
comer
С
единственной
обязанностью
- спать
и
есть.
Distracciones,
si
necesito
salirme
Отвлекающие
факторы,
если
мне
нужно
выйти,
De
hacer
de
voiyer
y
de
coger
en
el
show
de
vip
От
того,
чтобы
быть
вуайеристом
и
трахаться
на
шоу
випов.
Tuviste
un
gran
fallo
beodo
У
тебя
была
большая
ошибка,
пьяница,
Aficionarte
a
las
cosas
de
morros
y
no
querer
menos
Увлекаться
вещами
с
соплями
и
не
хотеть
меньше.
Todos
los
excesos
son
malos
Все
крайности
плохи,
Mejor
morir
contaminado
que
puro
y
amargado
Лучше
умереть
загрязненным,
чем
чистым
и
озлобленным.
Lo
que
no
tengo
claro
es
el
límite
del
bien
y
el
mal
Что
мне
не
ясно,
так
это
граница
между
добром
и
злом,
Dónde
están?
que
alguien
me
indique
el
camino
a
llevar
Где
они?
пусть
кто-нибудь
укажет
мне
путь,
по
которому
нужно
идти.
De
vida
no
ejemplar,
modelo
a
seguir
Не
примерной
жизни,
образца
для
подражания,
Si
en
el
rap
pero
imposible
aún
así
Да
в
рэпе,
но
все
равно
невозможно.
Rodríguez
nunca
fue
elegido
delegado
Родригес
никогда
не
был
избран
делегатом,
Pirado
en
parques
y
en
fútbol
si
habíalos
Сумасшедший
в
парках
и
в
футболе,
если
они
были.
Se
me
alegró
el
día,
pues
no,
creía
Мой
день
стал
радостнее,
ну
нет,
я
думал,
Debe
de
ser
culpable
el
alcohol
de
esta
euforia
Должно
быть,
в
этой
эйфории
виноват
алкоголь.
Horas
de
gloria,
hasta
el
fin
de
efectos
Часы
славы,
до
конца
эффектов,
Luego
volveré
a
mi
particular
infierno
Потом
я
вернусь
в
свой
собственный
ад.
Mañana
no
será
un
buen
dia,
y
no
pasa
nada
Завтра
не
будет
хорошего
дня,
и
ничего
страшного.
El
gran
mago
vomita,
y
no
pasa
nada
Великий
маг
блюет,
и
ничего
страшного.
Que
sho-hai
se
oxida,
no
pasa
nada
Что
Шо-Хай
ржавеет,
ничего
страшного.
Buscaré
remedio,
salva
cuerpo
y
alma
Я
найду
лекарство,
спасу
тело
и
душу.
Mañana
no
será
un
buen
dia,
y
no
pasa
nada
Завтра
не
будет
хорошего
дня,
и
ничего
страшного.
El
gran
mago
vomita,
y
no
pasa
nada
Великий
маг
блюет,
и
ничего
страшного.
Que
sho-hai
se
oxida,
no
pasa
nada
Что
Шо-Хай
ржавеет,
ничего
страшного.
Buscaré
remedio,
si
es
que
puedo
co!
Я
найду
лекарство,
если
смогу,
бля!
De
farra
en
farra
От
тусовки
к
тусовке,
De
barra
en
barra
От
бара
к
бару,
De
jarra
en
jarra
От
кружки
к
кружке,
Uve
de
uve,
cpv
У
от
У,
сpv,
Chico,
rap
vulcano
Чувак,
рэп-вулкан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: r. cuevas garcía, j. maría nafría, s. rodríguez fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.