Violent J - What U Thinkin' About? - перевод текста песни на немецкий

What U Thinkin' About? - Violent Jперевод на немецкий




What U Thinkin' About?
Was denkst du gerade?
I'm just happy we alive in this bitch
Ich bin nur froh, dass wir am Leben sind in diesem Miststück
Where the fuck we at now?
Wo zum Teufel sind wir jetzt?
A big ass yellow, and green,
Ein riesiges gelbes, und grünes,
And purple, and faggot ass pink mushroom field
Und lila, und arschpinkes Pilzfeld
Damn
Verdammt
Well fuck it, let's go
Na scheiß drauf, los geht's
Let's eat some of these bitches
Lass uns ein paar von diesen Miststücken essen
Man I never did before, but since we in Oz and all
Mann, ich hab das noch nie gemacht, aber da wir in Oz sind und so
That's what I'm saying
Das sag ich doch
Well let's at least walk while we eat, come on
Na, lass uns wenigstens gehen, während wir essen, komm schon
[Chorus: x2]
[Refrain: x2]
Thoughts fly away in the mushroom field
Gedanken fliegen davon im Pilzfeld
Randomly telling what's revealed
Zufällig erzählend, was enthüllt wird
Filling my pockets cause they worth a meal
Fülle meine Taschen, denn sie sind eine Mahlzeit wert
And the kingdom's over them hills
Und das Königreich ist hinter diesen Hügeln
Let me go ahead and eat a few of these things
Lass mich mal vorangehen und ein paar von diesen Dingern essen
See if I can't hang
Mal sehen, ob ich mithalten kann
What you thinkin' about?
Was denkst du gerade?
Cigarettes, menthol only
Zigaretten, nur Menthol
To grow old with my kids and homies
Alt werden mit meinen Kindern und Kumpels
All the years on that pole so lonely
All die Jahre an diesem Pfahl so einsam
And all them crows shittin' on me
Und all die Krähen, die auf mich scheißen
What you thinkin' about?
Was denkst du gerade?
Makin' payments on the Batmobile
Zahlungen für das Batmobil leisten
With the phat sound system and 32 inch wheels
Mit der fetten Soundanlage und 32-Zoll-Rädern
Everybody on the yellow brick jocking
Jeder auf dem gelben Ziegelsteinweg ist neidisch
Well I'm just snapping real slow
Na, ich schnippe nur ganz langsam
What you thinkin' about?
Was denkst du gerade?
Nate The Mack, my homie from way back
Nate The Mack, mein Kumpel von früher
Everybody got a homie like that
Jeder hat so einen Kumpel
In fact, I hope he okay
Tatsächlich hoffe ich, dass es ihm gut geht
I hope his momma doing good
Ich hoffe, seiner Mama geht's gut
(You should call him)
(Du solltest ihn anrufen)
Maybe I should
Vielleicht sollte ich das
What you thinkin' about?
Was denkst du gerade?
Caddies
Caddies
Sittin' on triple gold daytons
Die auf dreifach goldenen Daytons sitzen
Sun shining on 'em and they sparkle up the pavement
Die Sonne scheint drauf und sie bringen den Bürgersteig zum Funkeln
People wanna catch a glimpse and show respect
Leute wollen einen Blick erhaschen und Respekt zeigen
Now I'm the king
Jetzt bin ich der König
Ruler over everything
Herrscher über alles
What you thinkin' about?
Was denkst du gerade?
A fine bitch and some weed to smoke
Eine geile Schnitte und etwas Gras zum Rauchen
I gotta have a little bit of puss to poke
Ich muss ein bisschen Muschi zum Vögeln haben
(You ain't no joke)
(Du machst keine Scherze)
A fat bag of dro and a hoe
Eine fette Tüte Dope und eine Nutte
And that's all you really need to know
Und das ist alles, was du wirklich wissen musst
What you thinking about?
Was denkst du gerade?
Titties
Titten
They come in all shapes and sizes
Sie kommen in allen Formen und Größen
Each bitch with they own surprises
Jede Schnitte mit ihren eigenen Überraschungen
And if they only had on they back when hitting doggy
Und wenn sie nur auf dem Rücken wären, wenn man sie von hinten nimmt
You can suck on that
Kannst du daran lutschen
What you thinking about?
Was denkst du gerade?
Shit, finishing off my Megos set
Scheiße, mein Mego-Set vervollständigen
And making that small dream an accomplishment
Und diesen kleinen Traum zu einer Errungenschaft machen
So I can find a new hobby like collecting skin
Damit ich ein neues Hobby finden kann, wie Häute sammeln
Never removed from the package all mint
Nie aus der Verpackung genommen, alles neuwertig
What you thinkin' about?
Was denkst du gerade?
Bitches
Weiber
That's what I'm thinking about
Darüber denke ich nach
They clothes so tight
Ihre Klamotten so eng
Ass and titties lookin' so right
Arsch und Titten sehen so gut aus
Stacks of cash and all kinds of tropical hash
Stapelweise Bargeld und alle Arten von tropischem Hasch
And hittin' blunts till my last
Und Blunts rauchen bis zu meinem Letzten
Now what you thinkin' about?
Und was denkst du jetzt gerade?
Blaze Ya Dead Homie
Blaze Ya Dead Homie
(Who ya dead who?)
(Wer dein toter wer?)
Who ya dead who?
Wer dein toter wer?
Where I'm from that's cool
Wo ich herkomme, ist das cool
Anyway, I'm just wondering when it's Colton shit droppin'?
Wie auch immer, ich frage mich nur, wann sein Colton-Scheiß rauskommt?
I'm tryin' to get my gold six hoping
Ich versuche, meine goldene Sechs zu kriegen, hoffentlich
What you thinking about?
Was denkst du gerade?
Whatchin' my favorite wrestling pay-per-views
Meine Lieblings-Wrestling-Pay-Per-Views schauen
On a 100 foot screen
Auf einer 100-Fuß-Leinwand
Televison tube
Fernsehbildschirm
With the fast forward button
Mit der Vorspul-Taste
I can fly past the jobbers while eating pizza getting fat
Ich kann an den Jobbern vorbeifliegen, während ich Pizza esse und fett werde
What you thinking about?
Was denkst du gerade?
Wizard, I really hope he's there
Zauberer, ich hoffe wirklich, er ist da
And he can help J get the fuck outta here
Und er kann J helfen, verdammt nochmal hier rauszukommen
(I hear what you're saying crow, Tin what you think?)
(Ich höre, was du sagst, Krähe. Blechmann, was denkst du?)
(Man he better have some drinks)
(Mann, er sollte besser was zu trinken haben)
What you thinkin' about?
Was denkst du gerade?
What I'm thinkin' about, going home
Woran ich denke? Nach Hause gehen.
And it's down this path we roam
Und es ist dieser Pfad, den wir entlangwandern
Come on
Komm schon
[Chorus: x4]
[Refrain: x4]
There it is y'all
Da ist es, Leute
We made it
Wir haben es geschafft
You ready to go in?
Seid ihr bereit reinzugehen?
First tell us, why do you wanna go home anyway?
Sag uns zuerst, warum willst du überhaupt nach Hause?
Yeah, why don't you just stay with us
Ja, warum bleibst du nicht einfach bei uns
In this fantasy ass fantasy land?
In diesem Fantasie-Arsch-Fantasieland?





Авторы: Joseph Bruce, Michael John Jr Puwal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.