Текст и перевод песни Violadores del Verso - Informacion Planta Calle
Informacion Planta Calle
Информация с улицы
Olvídate
de
las
formas
y
el
vocabulario
Забудь
о
формальностях
и
сложном
словаре,
Hoy
en
día
el
rap
es
el
más
fiable
telediario
entre
la
juventud
Сегодня
рэп
- самый
честный
источник
новостей
для
молодежи.
Ni
periódico
ni
radio
tienen
tal
magnitud
en
la
palabra,
vital
exactitud
Ни
газеты,
ни
радио
не
обладают
такой
силой
слова,
такой
жизненной
точностью.
Aunque
le
doy
patadas
al
diccionario
la
gente
me
entiende
И
пусть
я
пинаю
словарь
ногами,
люди
меня
понимают.
Lo
que
te
pasa
a
ti
me
pasa
a
mí
y
le
pasa
al
operario
То,
что
происходит
с
тобой,
происходит
со
мной
и
с
рабочим,
Y
al
universitario
es
cuando
el
político
no
se
muestra
solidario
И
со
студентом,
когда
политик
не
проявляет
солидарности.
No
tiene
culpa
la
madre
que
los
parió
Не
виновата
мать,
что
их
родила,
Pero
saben
más
de
política
en
la
cola
del
paro
Но
в
очереди
на
бирже
труда
о
политике
знают
больше.
Cualquier
joven
revolucionario
Любой
молодой
революционер,
Escapo
de
la
realidad
a
mi
mundo
imaginario
Я
сбегаю
от
реальности
в
свой
воображаемый
мир.
Van
y
vuelven
solitarios,
poetas
y
notarios,
chavales
sin
horarios
Приходят
и
уходят
одиночки,
поэты
и
нотариусы,
парни
без
расписания.
Si
a
la
multitud
le
preocupa
el
salario
Если
толпу
волнует
зарплата,
Chavales
saben
que
el
camello
curra
menos
que
el
funcionario
Парни
знают,
что
барыга
работает
меньше,
чем
чиновник.
Juventud
divino
tesoro,
quema
el
calendario
Юность
- божественное
сокровище,
сжигай
календарь.
Nadie
va
a
venir
a
sonreír
por
ti
cada
día
podría
ser
extraordinario
Никто
не
будет
улыбаться
тебе
каждый
день,
он
может
быть
необыкновенным.
En
gran
hermano
lloran
de
mentira
en
el
confesionario
В
"Большом
Брате"
плачут
понарошку
в
исповедальне.
Sabes,
cuando
el
escenario
pide
alguien
Знаешь,
когда
сцена
требует
кого-то,
No
soy
cualquier
voluntario
Я
не
какой-то
там
доброволец.
El
micro
que
miráis
tiene
propietario,
menudo
santuario
У
микрофона,
на
который
ты
смотришь,
есть
хозяин,
своего
рода
святилище.
Lírico
es
justo
y
necesario,
co
Лирика
справедлива
и
необходима,
детка.
Conociendo
la
actitud
del
barrio
Зная
нравы
района,
Nadie
se
deja
el
cassete
en
el
coche,
conductor
temerario
Никто
не
оставляет
кассету
в
машине,
безрассудный
водитель.
Pregunta
por
aquí
por
mí
te
hablaran
de
un
legendario
Спроси
здесь
обо
мне,
тебе
расскажут
о
легенде.
Ahí
andaba
yo
con
un
micro
rudimentario
Я
был
там
с
простым
микрофоном.
Hoy
llevo
más
gente
en
el
corazón
que
en
un
estadio
Сегодня
в
моем
сердце
больше
людей,
чем
на
стадионе.
Tengo
amigos
hasta
en
el
infierno
desde
un
policía
hasta
un
sicario
У
меня
есть
друзья
даже
в
аду,
от
полицейского
до
киллера.
Suena
este
disco
en
tu
zarrio
mi
música
de
fondo
Этот
диск
звучит
в
твоей
тачке,
моя
музыка
фоном,
Mejor
que
un
balneario,
sumérgete
a
diario
Лучше,
чем
спа-салон,
погружайся
каждый
день.
Inocente
hasta
que
se
demuestre
lo
contrario
Невиновен,
пока
не
доказано
обратное.
Pobre
diablo
gasta
disfrazao
de
millonario
Бедный
дьявол
щеголяет
в
костюме
миллионера.
