Mask - Violent Groundперевод на немецкий
Unnoticed
is
the
only
way
that
i
roll
with
being
alone
Unbemerkt
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
damit
umgehe,
allein
zu
sein
In
the
moment
hoping
that
no
one
will
know
it
Im
Moment
hoffend,
dass
niemand
es
erfährt
I'm
a
ghost
and
i
own
it
i
don't
want
the
attention
Ich
bin
ein
Geist
und
ich
stehe
dazu,
ich
will
die
Aufmerksamkeit
nicht
But
it's
ironic
considering
my
profession
although
i
stay
stoic
Aber
es
ist
ironisch
angesichts
meines
Berufs,
obwohl
ich
stoisch
bleibe
I
keep
to
myself
like
an
ID
and
they
keep
on
checking
me
hoping
i
slip
it's
like
it's
ICU
Don't
really
see
me
the
real
me
you
only
observing
the
part
i
intended
for
you
to
see
Ich
bleibe
für
mich
wie
ein
Ausweis,
und
sie
überprüfen
mich
ständig,
hoffend,
dass
ich
ausrutsche,
es
ist
wie
auf
der
Intensivstation.
Du
siehst
mich
nicht
wirklich,
mein
wahres
Ich,
du
beobachtest
nur
den
Teil,
den
ich
für
dich
vorgesehen
habe
zu
sehen
You
think
it's
new
to
me
man
i
been
hidden
from
this
existence
Du
denkst,
das
ist
neu
für
mich,
Mann,
ich
war
verborgen
vor
dieser
Existenz
Ever
since
i
invented
this
identity
Seit
ich
diese
Identität
erfunden
habe
Living
in
solitude
be
my
remedy
lyrics
and
the
melodies
i
tell
them
to
center
me
In
Einsamkeit
zu
leben
sei
mein
Heilmittel,
Texte
und
Melodien,
ich
sage
ihnen,
sie
sollen
mich
zentrieren
Step
in
the
booth
and
as
soon
as
i
remove
my
human
disguise
Ich
trete
in
die
Kabine
und
sobald
ich
meine
menschliche
Verkleidung
ablege
And
use
my
energy
from
me
in
real
life
Und
meine
Energie
aus
meinem
echten
Leben
nutze
You
still
won't
have
a
clue
of
what
i
am
or
what
i
do
so
realize
Wirst
du
immer
noch
keine
Ahnung
haben,
was
ich
bin
oder
was
ich
tue,
also
erkenne
You'll
only
ever
see
my
eyes
Du
wirst
immer
nur
meine
Augen
sehen
I
wear
a
mask
daily
same
as
you
just
to
hide
the
truth
Ich
trage
täglich
eine
Maske,
genau
wie
du,
nur
um
die
Wahrheit
zu
verbergen
Undercover
like
red
and
blue
but
don't
flash
Undercover
wie
Rot
und
Blau,
aber
blitze
nicht
auf
Cuz
we
undisclosed
why
you
creeping
on
me
Denn
wir
sind
ungenannt,
warum
schleichst
du
dich
an
mich
heran?
You
wanna
unmask
the
raw
and
empty
trying
to
find
reality
but
never
even
come
close
Du
willst
das
Rohe
und
Leere
demaskieren,
versuchst
die
Realität
zu
finden,
kommst
aber
nie
auch
nur
annähernd
heran
You
wanna
unleash
the
horrors
in
me
now
you
feeling
scared
unaware
Du
willst
die
Schrecken
in
mir
entfesseln,
jetzt
fühlst
du
dich
verängstigt,
unbewusst
That
were
not
alone
Dass
wir
nicht
allein
sind
We
ain't
alone
stuck
up
hiding
the
truth
Wir
sind
nicht
allein,
festgefahren,
die
Wahrheit
verbergend
Whats
up
with
all
the
bullshit
to
negative
in
your
cranium
so
Was
soll
der
ganze
Scheiß,
zu
negativ
in
deinem
Schädel,
also
I
am
unveiling
the
raw
and
contemplated
it
all
whatever
wins
Ich
enthülle
das
Rohe
und
habe
alles
durchdacht,
was
auch
immer
gewinnt
You
the
war
deep
down
inside
of
you
Du,
der
Krieg
tief
in
dir
drin
Whatever
you
battling
challenging
and
allowing
the
inner
demons
Was
auch
immer
du
bekämpfst,
herausforderst
und
den
inneren
Dämonen
erlaubst
To
channel
your
anger
releasing
out
of
you
Powerful
like
in
synergy
valuable
Deine
Wut
zu
kanalisieren,
die
aus
dir
freigesetzt
wird.
