Текст и перевод песни Violadores del Verso - Marrones, Morenas, Coronas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marrones, Morenas, Coronas
Browns, Brunettes, Crowns
No
a
mí,
no
así,
co!
Not
me,
not
like
this,
yo!
Es
líriko
escribo
bajo
larga
tilde
I'm
a
lyricist,
I
write
under
a
long
tilde
Marrones,
morenas,
coronas,
de
más
cosas
están
de
más
Browns,
brunettes,
crowns,
of
more
things
are
too
much
Si
hablo
de
calles,
hablo
de
marrones
If
I
talk
about
streets,
I
talk
about
browns
Si
hablo
de
nenas,
hablo
de
morenas
If
I
talk
about
babes,
I
talk
about
brunettes
Si
hablo
de
competición
hablo
de
coronas
If
I
talk
about
competition,
I
talk
about
crowns
Marrones,
morenas,
coronas
Browns,
brunettes,
crowns
Si
hablo
de
calles,
hablo
de
marrones
If
I
talk
about
streets,
I
talk
about
browns
Si
hablo
de
nenas,
hablo
de
morenas
If
I
talk
about
babes,
I
talk
about
brunettes
Si
hablo
de
competición
hablo
de
coronas
If
I
talk
about
competition,
I
talk
about
crowns
Marrones,
morenas,
coronas.
Sigo
cruzando
a
pie
las
calzadas
Browns,
brunettes,
crowns.
I
keep
crossing
the
roads
on
foot
Paredes
siguen
manchadas
y
nadie
quiso
bailar
mi
balada
Walls
remain
stained
and
nobody
wanted
to
dance
my
ballad
Hablo
de
esto
y
de
aquello
sólo
describo,
sin
nudos
ni
desenlaces
I
talk
about
this
and
that,
I
just
describe,
without
knots
or
resolutions
Los
bares
guardan
su
magia,
whiski
corta
hemorragia
Bars
keep
their
magic,
whiskey
cuts
the
bleeding
De
los
heridos
por
amor,
nostalgia
Of
those
wounded
by
love,
nostalgia
Veo
chavales
en
las
esquinas
I
see
kids
on
the
corners
Queriendo
ver
más
allá
de
estas
cortinas
Wanting
to
see
beyond
these
curtains
La
política
ya
no
me
importa
Politics
no
longer
matter
to
me
El
gobierno
no
me
soporta
The
government
can't
stand
me
Tengo
esta
lengua
que
no
se
corta
I
have
this
tongue
that
doesn't
get
cut
Soy
un
inconforme,
hay
razones
para
quejarme
I'm
a
nonconformist,
there
are
reasons
to
complain
No
hay
razones
para
conformarme
There
are
no
reasons
to
settle
Creemos
en
lo
que
hacemos
We
believe
in
what
we
do
Sólo
mis
demos-tracciones
dirigen
mi
barco
sin
remos
Only
my
demonstrations
steer
my
boat
without
oars
Aquí
hay
un
arma
por
cada
enemigo
Here's
a
weapon
for
every
enemy
Pero
no
hay
mejor
munición
que
la
intuición
But
there's
no
better
ammunition
than
intuition
Yo
congelo
el
tiempo
y
caliento
el
ambiente
I
freeze
time
and
heat
up
the
atmosphere
Nena
está
pendiente
de
nosotros
todo
el
continente
Babe,
the
whole
continent
is
watching
us
Mientras
se
consume
tu
cigarro
While
your
cigarette
burns
Viendo
como
manejo
el
cotarro
Seeing
how
I
handle
the
show
Y
sólo
son
maneras
de
hacerme
un
sitio
en
la
estrellas
desde
las
aceras
And
these
are
just
ways
to
make
a
place
for
myself
among
the
stars
from
the
sidewalks
Me
preocupa
la
capa
de
ozono
I'm
worried
about
the
ozone
layer
No
- a
- mí,
no
- a
-sí.
Me
has
de
arrebatar
el
trono
Not
- to
- me,
not
- like
- this.
