Текст и перевод песни Violadores del Verso - Prestigio Intocable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prestigio Intocable
Untouchable Prestige
Por
estilo
en
el
micro,
For
my
style
on
the
mic,
Intocable,
por
victorias
Untouchable,
for
victories
Que
respaldan
mi
prestigio,
That
back
up
my
prestige,
Entonces
la
postura
So
you
know
the
stance
Cuando
se
trata
When
it
comes
De
cosas
entre
dioses.
To
matters
between
gods.
Cuando
hablan
When
they
talk
De
LÍRIKO
y
rivales
About
LÍRIKO
and
rivals
No
reconocen
mi
nombre
They
don't
recognize
my
name
Señal
de
otro
golpe
bajo.
A
sign
of
another
low
blow.
Mi
actitud
soberbia
My
arrogant
attitude
Es
por
instinto
y
es
que
Is
by
instinct
and
it's
because
No
hay
nada
de
distinto
There's
nothing
different
En
la
realidad
que
pinto.
In
the
reality
I
paint.
Intocable
se
trata,
Untouchable
prestige,
Que
tipos
trapicheen
Let
guys
traffic
Mis
huellas
a
cambio
de
plata,
My
footprints
in
exchange
for
silver,
Que
me
mantengan
Let
them
keep
me
A
base
de
sobornos
Based
on
bribes
Y
como
adorno
me
conformo
And
as
an
ornament
I
settle
Con
el
éxito
y
su
entorno,
With
success
and
its
surroundings,
Que
nadie
sepa
Let
no
one
know
Definir
mi
raza,
How
to
define
my
race,
Que
niñas
coleccionen
Let
girls
collect
Mis
labios
sellados
en
tazas,
My
lips
sealed
on
cups,
Si
solo
soy
bohemis,
If
I'm
just
bohemian,
Lo
demás
son
privilegios,
The
rest
are
privileges,
Por
mi
técnica
For
my
technique
En
el
micrófono,
¡¡supongo!...
On
the
microphone,
I
guess!...
Dar
lecciones,
To
give
lessons,
Demuestro
que
por
prestigio
I
show
that
by
prestige
Se
distinguen
naciones,
Nations
are
distinguished,
Mantuve
el
tipo
en
ocasiones,
I've
kept
my
composure
at
times,
Mi
mierda
se
ocupa
de
My
shit
takes
care
of
Resolver
dudas,
desmontar
Resolving
doubts,
dismantling
Críticas,
levantar
pasiones.
Criticism,
raising
passions.
Y
este
paria
dice
algo,
And
this
pariah
says
something,
Sobre
un
gran
ritmo
cabalgo,
I
ride
on
a
great
rhythm,
Con
semblante
With
the
countenance
De
jinete
hidalgo.
Of
a
noble
horseman.
No
habrá
competición
There
will
be
no
competition
Ni
tarde,
ni
temprano
Neither
late
nor
early
VIOLADORES,
¡dioses!
VIOLATORS,
gods!
Gritan
voces
sopranos.
Soprano
voices
scream.
Maestro
no
tuve
que
I
didn't
have
a
teacher
who
Me
enseñara
a
escribir
Taught
me
to
write
A
trepar
cimas,
To
climb
summits,
Y
es
tan
difícil
mantener
And
it's
so
hard
to
keep
El
micro
a
la
altura,
The
mic
at
the
height,
Cuando
tipos
en
la
calle
esperan
When
guys
on
the
street
expect
Algo
grande
de
mí.
Something
big
from
me.
Hubo
quien
pensó,
There
were
those
who
thought,
Que
yo
no
era
capaz,
That
I
wasn't
capable,
Os
mantengo
anónimos,
I
keep
you
anonymous,
Soy
noble,
luego
I'm
noble,
then
Chocan
con
mi
espalda,
They
bump
into
my
back,
Manteniendo
el
micrófono
Holding
the
microphone
Y
con
los
huevos
en
su
sitio,
And
with
the
balls
in
place,
¡¡tristes
miradas
son!
Sad
glances
they
are!
¿De
dónde
sale
Where
does
Este
tipo?,
¿dónde
This
guy
come
from?,
where
Se
mete
este
tipo?,
Does
this
guy
get
into?,
¿Quién
es
este
tipo?
