Текст и перевод песни Violadores del Verso - Balantains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado
en
el
borde
de
la
cama
vomitando
Sitting
on
the
edge
of
the
bed,
throwing
up
Gritándole
a
mi
madre
Screaming
at
my
mother
Que
en
el
marco
de
la
puerta
esta
llorando
Who's
crying
in
the
doorway
Joder
chaval,
vas
como
una
cuba
Damn,
kid,
you're
wasted
Tu
padre
ha
ido
a
buscarte,
espérate
a
que
suba
Your
father
went
to
find
you,
wait
for
him
to
come
up
Estoy
borracho
mama,
dejame
en
paz
I'm
drunk,
mom,
leave
me
alone
Dejame
acariciar
la
almohada,
no
puedo
más
Let
me
caress
the
pillow,
I
can't
take
it
anymore
Mucho
Pollo
Bravo
y
demasiado
balantains
Too
much
Pollo
Bravo
and
too
much
Ballantines
Pollo
Bravo
que
ves
en
el
suelo,
junto
a
mis
lagrimas
Pollo
Bravo
you
see
on
the
floor,
next
to
my
tears
Balantines
como
forma
de
vida
Ballantines
as
a
way
of
life
Vida
perdida
por
la
mujer
y
la
bebida
Life
lost
to
women
and
drink
He
perdido
el
rumbo,
pero
soy
feliz
con
soledad,
jazz
y
whisky
I've
lost
my
way,
but
I'm
happy
with
solitude,
jazz,
and
whiskey
Pienso
si
alguna
vez
llegué
a
tener
amigos
I
wonder
if
I
ever
had
friends
Sólo
Jesucristo
con
el
Diablo
se
peleaban
por
hablar
conmigo
Only
Jesus
Christ
and
the
Devil
were
fighting
to
talk
to
me
Tu
escucha
lo
que
es
aún
más
triste
Listen
to
what's
even
sadder
Soy
un
poeta
y
para
mí
la
primavera
no
existe
I'm
a
poet
and
for
me,
spring
doesn't
exist
Yo
y
mi
balantains
tú
y
tus
historias
Me
and
my
Ballantines,
you
and
your
stories
Yo
fui
al
que
amaste
y
ahora
yo
soy
al
que
odias
I
was
the
one
you
loved,
and
now
I'm
the
one
you
hate
Mmm,
envidias
a
mis
dos
locos
amantes
Mmm,
you
envy
my
two
crazy
lovers
Whisky
y
en
cafeterías
elegantes
Whiskey
and
elegant
cafes
Mi
futuro
depende
de
un
tubo
con
cubos
de
hielo
My
future
depends
on
a
glass
with
ice
cubes
Mírate,
mírame
mi
límite
es
el
cielo
Look
at
yourself,
look
at
me,
my
limit
is
the
sky
Hablas
mucho
y
yo
no
digo
nada
You
talk
a
lot
and
I
don't
say
anything
Tu
novio
bebe
rubia,
tú
chica
vega
verde
Your
boyfriend
drinks
rubia,
you,
silly
girl,
drink
green
Vega
Y
yo
con
mi
balantines
(yo
y
mi
yo)
And
me
with
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
And
my
Ballantines
¿Qué
vas
a
hacer
tú?
What
are
you
gonna
do?
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
¿Qué
vas
a
hacer
tú?
What
are
you
gonna
do?