You
have
to
snatch
the
throne
from
me
La
ciencia
es
mi
influencia,
rap
es
la
esencia
Science
is
my
influence,
rap
is
the
essence
La
fama
una
consecuencia
Fame
is
a
consequence
Y
fuimos
anónimos
con
los
mínimos
ánimos
And
we
were
anonymous
with
minimal
spirits
Ahora
somos
los
mismos
sinónimos
de
máximos
Now
we
are
the
same
synonyms
of
maximums
Si
hablo
de
calles,
hablo
de
marrones
If
I
talk
about
streets,
I
talk
about
browns
Si
hablo
de
nenas,
hablo
de
morenas
If
I
talk
about
babes,
I
talk
about
brunettes
Si
hablo
de
competición
hablo
de
coronas
If
I
talk
about
competition,
I
talk
about
crowns
Marrones,
morenas,
coronas
Browns,
brunettes,
crowns
Si
hablo
de
calles,
hablo
de
marrones
If
I
talk
about
streets,
I
talk
about
browns
Si
hablo
de
nenas,
hablo
de
morenas
If
I
talk
about
babes,
I
talk
about
brunettes
Si
hablo
de
competición
hablo
de
coronas
If
I
talk
about
competition,
I
talk
about
crowns
Marrones,
morenas,
coronas
Browns,
brunettes,
crowns
Digo
lo
que
pienso
y
cargaré
con
la
culpa
I
say
what
I
think
and
I'll
carry
the
blame
Piensa
lo
que
digo
y
quédate
con
la
disculpa
Think
what
I
say
and
keep
the
apology
Tengo
armas
y
diplomas,
aquí
hay
algo
de
amor
I
have
weapons
and
diplomas,
there's
some
love
here
Y
algo
de
odio
en
cada
episodio
And
some
hate
in
every
episode
A
veces
duelen
tanto
los
desamores
Sometimes
heartbreaks
hurt
so
much
Como
los
tumores,
como
los
falsos
rumores
Like
tumors,
like
false
rumors
Sin
embargo
lanzo
piropos
a
chicas
However,
I
throw
compliments
at
girls
Soy
demasiado
dulce
para
ser
amargo
I'm
too
sweet
to
be
bitter
Me
dejé
caer
por
tu
ciudad,
yo
I
dropped
by
your
city,
yo
Con
estos
andares
me
fuí
sin
pagar
de
los
bares
With
these
walks,
I
left
without
paying
from
the
bars
Ahora
sube
el
volumen
con
delicadeza
Now
turn
up
the
volume
with
delicacy
Y
evítale
a
mamá
el
dolor
de
cabeza
And
save
mom
the
headache
Que
no
soportan
más
culpas
el
alma
de
los
que
That
the
souls
of
those
Estamos
perdidos
en
este
bosque
Who
are
lost
in
this
forest
can't
bear
any
more
guilt
Aquí
hay
días
que
triunfa
la
eficacia
There
are
days
here
when
the
effectiveness
triumphs
De
las
picardías
sobre
la
diplomacia
Of
mischief
over
diplomacy
Con
la
cabeza
sobre
los
hombros
With
my
head
on
my
shoulders
Yo
puedo
encontrar
la
inspiración
entre
los
escombros
I
can
find
inspiration
among
the
rubble
Sólo
en
la
calle
se
ven
pasar
las
morenas
Only
on
the
street
do
you
see
brunettes
go
by
Y
los
marrones
como
se
ven
pasar
lo
aviones
And
the
browns
like
you
see
planes
go
by
Para
cumplir
las
leyes
hay
que
conocerlas
To
comply
with
the
laws
you
have
to
know
them
Pero
ni
en
la
guerra,
ni
en
el
sexo
hay
reglas
But
neither
in
war
nor
in
sex
are
there
rules
Desnúdate,
nena,
pero
déjate
los
zapatos
Get
naked,
baby,
but
leave
your
shoes
on
Déjate
llevar
por
los
arrebatos
Let
yourself
be
carried
away
by
impulses
La
vida
es
una
pregunta
sin
respuesta
Life
is
a
question
without
an
answer
Y
no
hay
respuesta
más
honesta,
calcula
esta
resta
And
there's
no
more
honest
answer,
calculate
this
subtraction
Nadie
es
perfecto
pero
vuelvo
a
dar
en
el
blanco
Nobody's
perfect
but
I
hit
the
target
again
Y
sigo
sin
dejar
sitio
en
este
banco
And
I
still
don't
leave
room
on
this
bench
Si
hablo
de
calles,
hablo
de
marrones
If
I
talk
about
streets,
I
talk
about
browns
Si
hablo
de
nenas,
hablo
de
morenas
If
I
talk
about
babes,
I
talk
about
brunettes
Si
hablo
de
competición
hablo
de
coronas
If
I
talk
about
competition,
I
talk
about
crowns
Marrones,
morenas,
coronas
Browns,
brunettes,
crowns
Si
hablo
de
calles,
hablo
de
marrones
If
I
talk
about
streets,
I
talk
about
browns
Si
hablo
de
nenas,
hablo
de
morenas
If
I
talk
about
babes,
I
talk
about
brunettes
Si
hablo
de
competición
hablo
de
coronas
If
I
talk
about
competition,
I
talk
about
crowns
Marrones,
morenas,
coronas
Browns,
brunettes,
crowns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gilaberte Miguel, Ruben Cuevas Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.