Текст и перевод песни Violadores del Verso - Rebel - la Carta Más Alta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebel - la Carta Más Alta
Rebel - the Highest Card
De
entre
todas
la
carta
mas
alta,
lo
conozco,
es
como
encendertelo
y
burlarte
del
diablo,
si,
Of
all
the
highest
card,
I
know
it,
it's
like
lighting
it
up
and
mocking
the
devil,
yes,
Si,
la
carta
mas
alta,
Yes,
the
highest
card,
Dime
a
mi,
porque
a
los
que
eterno
te
quisieron,
Tell
me,
why
did
you
change
those
who
loved
you
eternally,
Cambiastes
por
palabras
de
alto
tono
y
estruendo,
For
high-pitched,
thunderous
words,
Al
son
de
dulce
sintonias
que
captastes
al
aire,
To
the
sound
of
sweet
melodies
that
you
caught
in
the
air,
Hijo
del
funk,
es
por
ti
dijeron,
hey
tu,
Son
of
funk,
it's
because
of
you
they
said,
hey
you,
Con
la
virtud,
que
a
la
supuesta
aptitud,
With
the
virtue,
that
to
the
supposed
aptitude,
Donada
imaginaria,
desde
correos
altitud,
Imaginary
gift,
from
altitude
mail,
Que
fue
la
pugna
arropada,
That
was
the
wrapped-up
struggle,
No
por
pijadas
de
canciones
de
tuna,
Not
for
silly
tuna
songs,
Hay
por
fortuna,
aca
ninguna,
Fortunately,
there
are
none
here,
Amor
ostiado,
amor
amarrado
a
los
que
tanto
me
han
dado,
Love
frustrated,
love
tied
to
those
who
have
given
me
so
much,
Amor
distorsionado
frecuentado,
probados,
que,
Love
distorted
frequented,
tested,
that,
Son
los
que
no
me
han
faltado,
Are
the
ones
who
have
not
failed
me,
Y
sin
visado
alguno,
And
without
any
visa,
Percibi
lo
oportuno,
I
perceived
the
opportune,
El
Rebel,
Rebel,
The
Rebel,
Rebel,
Misero,
sin
grados
como
el
agua,
ay,
Wretched,
without
degrees
like
water,
hey,
Misero
orden
a
tu
testa
bien,
Wretched
order
to
your
head
well,
De
la
hora
de
que
el
coral
se
forjara
entero,
Time
for
the
coral
to
build
itself
whole,
Para
darselo
completos
a
los
que
harto
quiero,
To
give
itself
completely
to
those
I
love
so
much,
Que
ya
curado
de
espanto
reparto
tecnologia
cerebral,
That
already
cured
of
terror
I
distribute
cerebral
technology,
Que
no
la
de
un
santo,
pronto,
presto,
Not
that
of
a
saint,
soon,
presto,
Si
puedes,
si
no
echa
el
resto,
If
you
can,
if
not
put
the
rest,
Cacho
carne
ternero,
Hunk
of
baby
meat,
Son
circunstancias,
solo
momentos,
They
are
circumstances,
just
moments,
Esperastes
por
tiempo,
de
otoño,
You
waited
for
time,
autumn,
De
nuevo
el
advenimiento,
Once
again,
the
advent,
La
carta
mas
alta
en
la
rama,
anduvo
el
cabron,
The
highest
card
in
the
branch,
the
bastard
walked,
Transcurre
pasajan
de
entre
renacimiento
y
el
espiro,
Time
passes
between
rebirth
and
expiration,
Que
se
quiebran,
en
zig
zag,
That
is
broken,
in
zig
zag,
Con
muecas
en
serio,
With
serious
faces,
Se
optan
por
los
que
te
enganchan,
They
opt
for
those
who
hook
you,
Los
que
mas
te
captan,
Those
who
most
capture
you,
La
atencion
despitada,
de
pibes
con
ereccion,
The
distracted
attention
of
erect
guys,
Y
yo
ves
ya,
de
cuando
en
vez,
And
I
see
it
now
and
then,
La
flema
es
putada,
Phlegm
is
a
bitch,
Con
sosiego
el
Rebel,
acudio
por
el,
With
ease
the
Rebel,
came
for
it,
Energetica
sintologia,
Energetic
symptomatology,
Onda
las
esveltez,
Wave
the
svelteness,
Misero,
diselo,
Wretch,
tell
him,
Y
chusmas
quisieron
pisarlo,
And
mobs
wanted
to
step
on
him,
Pero
entro
en
racha,
sin
ser
unisono,
But
he
got
on
a
roll,
not
in
unison,
A
los
Del
Verso,
si
no,
To
the
Del
Verso,
if
not,
Con
que
calvo
rastrero,
With
what
bald
creep,
Contrastas
fuego
con
fuero,
You
contrast
fire
with
fuero,
Que
el
trasto
que
fui,
That
the
wreck
that
I
was,
Dejo
por
lapsus
al
Misero.
Left
the
Wretch
by
lapse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, J Ramon Alconchel Benito, Ruben Cuevas Garcia
Альбом
Genios
дата релиза
05-03-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.