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
And
my
Ballantines
Yo
soy
el
semen,
tú
el
amor
I
am
the
semen,
you
are
love
Yo
la
música
de
fondo
I
am
the
background
music
Tú
la
habitación
para
dos
You
are
the
room
for
two
Yo
el
champán,
tú
los
condones
I
am
the
champagne,
you
are
the
condoms
Yo
uno
más,
tú
otra
más
I
am
one
more,
you
are
another
one
Tú
el
placer,
tú
la
cama,
yo
el
frenesí
You
are
the
pleasure,
you
are
the
bed,
I
am
the
frenzy
Tú
protagonista
de
un
blues,
yo
al
que
llaman
Mc
You
are
the
protagonist
of
a
blues,
I
am
the
one
they
call
MC
Tú
la
aventura
yo
el
aventurero
You
are
the
adventure,
I
am
the
adventurer
Cuando
escribes
con
carmín
en
el
espejo
te
quiero
When
you
write
"I
love
you"
with
lipstick
on
the
mirror
Tú
el
escote
yo
la
mirada
You
are
the
neckline,
I
am
the
gaze
Tú
eres
la
cintura
y
yo
la
goma
de
tus
bragas
You
are
the
waist,
and
I
am
the
elastic
of
your
panties
Yo
la
materia,
tú
el
espíritu
I
am
the
matter,
you
are
the
spirit
Yo
Zeus,
tú
cualquier
diosa
parecida
a
Venus
I
am
Zeus,
you
are
any
goddess
similar
to
Venus
Yo
el
whisky,
tú
esta
noche
I
am
the
whiskey,
you
are
tonight
Serás
la
blusa,
yo
el
que
la
desabroche
You
will
be
the
blouse,
I
will
be
the
one
who
unbuttons
it
Yo
la
mentira,
tú
la
mentirosa
I
am
the
lie,
you
are
the
liar
Tú
serás
la
chica
y
yo
el
chino
que
te
venda
rosas
You
will
be
the
girl
and
I
will
be
the
Chinese
guy
who
sells
you
roses
Tú
la
chula,
yo
el
tuyo
puto
You
are
the
hot
one,
I
am
your
pimp
Tú
la
prisa,
yo
el
que
pierde
el
último
minuto
You
are
the
rush,
I
am
the
one
who
misses
the
last
minute
Tú
las
lágrimas,
yo
las
sonrisas
You
are
the
tears,
I
am
the
smiles
Tú
el
boungalow,
yo
el
mar,
y
en
tú
cara
mi
brisa
You
are
the
bungalow,
I
am
the
sea,
and
on
your
face,
my
breeze
Mira
trica
eres
mi
vida
Look,
baby,
you
are
my
life
Vida
perdida
por
la
mujer
y
la
bebida
Life
lost
to
women
and
drink
Tú
miras
que
hablas
mucho
que
yo
no
digo
nada
You
see
that
you
talk
a
lot,
that
I
don't
say
anything
Tu
novio
bebe
rubia,
tú
cerda
vega
verde
Your
boyfriend
drinks
rubia,
you,
pig,
drink
green
Vega
Y
yo
con
mi
balantines
(yo
y
mi
yo)
And
me
with
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
¿Qué
vas
a
hacer
tú?
What
are
you
gonna
do?
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
¿Qué
vas
a
hacer
tú?
What
are
you
gonna
do?
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
And
my
Ballantines
Muchos
amigos
y
pocos
verdaderos
Many
friends
and
few
true
ones
Las
borracheras
no
me
ayudan
a
olvidar,
non
Drunkenness
doesn't
help
me
forget,
no
Ahora
no
puedo,
pero
luego
quiero
veros
I
can't
now,
but
I
want
to
see
you
guys
later
Chicas
podemos
brindar
en
cuantos
bares
soy
cliente
de
honor
Girls,
we
can
toast
in
how
many
bars
I'm
a
patron
of
honor
A
cuantos
no
puedo
entra
To
how
many
I
can't
enter
Cuantas
esquinas
en
el
rollo
me
han
visto
vomitar
How
many
corners
in
the
roll
have
seen
me
throw
up
Cuantos
estilos,
cuantos
cojones
le
estoy
echando
How
many
styles,
how
many
balls
I'm
putting
into
this
Misión,
dejaré
micrófono
temblando
Mission,
I
will
leave
the
microphone
trembling
Siempre
en
estado
de
alerta,
siempre
arenas
movedizas
Always
on
alert,
always
quicksand
Y
la
ilusión
echa
trizas
(un
dia
mas)
And
the
illusion
shattered
(one
more
day)
(Kase-o
desmoralizas)
(Kase-O
demoralizes)
Si,
impongo
un
ritmo
demasiado
fuerte
Yes,
I
impose
a
rhythm
too
strong
Hoy
solo
me
puede
parar
la
muerte
Today
only
death
can
stop
me
Por
eso
vine
como
estrella
de
cine
That's
why
I
came
like
a
movie
star
Sólo
me
dejo
ver
de
lejos
para
que
se
me
imagine
I
only
let
myself
be
seen
from
afar
so
that
I
can
be
imagined
Ultra
bueno,
soy
la
manzana
con
veneno
Ultra
good,
I
am
the
apple
with
poison
El
fenómeno,
nena
nominado
a
sucesor
del
trueno
The
phenomenon,
baby,
nominated
as
successor
to
the
thunder
Soy
chico
tope
hip
hop
I'm
a
top
hip
hop
boy
Traigo
materias
para
pajas
como
en
un
sex-shop
I
bring
materials
for
wanks
like
in
a
sex
shop
Vivir
la
vida
como
en
una
película
Living
life
like
in
a
movie
Eyacular,
esdrújulas
mira
tu
yugular
como
Drácula
Ejaculating,
esdrújulas,
look
at
your
jugular
like
Dracula
Whisky,
sexo,
jazz,
tabaco
Whiskey,
sex,
jazz,
tobacco
Vidas
de
escándalos
como
en
Monaco
Scandalous
lives
like
in
Monaco
Violadores
del
verso
buscan
gloria
Violadores
del
Verso
seek
glory
Tú
y
tus
historias
You
and
your
stories
Yo
y
mi
yo
y
mi
balantines
(yo
y
mi
yo)
Me
and
myself
and
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
¿Qué
vas
a
hacer
tú?