Who
is
this
guy?
Dale
Pretigio
Give
Untouchable
Intocable
a
este
tipo.
Prestige
to
this
guy.
Mientras
principiantes
cogen
el
While
beginners
pick
up
the
Micrófono
con
optimismo,
Microphone
with
optimism,
Yo
sigo
siendo
el
mismo,
I'm
still
the
same,
Yo
sigo
siendo
el
mismo.
I'm
still
the
same.
Puliendo
mi
prosa
Polishing
my
prose
Y
asumiendo
comentarios
que
And
assuming
comments
that
Sólo
corresponden
a
diosas,
Only
belong
to
goddesses,
Porque
nadie
Because
nobody
Conoce
a
LÍRIKO,
Knows
LÍRIKO,
Sin
palabras
de
Without
words
of
Admiración
detrás,
Admiration
behind,
Resulta
ser
obsesión,
It
turns
out
to
be
an
obsession,
Por
LÍRIKO
en
el
microfón,
For
LÍRIKO
on
the
microphone,
Manejo
sexxxy,
en
el
sexo,
I
handle
sexxxy,
in
sex,
Al
son
de
un
saxofón.
To
the
sound
of
a
saxophone.
Sólo
trato
I'm
just
trying
De
vender
mi
casette,
To
sell
my
cassette,
Todo
un
símbolo
en
el
rap
A
whole
symbol
in
rap
Después
discute
mi
caché.
Then
discuss
my
cache.
Un
tipo
de
carne
y
hueso
A
guy
of
flesh
and
blood
Qué
tiene
de
increíble,
What's
so
incredible,
Bajo
sospecha
tienes
Under
suspicion
you
have
Mi
sonrisa
inconfundible.
My
unmistakable
smile.
Me
mantengo
en
forma,
I
stay
in
shape,
Guerras
con
el
diablo
Wars
with
the
devil
No
más,
sólo
formas,
No
more,
just
ways,
De
obtener
diplomas.
To
get
diplomas.
Personal
e
intransferible
Personal
and
non-transferable
Mi
movida
porque,
My
move
because,
Tengo
mi
folla,
I
have
my
fuck,
Aká
en
la
retaguardia
mi
prole.
Aká
in
the
rearguard
my
offspring.
No
encajo
críticas
I
don't
fit
criticism
Ya
que
sé
de
batallas
Since
I
know
about
battles
Sé
de
victorias,
I
know
about
victories,
Estadísticas
demuestran,
Statistics
show,
Soy
musa
de
misses,
I'm
the
muse
of
misses,
De
tus
días
grises,
Of
your
gray
days,
Sólo
astros
provocan
eclipses.
Only
stars
cause
eclipses.
Cuando
el
fin
When
the
end
Del
milenio
estar
próximo,
Of
the
millennium
was
near,
Yo
salí
de
lo
anónimo,
I
came
out
of
anonymity,
Sin
pisar
prójimo,
Without
stepping
on
my
neighbor,
Sólo
intocables
andan
Only
untouchables
walk
De
forma
épica,
In
an
epic
way,
Sólo
algo
complicado
es
Only
something
complicated
is
Comparable
a
mi
métrica.
Comparable
to
my
metrics.
Mi
vida
es
acción,
My
life
is
action,
Devaneos,
y
en
parábolas
Flirtations,
and
in
parables
De
Bíblias
trato
Of
Bibles
I
try
Mantener
suspense.
To
maintain
suspense.
Mi
arrogancia
al
extremo,
My
arrogance
to
the
extreme,
Tu
pillas
mi
flow
como
demo.
You
get
my
flow
as
a
demo.
No
me
adapto
I
don't
adapt
A
moldes,
sólo
robo
To
molds,
I
only
steal
Protagonismo
y
fama,
Protagonism
and
fame,
Ya
de
crío
planeaba
golpes.
As
a
kid
I
was
planning
hits.
R
de
Rumba
en
el
corte,
R
de
Rumba
in
the
cut,
Prestigio
Intocable.
Untouchable
Prestige.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gilaberte Miguel, J Ramon Alconchel Benito, Ruben Cuevas Garcia
Альбом
Genios
дата релиза
05-03-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.