Señalo
el
carro
que
me
mola
frente
a
un
concesionario
Я
показываю
на
тачку,
которая
мне
нравится,
перед
автосалоном.
Soy
un
lobo
estepario
un
pez
gordo
dentro
de
este
acuario
Я
- степной
волк,
большая
рыба
в
этом
аквариуме.
Quién
va
a
traer
pizzas
a
domicilio
Кто
доставит
пиццу
на
дом,
Si
nadie
nos
oye
cuando
pedimos
auxilio
Если
нас
никто
не
слышит,
когда
мы
просим
о
помощи?
Eso
conduce
al
delirio,
miradas
de
vidrio
Это
ведет
к
безумию,
стеклянные
взгляды,
Y
la
justicia
jamás
acaricia
al
que
busca
un
alivio
И
правосудие
никогда
не
ласкает
того,
кто
ищет
облегчения.
Quien
va
a
traer
pizzas
a
domicilio
Кто
доставит
пиццу
на
дом,
Si
nadie
nos
oye
cuando
pedimos
auxilio
Если
нас
никто
не
слышит,
когда
мы
просим
о
помощи?
Eso
conduce
al
delirio,
miradas
de
vidrio
Это
ведет
к
безумию,
стеклянные
взгляды,
Y
la
justicia
jamás
acaricia
al
que
busca
un
alivio
И
правосудие
никогда
не
ласкает
того,
кто
ищет
облегчения.
Estremécete
al
ver
este
micro
de
acero,
el
tuyo
es
de
atrezo
Дрожи,
глядя
на
этот
стальной
микрофон,
твой
- бутафорский.
Tu
disco
sí,
me
lo
copié
en
el
Nero
Твой
диск,
да,
я
скопировал
его
на
Nero.
Copia
de
este
hetero
no
entero
Копия
этого
натурала
неполная.
Fotocopia
mis
líneas
en
una
RAM
Xerox,
pero
Отксерокопируй
мои
строки
на
RAM
Xerox,
но
Verasete
el
plumero
muchos
dirán
Ты
раскроешься,
многие
скажут:
Si
ese
es
Sergio
o
su
primo
porque
se
le
parece
un
huevo
Это
Серхио
или
его
кузен,
потому
что
он
похож
на
него
как
две
капли
воды.
Si
te
soy
sincero
retírate
lejos
en
desconocido
paradero
Если
честно,
убирайся
подальше,
в
неизвестное
место,
Por
ejemplo
vete
a
Varadero
Например,
езжай
в
Варадеро.
Algunos
con
gorra,
otros
con
sombrero
Некоторые
в
кепках,
другие
в
шляпах,
Algunos
con
zorras,
otros
son
pajeros
Некоторые
с
лисами,
другие
- онанисты.
Polis
contra
cacos,
bandidos
contra
vaqueros
Полицейские
против
воров,
бандиты
против
ковбоев.
Private
o
porno
casero,
botella
de
ron
o
alcohol
de
Romero
Частное
или
домашнее
порно,
бутылка
рома
или
спирт
Ромеро.
Opulentos
recogen
en
bancos
fajos
dentro
y
llenan
monederos
Богачи
собирают
в
банках
пачки
денег
и
наполняют
кошельки.
Fuera
indigentes
duermen
en
cajeros
На
улице
бездомные
спят
в
банкоматах.
Asalto
a
diligencias
con
trabuco
bandolero
Нападение
на
дилижансы
с
бандитским
мушкетом,
Y
repartir
el
botín
como
Robin
aun
sin
ser
arquero
И
раздача
добычи,
как
Робин
Гуд,
даже
без
лука.
Soltero,
el
matrimonio
es
vía
al
matadero
Холостяк,
брак
- путь
на
скотобойню,
Y
muchas
son
engañadas
en
un
altar
por
un
sí
quiero
И
многие
обмануты
у
алтаря
одним
"да".
No
pusieronte
de
rodillas
para
nombrarte
caballero
Тебя
не
ставили
на
колени,
чтобы
назвать
рыцарем,
Ascendiste
de
puesto
tragándote
un
sable
entero
Ты
поднялся
по
службе,
проглотив
целую
саблю.
En
shows
montan
los
platos
sobre
un
tablero
На
шоу
устанавливают
тарелки
на
доске,
En
conciertos
suena
bien
gracias
a
Marcos
Otero
На
концертах
звучит
хорошо
благодаря
Маркосу
Отеро.