What
are
you
gonna
do?
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
¿Qué
vas
a
hacer
tú?
What
are
you
gonna
do?
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
And
my
Ballantines
Yo
y
mi
yo
y
mi
balantines
(yo
y
mi
yo)
Me
and
myself
and
my
Ballantines
(me
and
myself)
Y
mi
balantains
(yo
y
mi
yo)
And
my
Ballantines
(me
and
myself)
Change,
change,
change,
change
Change,
change,
change,
change
A
la
mierda
change,
change,
change
Fuck
change,
change,
change
No
pienso
cambiar
desgraciaos
I'm
not
gonna
change,
you
bastards
¿Qué
coño
quereis
engañar
What
the
fuck
do
you
want
to
deceive
Con
la
mierda
de
Plan
Nacional
Antidrogas?
With
the
shit
of
the
National
Anti-Drug
Plan?
Que
teneis
mi
ciudad
plagada
You
have
my
city
plagued
De
vallas
publicitadas
anunciando
alcohol
y
tabaco
With
advertised
billboards
announcing
alcohol
and
tobacco
A
mí,
a
mí
no
me
podeis
aconsejar
mi
caso
To
me,
to
me
you
can't
advise
my
case
Ya
esta
archivado
desde
hace
tiempo
It's
been
archived
for
a
long
time
Pero
a
los
crios,
hostia
But
to
the
kids,
damn
it
A
los
crios
les
estais
metiendo
esa
mierda
por
los
ojos,
joder
To
the
kids
you're
putting
that
shit
in
their
eyes,
fuck
¿Qué
clase
de
dirigente
de
la
patria
estais
creando
What
kind
of
homeland
leader
are
you
creating
En
colegios
privados
rellenos
de
lujos
In
private
schools
full
of
luxuries
Y
a
los
pobres
no
le
dais
oportunidades?
And
you
don't
give
the
poor
opportunities?
¿Qué
coño?,
¿a
quién
quereis
engañar?
What
the
fuck,
who
do
you
want
to
deceive?
Si
sacais
la
pasta
de
ahí,
del
alcohol
y
del
tabaco
If
you
get
the
money
from
there,
from
alcohol
and
tobacco
¿Qué
coño
es
eso
de
de
Plan
Nacional
Antidrogas?
What
the
fuck
is
that
about
the
National
Anti-Drug
Plan?
Si
sacais
la
pasta
de
ahí
If
you
get
the
money
from
there
Para
meter
a
vuestros
hijos
a
los
coles
privados
To
put
your
kids
in
private
schools
A
la
mierda
change,
change,
change
Fuck
change,
change,
change
No
pienso
cambiar
I'm
not
gonna
change
Borrachera,
si
borrachera
Drunkenness,
yes,
drunkenness
A
la
mierda,
si
Fuck
it,
yes
A
la
mierda
Felipe
Fuck
Felipe
A
la
mierda
Jose
María,
si
Fuck
Jose
María,
yes
No
me
mola
ese
rollo
I
don't
like
that
shit
Felipe
baja
del
arbol,
hostia
Felipe,
get
down
from
the
tree,
damn
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ibarra Ramos, Ruben Cuevas Garcia, Jose Ramon Alconchel Benito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.