Violadores del Verso - Yo Tengo El Funk - перевод текста песни на немецкий

Yo Tengo El Funk - Violadores del Versoперевод на немецкий




Yo Tengo El Funk
Ich habe den Funk
Mis colegas en la Jota (scratch) ¡Tienen Fonk!
Meine Kollegen in La Jota (scratch) Haben Funk!
Gente en las Delicias (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute in Las Delicias (scratch) Haben Funk!
En la Romareda (scratch) ¡Tienen Fonk!
In La Romareda (scratch) Haben Funk!
Gente del Actur (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute aus Actur (scratch) Haben Funk!
En la Magdalena (scratch) ¡Tienen Fonk!
In La Magdalena (scratch) Haben Funk!
En la Zona Centro (scratch) ¡Tienen Fonk!
In der Innenstadt (scratch) Haben Funk!
Gente de Torrero (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute aus Torrero (scratch) Haben Funk!
La gente de la Paz (scratch) ¡Tienen Fonk!
Die Leute aus La Paz (scratch) Haben Funk!
[Hate]
[Hate]
Nadie suena más gordo sobre el fonk que yo (¡nadie!),
Niemand klingt fetter auf dem Funk als ich (niemand!),
Eso es indiscutible, si hay alguno me llame ¡eh!,
Das ist unbestreitbar, wenn es jemanden gibt, soll er mich anrufen, eh!,
Soberbio, a flor de piel mi nervio,
Überheblich, mein Nerv liegt blank,
Sábado ebrio, éxito en el fin del milenio, Sergio es,
Betrunkener Samstag, Erfolg am Ende des Jahrtausends, Sergio ist es,
Tomad un poco más y mamad de él,
Nehmt noch ein bisschen mehr und saugt an ihm,
A mc's les faltan carburo, están escasos de fuel,
MCs fehlt es an Zunder, sie haben wenig Sprit,
Si te sobra la pasta puedes meterle con la genio injertado
Wenn du zu viel Kohle hast, kannst du es mit dem eingepflanzten Genie
A tu escuálido párrafo flaco,
in deinen dürren, mageren Vers stopfen,
Llénate, ínflate de mí, me sobran fuerzas
Füll dich, bläh dich auf mit mir, ich habe Kräfte im Überfluss,
Finas, leyes no aquí, solo de talle inmensa,
Feine Gesetze gibt es hier nicht, nur immense Größe,
En cuestión de letras mi banda asusta,
Was Texte angeht, macht meine Bande Angst,
Violadores, parecido a cuando ruge la marabunta,
Violadores, ähnlich wie wenn die Marabunta brüllt,
He aquí charlatanes, condones,
Hier sind Scharlatane, Kondome,
Imposible no quedar conforme ¡Rap Solo es!,
Unmöglich, nicht zufrieden zu sein, Rap Solo ist es!,
Impresionantes maromos somos,
Beeindruckende Kerle sind wir,
Como tráilers de carreteras, vehículos longos,
Wie Trucks auf Autobahnen, lange Fahrzeuge,
Forman parte de metales caros y pesados,
Teure und schwere Metalle sind Teil von mir,
Porque con huevos de oro y pies de plomo es como ando,
Denn mit goldenen Eiern und bleiernen Füßen gehe ich,
Estoy quemado de la vida, necesito un milagro,
Ich bin ausgebrannt vom Leben, ich brauche ein Wunder,
Necesito un whisky (no sé), necesito un algo,
Ich brauche einen Whiskey (ich weiß nicht), ich brauche irgendwas,
Hoy soy un poco más grande que ayer y voy muriendo,
Heute bin ich ein bisschen größer als gestern und ich sterbe,
(Y se te agota el tiempo!), sí, y se me agota el tiempo,
(Und deine Zeit läuft ab!), ja, und meine Zeit läuft ab,
Vivo al cien por cien por si las moscas,
Ich lebe zu hundert Prozent, nur für den Fall,
Y hoy hay moscas, Kase.O y Hate se colocan
Und heute gibt es Fliegen, Kase.O und Hate werden drauf.