Mächtig
wie
in
Synergie,
wertvoll
Like
the
enemy
cuz
without
them
we
are
completely
drawn
into
insanity
Wie
der
Feind,
denn
ohne
sie
werden
wir
vollständig
in
den
Wahnsinn
gezogen
I
am
at
least
out
of
my
hardships
mapped
every
conquest
Ich
bin
zumindest
aus
meinen
Nöten
heraus,
habe
jede
Eroberung
kartiert
Tap
in
my
own
endorphins
only
to
see
me
fallen
Zapfe
meine
eigenen
Endorphine
an,
nur
um
mich
gefallen
zu
sehen
Reverting
into
the
depth
the
gutter
i
clearly
left
behind
thinking
Zurückfallend
in
die
Tiefe,
die
Gosse,
die
ich
eindeutig
hinter
mir
gelassen
habe,
denkend
I'm
blessed
and
i
will
never
rest
Ich
bin
gesegnet
und
ich
werde
niemals
ruhen
Till
you
acknowledge
me
follow
me
Bis
du
mich
anerkennst,
mir
folgst
Every
negative
energy
will
be
thrown
back
into
the
sea
Jede
negative
Energie
wird
zurück
ins
Meer
geworfen
I
will
not
see
it
no
more
cause
i
can
see
it
underneath
Ich
werde
es
nicht
mehr
sehen,
denn
ich
kann
es
darunter
sehen
I'll
be
blinding
by
the
truth
but
i
ain't
rolling
in
the
streets
alone
Ich
werde
von
der
Wahrheit
geblendet
sein,
aber
ich
rolle
nicht
allein
durch
die
Straßen
I
wear
a
mask
daily
same
as
you
just
to
hide
the
truth
Ich
trage
täglich
eine
Maske,
genau
wie
du,
nur
um
die
Wahrheit
zu
verbergen
Undercover
like
red
and
blue
but
don't
flash
cuz
we
undisclosed
Undercover
wie
Rot
und
Blau,
aber
blitze
nicht
auf,
denn
wir
sind
ungenannt
Why
you
creeping
on
me
Warum
schleichst
du
dich
an
mich
heran?
You
wanna
unmask
the
raw
and
empty
trying
to
find
reality
Du
willst
das
Rohe
und
Leere
demaskieren,
versuchst
die
Realität
zu
finden
But
never
even
come
close
Kommst
aber
nie
auch
nur
annähernd
heran
You
wanna
unleash
the
horrors
in
me
Du
willst
die
Schrecken
in
mir
entfesseln
Now
you
feeling
scared
unaware
that
were
not
alone
Jetzt
fühlst
du
dich
verängstigt,
unbewusst,
dass
wir
nicht
allein
sind
My
body
is
limited
but
my
mind
is
infinite
i
keep
the
mask
on
Mein
Körper
ist
begrenzt,
aber
mein
Geist
ist
unendlich,
ich
behalte
die
Maske
auf
Just
so
that
you
don't
witness
it
Nur
damit
du
es
nicht
miterlebst
I'm
slick
as
slick
can
get
and
sicker
than
hazardous
material
Ich
bin
so
gerissen
wie
nur
möglich
und
kränker
als
Gefahrgut
Dangerous
for
your
health
and
fitness
Gefährlich
für
deine
Gesundheit
und
Fitness
I
tend
to
get
fucked
up
on
liquor
drinking
a
5th
or
more
Ich
neige
dazu,
mich
mit
Schnaps
volllaufen
zu
lassen,
trinke
eine
Fünftel-Flasche
oder
mehr
Even
jim
getting
carried
away
a
little
bit
Sogar
Jim
lässt
sich
ein
wenig
mitreißen
Look
what's
on
my
wrist
before
i
slip
listen
to
voices
in
my
head
that
are
just
a
figment
Schau,
was
an
meinem
Handgelenk
ist,
bevor
ich
ausrutsche,
höre
auf
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
nur
ein
Hirngespinst
sind
The
mirrors
looking
crooked
but
i
already
fixed
it
Der
Spiegel
sieht
schief
aus,
aber
ich
habe
ihn
schon
gerichtet
It
is
what
it
is
i'm
a
different
kind
of
image
Es
ist,
was
es
ist,
ich
bin
eine
andere
Art
von
Bild
Type
with
lighter
pigment
it's
not
my
first
appearance
Typ
mit
hellerem
Pigment,
es
ist
nicht
mein
erster
Auftritt
But
how
would
you
know
I
had
the
mask
for
concealment
Aber
woher
solltest
du
wissen,
dass
ich
die
Maske
zur
Verdeckung
hatte
Unknown
by
the
simpletons
rock
rhythms
and
hit
them
with
the
vision
Unbekannt
bei
den
Einfaltspinseln,
rocke
Rhythmen
und
treffe
sie
mit
der
Vision
I
was
given
in
my
younger
days
Die
mir
in
meinen
jüngeren
Tagen
gegeben
wurde
Too
much
substance
couldn't
have
took
it
away
Zu
viel
Substanz
konnte
sie
nicht
wegnehmen
I
think
i
said
too
much
now
i
suggest
you
look
away
Ich
glaube,
ich
habe
zu
viel
gesagt,
jetzt
schlage
ich
vor,
du
schaust
weg
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.