Violadores del Verso - Ocho Lineas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Violadores del Verso - Ocho Lineas




Ocho Lineas
Eight Lines
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Mi estilo es como el tacto de un dedo contento
My style's like the touch of a happy finger, babe
Pregúntale a las chicas del convento
Ask the girls at the convent
Vivo en laberintos de tinta, bebo ríos de tinto
I live in labyrinths of ink, I drink rivers of red
Fumo el polen que me trae el viento
I smoke the pollen the wind brings me
No sabes tocar el instrumento
You don't know how to play the instrument, girl
Y no hay ninguna clase donde puedas aprenderlo
And there's no class where you can learn it
El puto micro tiene su misterio, aleja de él tus babas
The damn mic has its mystery, keep your drool away from it
Te voy a hacer sentir inferior, chaval, reza
I'm gonna make you feel inferior, kid, pray
Reza, en mi misa, se te despieza
Pray, in my mass, you get dismembered
Empieza por borrar tu sonrisa, ¿y tu tristeza?
Start by erasing your smile, and your sadness?
Se fue por momentos en Libertonia
It went away for moments in Libertonia
Fruto de sobremesa surgida de entre latas de cerveza
Fruit of an after-dinner conversation that arose from among cans of beer
Música idónea para beber y follar
Ideal music for drinking and fucking
Bailar con esto te va a costar, te lo digo
Dancing to this is gonna be hard for you, I'm telling you
El micro es mi muy mejor amigo
The mic is my very best friend
El enemigo es la Expo y por su fracaso brindo ¡chin-chin!
The enemy is the Expo and for its failure I toast, cheers!
Uno para todos y todos para uno
One for all and all for one
¡chin- chin! Aquí y ahora es el momento oportuno
Cheers! Here and now is the opportune moment
Cuéntales las estrellas nos hacen señales
Tell them the stars are making signs for us
Y un disco que nos hace ser fundamentales
And a record that makes us essential
Sin remedio, sin trampa, sin misterio
Without remedy, without cheating, without mystery
¿Se mueren de hambre? Sí, de amor y de celos en serio
Are they dying of hunger? Yes, of love and jealousy, seriously
Saben que el nombre de mi grupo es un gran cebo
They know the name of my group is a great bait
Ahora Javat (Entra de nuevo)
Now Javat (enters again)
Que yo no creo en las personas normales
That I don't believe in normal people
Lo que yo digo es "todos somos especiales"
What I say is "we are all special"
Yo no soy un genio, era un vacile pero soy un mago
I'm not a genius, it was a joke, but I am a magician
Pienso en las canciones que quiero escuchar y las hago
I think about the songs I want to hear and I make them
Mirando el lago como Narciso, merezco un friso
Looking at the lake like Narcissus, I deserve a frieze
A ti sólo te salva el ser yo un vago poetiso
You are only saved by me being a lazy poet
Mas ¿quien va a querer hablar de ti ahora?
But who's gonna want to talk about you now?
Con nuestro disco en la calle, tu nombre se evapora y se va por ahí
With our record on the street, your name evaporates and goes away
Maestro Sho-Hai, baila abrazado a un ladrillo
Master Sho-Hai, dance hugging a brick
De lo que ahora os comento hagan pasillo
Make way for what I'm telling you now
Rebel, Xhelazz, Insulino, Violadores son
Rebel, Xhelazz, Insulino, Violadores are
Son grupos duros para el crudo hip-hop hardcore
They are hard groups for raw hardcore hip-hop
Suena, un ritmo dopado, me siento arropado
Sounds, a doped rhythm, I feel wrapped up
No puedo no querer dejar de amar a mis hermanos
I can't help but love my brothers
Co-, tu mano de obra, es mano de obra maestra
Co-, your work, it's a masterpiece
Mano de santo en tu fiesta, Rumba la mano que mece la Vestax
Hand of a saint at your party, Rumba the hand that rocks the Vestax
¡Sí, sí! y en otra vida fue Vivaldi
Yeah, yeah! and in another life he was Vivaldi
Yo no corro tras el ritmo como un Fitipaldi
I don't run after the rhythm like a Fitipaldi
Yo vengo a hacer historia con un baño de rimas
I come to make history with a bath of rhymes
En tus lagunas mentales, para que hagas memoria
In your mental lagoons, so you can remember
Tenemos la rima de alto standing
We have the high standing rhyme
La que nos sale así como así, la del rojo pasión, carmín
The one that comes out just like that, the one of passion red, carmine
Tengo a mi lado al abogado del alma
I have the lawyer of the soul by my side
Sus versos son oraciones para los hombres sin calma
His verses are prayers for men without calm
Vengo tranquilo como Lírico y su estilo
I come calm like Lírico and his style
De frases largas y pausas que mantienen a la gente en vilo
Of long phrases and pauses that keep people in suspense
A la grada lanza metáforas que son seda
He throws metaphors to the stands that are silk
En el aire de esas que matan con sigilo
In the air of those that kill with stealth
Guante elegante sostiene un ramo con espinas
Elegant glove holds a bouquet with thorns
Micrófono en pro del hardcore stamina
Microphone in favor of hardcore stamina
¿Y por qué es tan importante para una rima?