[Kase.O]
[Kase.O]
que hay colegas en tu barrio que te han dicho
Ich weiß, es gibt Kollegen in deinem Viertel, die dir gesagt haben,
Que pueden volar más alto que con no se qué otra droga nueva,
Dass sie höher fliegen können als du mit irgendeiner neuen Droge,
¡Qué va! toma, prueba, esta mierda
Quatsch! Nimm, probier, dieser Scheiß
Te lleva a tomar por culo de aquí ¡No nos volverás a ver más!,
Bringt dich sonst wohin, verdammt nochmal! Du wirst uns nie wieder sehen!,
Yo tengo estilo y por eso tengo gachis,
Ich habe Stil und deshalb habe ich Bräute,
Entramos en la tasca, yo y mis mariachis
Wir gehen in die Kneipe, ich und meine Mariachis,
De noche, la fiesta es fonk en el local,
Nachts, die Party ist Funk im Laden,
Las chicas son muy guapas y no se lo hacen mal,
Die Mädchen sind sehr hübsch und machen es nicht schlecht,
Soy un perro atónito dispuesto a morder
Ich bin ein verblüffter Hund, bereit zu beißen,
A cualquier facha hijoputa que nos quiera joder,
Jeden faschistischen Hurensohn, der uns ficken will,
El pervertido de la clase ha vuelto, ¡Sálvese quien pueda!
Der Perverse der Klasse ist zurück, rette sich, wer kann!
1 (9) 9 (9), trae la novedad,
1 (9) 9 (9), bringt die Neuheit,
Kase.O y Hate vienen a por ti, ¡May day!
Kase.O und Hate holen dich, Mayday!
Yo borracho y tu dormida, ¡Day by day!,
Ich betrunken und du schlafend, Tag für Tag!,
Cariño no estoy hecho para ti, si tienes vértigo
Schatz, ich bin nicht für dich gemacht, wenn du Höhenangst hast,
Por aquí arriba hay días en que nos falta el oxígeno,
Hier oben fehlt uns an manchen Tagen der Sauerstoff,
Di que no, diles que me quieres como soy,
Sag nein, sag ihnen, dass du mich liebst, wie ich bin,
Con mis botellas, mis náuseas y mi forma de machacar toys,
Mit meinen Flaschen, meiner Übelkeit und meiner Art, Toys zu zermalmen,
Diles que a mi lado no hay cielo que valga,
Sag ihnen, dass an meiner Seite kein Himmel etwas wert ist,
Que no conoces otro infierno que mi ausencia,
Dass du keine andere Hölle kennst als meine Abwesenheit,
Ahmm, sufro un derrame cerebral cada semana,
Ahmm, ich erleide jede Woche einen Hirnschlag,
Tengo un estilo para cada canción, ésa es mi arma,
Ich habe einen Stil für jeden Song, das ist meine Waffe,
Para dar más, Zaragoza es la que gasta más gas,
Um mehr zu geben, Zaragoza ist die Stadt, die am meisten Gas gibt,
Jamás vas a lanzar al rap tan fast
Du wirst Rap niemals so schnell abliefern.
Mis colegas en las Fuentes (scratch) ¡Tienen Fonk!
Meine Kollegen in Las Fuentes (scratch) Haben Funk!
Gente de Arrabal (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute aus Arrabal (scratch) Haben Funk!
En el Barrio Jesús (scratch) ¡Tienen Fonk!
Im Barrio Jesús (scratch) Haben Funk!
En Valdefierro (scratch) ¡Tienen Fonk!
In Valdefierro (scratch) Haben Funk!
Y en el Barrio Oliver (scratch) ¡Tienen Fonk!
Und im Barrio Oliver (scratch) Haben Funk!
Gente en la Bombarda (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute in La Bombarda (scratch) Haben Funk!
Gente en la Almolzara (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute in La Almozara (scratch) Haben Funk!