Tu
conyuge
te
engaña
cual
trilero
Твоя
супруга
обманывает
тебя,
как
шулер,
Tu
novia
es
ligerita
de
cascos
más
bien
es
un
putón
verbenero
Твоя
девушка
легкомысленна,
скорее,
она
ярмарочная
шлюха.
Bakala
en
buga
busca
coca
en
chupa
de
cuero
Бакала
в
тачке
ищет
кокаин
в
кожаной
куртке,
Mientras
oye
a
violadores
vuelca
en
el
salpicadero
Слушая
"Violadores",
переворачивается
на
приборной
панели.
Su
criterio
musical
es
nulo,
de
cero
Его
музыкальный
вкус
нулевой,
с
нуля.
Hago
caso
omiso
a
sus
halagos,
eres
un
Mísero
Я
игнорирую
его
лесть,
ты
- жалкий.
Yo
soy
tu
ama
de
llaves
rapero
de
llavero
Я
твоя
экономка,
рэпер
с
брелка,
Tú
ponme
un
pero
y
yo
te
pongo
un
terreno
en
Torrero
Ты
скажи
мне
"но",
а
я
тебе
дам
участок
в
Торреро.
Informo
de
lo
que
veo
y
desde
que
puse
mi
anteojo
Я
сообщаю
о
том,
что
вижу,
и
с
тех
пор,
как
надел
очки,
Os
veo
mejor,
lo
mal
que
va
el
mundo
y
me
desespero
Я
вижу
вас
лучше,
как
плохо
обстоят
дела
в
мире,
и
отчаиваюсь.
Quién
va
a
traer
pizzas
a
domicilio
Кто
доставит
пиццу
на
дом,
Si
nadie
nos
oye
cuando
pedimos
auxilio
Если
нас
никто
не
слышит,
когда
мы
просим
о
помощи?
Eso
conduce
al
delirio,
miradas
de
vidrio
Это
ведет
к
безумию,
стеклянные
взгляды,
Y
la
justicia
jamás
acaricia
al
que
busca
un
alivio
И
правосудие
никогда
не
ласкает
того,
кто
ищет
облегчения.
Quien
va
a
traer
pizzas
a
domicilio
Кто
доставит
пиццу
на
дом,
Si
nadie
nos
oye
cuando
pedimos
auxilio
Если
нас
никто
не
слышит,
когда
мы
просим
о
помощи?
Eso
conduce
al
delirio,
miradas
de
vidrio
Это
ведет
к
безумию,
стеклянные
взгляды,
Y
la
justicia
jamás
acaricia
al
que
busca
un
alivio
И
правосудие
никогда
не
ласкает
того,
кто
ищет
облегчения.
Te
dicen
que
eres
libre,
que
tienes
poder
Тебе
говорят,
что
ты
свободна,
что
у
тебя
есть
сила,
Pero
en
verdad
es
mentira,
una
ilusión
más
que
perder
Но
на
самом
деле
это
ложь,
еще
одна
иллюзия,
которую
нужно
потерять.
Te
dicen
lábrate
un
futuro,
no
es
complicado
Тебе
говорят,
построй
свое
будущее,
это
не
сложно,
Pero
no
cuentan
historias
de
borrachos
arruinados
Но
не
рассказывают
истории
о
разрушенных
алкоголиках.
Que
la
suerte
no
castiga
al
que
se
esmera
dicen
FP
o
carrera
Что
удача
не
наказывает
того,
кто
старается,
говорят
ПТУ
или
вуз,
Pero
nada
de
la
mierda
que
te
espera
Но
ничего
о
том
дерьме,
которое
тебя
ждет.
Dicen
normal
será
que
te
utilicen,
por
un
sueldo
te
ridiculicen
Говорят,
нормально,
что
тебя
используют,
за
зарплату
высмеивают,
Si
esto
ocurre,
diles
que
te
la
barnicen
Если
это
случится,
скажи
им,
чтобы
они
отвалили.
Y
cuando
salgas,
muéstrale
tus
nalgas
impolutas
a
esas
putas
И
когда
выйдешь,
покажи
свои
чистые
ягодицы
этим
шлюхам,
Porque
no
hay
curro
que
valga
esa
pena
Потому
что
нет
работы,
которая
стоила
бы
такой
муки.
La
pena
si
es
la
cena
y
no
un
capricho
tu
problema
Мука
- это
если
нет
ужина,
а
не
каприз,
твоя
проблема.
