Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Agarrarte el Paso
Ich kann nicht mit dir mithalten
Como
olvidar
aquel
momento
en
que
nos
vimos,
Wie
kann
ich
den
Moment
vergessen,
als
wir
uns
sahen,
Dos
corazones
a
mil
millas
por
segundo,
Zwei
Herzen
rasen
mit
tausend
Meilen
pro
Sekunde,
Salieron
disparados
locamente
a
enamorarse,
Sie
schossen
verrückt
los
und
verliebten
sich,
Y
nada
los
detuvo
terminaron
enredándose.
Und
nichts
hielt
sie
auf,
sie
verwickelten
sich.
Y
nació
el
amor
más
grande
del
planeta,
Und
es
entstand
die
größte
Liebe
des
Planeten,
Porque
como
te
quiero
no
hay
nadie
que
quiera,
Denn
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand,
Porque
como
te
amo
no
hay
nadie
que
ame,
Denn
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
so,
Porque
como
me
besas
nadie
besa
a
nadie.
Denn
wie
du
mich
küsst,
küsst
niemand
jemanden.
Y
nació
el
amor
más
grande
del
planeta,
Und
es
entstand
die
größte
Liebe
des
Planeten,
Porque
no
habrá
razones
para
que
se
muera,
Denn
es
wird
keine
Gründe
geben,
dass
sie
stirbt,
Este
amor
tiene
tendencias
a
lo
infinito,
Diese
Liebe
strebt
ins
Unendliche,
Esta
blindado
contra
el
miedo,
el
engaño
y
el
olvido.
Gepanzert
gegen
Angst,
Betrug
und
Vergessen.
Voy
a
poner
un
letrero
en
la
luna
que
diga,
Ich
werde
ein
Schild
auf
den
Mond
stellen:
steht
da,
Esta
muñequita
que
ahora
tengo
le
ha
quitado
a
mi
vida
la
duda.
Dieses
Püppchen
an
meiner
Seite
nahm
meinem
Leben
den
Zweifel.
Como
pagarle
a
dios
por
tu
cara
bonita,
Wie
kann
ich
Gott
danken
für
dein
schönes
Gesicht,
Por
tu
alma
buena
por
tu
dulce
compañía,
Für
deine
gute
Seele,
deine
süße
Gesellschaft,
Porque
me
ha
regalado
a
la
mejor
mujer
del
mundo,
Dass
er
mir
die
beste
Frau
der
Welt
schenkte,
Y
porque
a
nuestras
vidas
les
palpita
un
solo
corazón.
Und
unsere
Leben
ein
gemeinsames
Herz
schlägt.
Y
nació
el
amor
más
grande
del
planeta,
Und
es
entstand
die
größte
Liebe
des
Planeten,
Porque
como
te
quiero
no
hay
nadie
que
quiera,
Denn
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand,
Porque
como
te
amo
no
hay
nadie
que
ame,
Denn
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
so,
Porque
como
me
besas
nadie
besa
a
nadie.
Denn
wie
du
mich
küsst,
küsst
niemand
jemanden.
Y
nació
el
amor
más
grande
del
planeta,
Und
es
entstand
die
größte
Liebe
des
Planeten,
Porque
no
habrá
razones
para
que
se
muera,
Denn
es
wird
keine
Gründe
geben,
dass
sie
stirbt,
Este
amor
tiene
tendencias
a
lo
infinito,
Diese
Liebe
strebt
ins
Unendliche,
Esta
blindado
contra
el
miedo
el
engaño
y
el
olvido.
Gepanzert
gegen
Angst,
Betrug
und
Vergessen.
Voy
a
poner
un
letrero
en
la
luna
que
diga,
Ich
werde
ein
Schild
auf
den
Mond
stellen:
steht
da,
Esta
muñequita
que
ahora
tengo
le
ha
quitado,
Dieses
Püppchen
an
meiner
Seite
nahm,
A
mi
vida
la
duda.
Meinem
Leben
den
Zweifel.
Porque
como
te
quiero
no
hay
nadie
que
quiera,
Denn
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand,
Porque
como
te
amo
no
hay
nadie
que
ame,
Denn
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
so,
Porque
como
me
besas
nadie
besa
a
nadie.
Denn
wie
du
mich
küsst,
küsst
niemand
jemanden.
Nadie
besa
a
nadie.
Niemand
küsst
jemanden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Garza Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.