Gente en San José (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute in San José (scratch) Haben Funk!
[Kase.O]
[Kase.O]
Tengo la forma de andar del que sabe que lo están mirando,
Ich habe den Gang von jemandem, der weiß, dass er beobachtet wird,
La forma de hablar del que sabe que estáis escuchando,
Die Art zu sprechen von jemandem, der weiß, dass ihr zuhört,
Y es que tan sólo vocalizando voy enamorando
Und nur durch das Aussprechen verliebe ich
A todas aquellas que han estado vacilando,
All jene, die angegeben haben,
(Bien), ¿Y qué mensaje es el que os trae mi obra?,
(Gut), Und welche Botschaft bringt euch mein Werk?,
Pues que si la rima es buena el mensaje me sobra,
Nun, wenn der Reim gut ist, ist mir die Botschaft egal,
¡Ay qué pena!, chafaros como a castillos de arena,
Oh wie schade!, euch zertreten wie Sandburgen,
El fenómeno nena en el sótano La Magdalena,
Das Phänomen, Baby, im Keller von La Magdalena,
¡Óyeme!, soy el germen, mamás no duermen,
Hör mir zu!, ich bin der Keim, Mütter schlafen nicht,
No pueden detenerme en la misión, yo soy quien
Sie können mich auf meiner Mission nicht aufhalten, ich bin derjenige,
Enseña a sus hijas a decir "hijo de puta",
Der ihren Töchtern beibringt, "Hurensohn" zu sagen,
No faltan voluntarias a la cita (hijo de puta),
Es fehlen keine Freiwilligen beim Treffen (Hurensohn),
¡Bien dicho!, os juro que me encanta lo que hago,
Gut gesagt!, ich schwöre euch, ich liebe, was ich tue,
Quizá demasiados tragos me hicieron ser un vago,
Vielleicht haben mich zu viele Drinks zu einem Faulpelz gemacht,
Quizás me odio a mi mismo y por eso bebo,
Vielleicht hasse ich mich selbst und deshalb trinke ich,
Nada nuevo, creo que es clara la ventaja que os llevo,
Nichts Neues, ich glaube, der Vorsprung, den ich euch gegenüber habe, ist klar,
Para secar lágrimas forcé la máquina,
Um Tränen zu trocknen, habe ich die Maschine gezwungen,
Cartones de vino entre semana, y al espejo dando lástima,
Weinkartons unter der Woche, und im Spiegel bemitleidenswert,
Preguntaré a mi corazón acerca del fracaso
Ich werde mein Herz nach dem Scheitern fragen,
Pero no a mi bolígrafo, en cada rima hay autoestima ¡chacho!,
Aber nicht meinen Stift, in jedem Reim steckt Selbstwertgefühl, Alter!,
¡Mira qué chollo!, mi profesión es chulearme,
Schau, was für ein Schnäppchen!, mein Beruf ist es, anzugeben,
Hablar desde las alturas sin corromperme, ¿por qué odiarme?,
Aus der Höhe sprechen, ohne mich zu korrumpieren, warum mich hassen?,
Te perderás si quieres seguir los pasos de éstos,
Du wirst dich verirren, wenn du den Schritten dieser hier folgen willst,
Que os jodan a novatos y a modestos
Fickt euch, Anfänger und Bescheidene.