Da
igual,
frena
¿no
te
han
dicho?,
¿no
te
suena?
Неважно,
тормози,
разве
тебе
не
говорили,
разве
не
слышала?
Que
esta
sociedad
enferma
mental
Что
это
общество
психически
больно,
Te
puede
hacer
enfermar
de
miedo
mermar
tu
credo
Может
заставить
тебя
заболеть
от
страха,
истощить
твою
веру.
Siente
la
presión
social
donde
la
moda
artificial
es
oficial
Почувствуй
социальное
давление,
где
искусственная
мода
официальна,
Nada
te
dicen
del
vacío
existencial
Тебе
ничего
не
говорят
об
экзистенциальной
пустоте.
Depresión,
agresión,
adicción
son
los
síntomas
Депрессия,
агрессия,
зависимость
- вот
симптомы,
La
delgadez
y
la
juventud
co
ya
no
vuelven
más
Стройность
и
молодость
уже
не
вернутся.
Van
a
usar
publicidad
para
engañarte,
triste
arte
Они
будут
использовать
рекламу,
чтобы
обмануть
тебя,
грустное
искусство,
He
visto
muchos
tontos
en
el
Media
Market
Я
видел
много
дураков
в
Media
Markt.
Hijo,
nunca
compares
tu
vida
Детка,
никогда
не
сравнивай
свою
жизнь,
Las
apariencias
aparecen
cuando
hay
mucha
mierda
escondida
Видимость
появляется,
когда
спрятано
много
дерьма.
Verás
al
pijo
con
su
camisa
fea
pero
muy
cara
Ты
увидишь
пижона
в
его
уродливой,
но
очень
дорогой
рубашке,
Y
entonces
tu
sonrisa
será
la
mejor
bofetada
И
тогда
твоя
улыбка
будет
лучшей
пощечиной.
La
amistad
sólo
existe
entre
hombres
buenos
Дружба
существует
только
между
хорошими
людьми,
No
tiendas
la
mano
al
hombre
malo
y
si
es
un
jefe
menos
Не
протягивай
руку
плохому
человеку,
а
если
это
начальник,
то
тем
более.
Y
si
tratas
de
ser
justo
sólo
es
justo
el
corazón
И
если
ты
пытаешься
быть
справедливым,
справедливо
только
сердце,
Los
demás
órganos
tratarán
de
quitarle
la
razón
Остальные
органы
попытаются
лишить
его
разума.
Y
así
mi
amigo
Diego
de
curro
en
curro
porque
no
aguanta
una
И
вот
мой
друг
Диего
переходит
с
работы
на
работу,
потому
что
не
выдерживает,
Y
mi
primo
Luís
de
curro
en
curro
porque
no
aguanta
una
И
мой
двоюродный
брат
Луис
переходит
с
работы
на
работу,
потому
что
не
выдерживает.
Así
que
sé
fuerte
o
sé
inteligente
pero
sé
algo
en
la
tierra
Так
что
будь
сильной
или
будь
умной,
но
будь
чем-то
на
земле,
Y
ten
en
mente
un
escondite
por
si
empieza
la
guerra,
co
И
имей
в
виду
укрытие,
если
начнется
война,
детка.
El
mundo
esta
necesitando
en
serio
Мир
действительно
нуждается,
En
este
siglo
de
oscuridad
nosotros
el
puenlo
В
этом
веке
тьмы
мы
- мост,
Seremos
la
antorcha
humana
Мы
будем
человеческим
факелом.
El
hombre
debe
decir
Человек
должен
сказать:
Llamo
las
cosas
por
su
nombre,
y
trato
de
ser
preciso
Я
называю
вещи
своими
именами
и
стараюсь
быть
точным.
Borregos
obedeciendo
a
lobos
Овцы,
подчиняющиеся
волкам.
Ya
sabe
que
es
asi,
la
verdad
siempre
sale
a
la
luz
Ты
уже
знаешь,
что
это
так,
правда
всегда
выходит
наружу,
Siempre
sale
a
luz,
siempre
sale
a
luz
Всегда
выходит
наружу,
всегда
выходит
наружу,
Siempre
sale
a
luz,
siempre
sale
a
luz
Всегда
выходит
наружу,
всегда
выходит
наружу,
Siempre
sale
a
luz,
siempre
sale
a
luz
Всегда
выходит
наружу,
всегда
выходит
наружу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Rafael Cunningham Sarabia, David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.