And why is a rhyme so important to me?
Porque el rap fue el primer camino de ganarme la vida
Because rap was the first way I made a living
Pero soporto un halago y un mal trago
But I can handle a compliment and a bad drink
Sueno después de un relámpago reconozco si la cago
I sound after a lightning strike, I recognize if I screw up
Hago y deshago por no hacer el vago
I do and undo so as not to be lazy
Sólo el amago de coger el micro causa estragos
Just the threat of grabbing the mic causes havoc
Por eso el mundo me señala con el dedo
That's why the world points at me
Porque vino el publico con el quiero y yo con el puedo
Because the public came with the want and I with the can
El juego es eterno de dar y recibir placer
The game is eternal of giving and receiving pleasure
Hoy es un día para volverlo a hacer de nuevo
Today is a day to do it again
No nuevo en esto, tu rap es diáfano
Not new to this, your rap is diaphanous
Como mucho le coloco un Chelson al salón
At most I put a Chelson in the living room
Con mis líneas no te extrañe que te estriñas con tu rap se jiña
With my lines don't be surprised if you shit yourself with your rap it's jinxed
Saldrás apedreado como Mamoncin en el Viña
You'll come out stoned like Mamoncin in the Viña
En su concierto un cartel se ruega silencio
At his concert a sign asks for silence
En tu mano un CD, el mío no tiene precio
In your hand a CD, mine has no price
En mi tumba un "no molesten sh!, está durmiendo
On my grave a "do not disturb sh!, he is sleeping
En tu cara un bukake y qué bien me siento
On your face a bukkake and how good I feel
Cuando escribo, cuando rimo me lo flipo
When I write, when I rhyme I flip out
Hoy que voy a ganar aquí con todo mi equipo
Today I know I'm going to win here with my whole team
No es por pasta, no es por fama, es por mi estilo que soy chulo
It's not for money, it's not for fame, it's for my style that I'm cool
Rumba, díselo ya te me pulo
Rumba, tell him I'm already polishing you
Llega Cupido con sus flechas y trae el amor
Cupid arrives with his arrows and brings love
Llegan los Bufank y ¿qué traen? Pues traen alcohol
The Bufank arrive and what do they bring? Well, they bring alcohol
Y traen Meters, traen Ohio Players, traen Zapp
And they bring Meters, they bring Ohio Players, they bring Zapp
¿Me preguntas que es el rap? Hate es rap
You ask me what rap is? Hate is rap
¿Qué vas hacer? Estilos caen como bombas
What are you gonna do? Styles fall like bombs
Da igual dónde te pongas o que te opongas
It doesn't matter where you stand or what you oppose
¿Qué vas hacer? Estilos caen como bombas
What are you gonna do? Styles fall like bombs
Lírico entra de nuevo
Lírico enters again
Traigo viajes más profundos que Julio Verne
I bring trips deeper than Jules Verne
Después chavales se alegran de verme
Then kids are happy to see me
Me dicen qué haces en un sitio como este, es la paradoja
They ask me what I'm doing in a place like this, it's the paradox
Cuando el serrín de esos bares es mi alfombra roja
When the sawdust of those bars is my red carpet
Con Hate en el garito dando el callo
With Hate in the joint giving it my all
Me parta un rayo, bro, di llega un día en que yo te fallo
May lightning strike me, bro, if a day comes when I fail you
Con mis hombres guardo historias inconfesables
With my men I keep unspeakable stories
Ciegos memorables y demostrables
Memorable and demonstrable blinds
Vohotros y yo tenemos sangre en común
You and I have blood in common
Después de ver a estos astros aplícate aftersun
After seeing these stars, apply aftersun
Cuerpo de elite ¿te quedan motivos aún?
Elite corps, do you still have reasons?
Para seguir cogiendo un micro, según
To keep grabbing a microphone, depending
Mis cálculos te quedan 3 rimas de vida
My calculations you have 3 rhymes left
Según los míos 2, tu plan de rap es suicida
According to mine 2, your rap plan is suicidal
Mira, al final de este barranco está el final de tus días
Look, at the end of this ravine is the end of your days
Más vernecontenido directo y menos coreografías
More vernecontenido direct and less choreography
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho
One, two, three, four, five, six, seven, eight





Авторы: David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.