[Hate]
[Hate]
Eh, chungo lo tienes para seguir los pasos del Mago,
Eh, du hast es schwer, den Schritten des Magiers zu folgen,
Si quieres te hago un plano en Din-A4, láminas guarros,
Wenn du willst, mache ich dir einen Plan auf DIN-A4, schmutzige Blätter,
Solo recibo a largos porno, nuestro guapo trabajo,
Ich empfange nur Porno-Langfilme, unsere schöne Arbeit,
Y manejándolo, expertos en el arte del canto,
Und wir beherrschen es, Experten in der Kunst des Gesangs,
¡Dejémoslo ahí!, os jodemos en breve,
Lassen wir es dabei!, wir ficken euch bald,
Escritos de dolor y fragor, de gallinas las pieles,
Schriften voller Schmerz und Getöse, Gänsehaut,
Jamás haré de eso, nunca, por lo tanto soy traidor,
Das werde ich niemals tun, deshalb bin ich ein Verräter,
El más cabrón cuando se trata de competición,
Der größte Mistkerl, wenn es um Wettbewerb geht,
El cantinero como una cuba en Bar Brasil,
Der Wirt wie ein Fass in der Bar Brasil,
Piscolabis guapos no en tabernas chaperas de mc's,
Gute Snacks, nicht in billigen MC-Absteigen,
Cabrones de alta alcurnia ocupan sitio,
Bastarde hoher Abstammung nehmen Platz ein,
Joden tus ratos libres, roban tu tiempo, ese es nuestro oficio,
Sie versauen deine Freizeit, stehlen deine Zeit, das ist unser Beruf,
Es normal que me tengas fobia
Es ist normal, dass du eine Phobie vor mir hast,
Porque aparece el nombre del Hate en el pupitre de tu novia,
Denn der Name Hate steht auf dem Schulpult deiner Freundin,
Yo amo al Mago (¡pone!), yo amo al whisky (¡pongo!),
Ich liebe den Magier (steht da!), ich liebe Whiskey (schreib ich hin!),
Litro por mango (¡coge!), precio de mc's (¡oro!),
Liter zum Spottpreis (nimm!), Preis für MCs (Gold!),
Los mejores tiempos antiguos regresan,
Die besten alten Zeiten kehren zurück,
Mono borracho en el ojo del tigre entra en escena,
Betrunkener Affe im Auge des Tigers betritt die Szene,
70 suenan, jodemos tu cuerpo cual salmonella,
Die 70er klingen, wir ficken deinen Körper wie Salmonellen,
Tetas rellenas de espesa mahonesa,
Titten gefüllt mit dicker Mayonnaise,
Mujeres con hambre de hombres vienen,
Frauen mit Hunger nach Männern kommen,
Gran Mago se abstiene, solo beber quiere, ¡te seré breve!,
Großer Magier enthält sich, will nur trinken, ich fasse mich kurz!,
Copas en chándal con bolas solo me mantiene,
Drinks im Jogginganzug mit Eiern halten mich nur am Laufen,
A pasos de gigante mi vida se pervierte
Mit Riesenschritten verdirbt mein Leben.
Mis colegas de Madrid (scratch) ¡Tienen Fonk!
Meine Kollegen in Madrid (scratch) Haben Funk!
Gente en Barcelona (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute in Barcelona (scratch) Haben Funk!
Mis coleguis de Logroño (scratch) ¡Tienen Fonk!
Meine Kumpels aus Logroño (scratch) Haben Funk!
Gente en Pontevedra (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute in Pontevedra (scratch) Haben Funk!
Gente de Sevilla (scratch) ¡Tienen Fonk!
Leute aus Sevilla (scratch) Haben Funk!
La peña de Valencia (scratch) ¡Tienen Fonk!
Die Leute aus Valencia (scratch) Haben Funk!
Mis colegas en Oviedo (scratch) ¡Tienen Fonk!
Meine Kollegen in Oviedo (scratch) Haben Funk!
La gente en Torrejón (scratch) ¡Tienen Fonk!
Die Leute in Torrejón (scratch) Haben Funk!
En Pino Montano (scratch) ¡Tienen Fonk!
In Pino Montano (scratch) Haben Funk!
Y en Valladolid (scratch) ¡Tienen Fonk!
Und in Valladolid (scratch) Haben Funk!
Mis colegas de Girona (scratch) ¡Tienen Fonk!
Meine Kollegen aus Girona (scratch) Haben Funk!
En la 37 (scratch) ¡Tienen Fonk!
In der 37 (scratch) Haben Funk!
¡yo yo!, ¡sí, sí!...
Yo yo!, Ja, ja!...





Авторы: Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, J Ramon Alconchel Benito, Ruben Cuevas Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.