Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
the
ball
dropped
on
New
Years
Eve,
Nachdem
der
Ball
in
der
Silvesternacht
gefallen
ist,
I'm
barefoot
and
running
down
Swallow
Street.
renne
ich
barfuß
die
Swallow
Street
entlang.
My
head
is
bleeding;
I'm
unaware.
Mein
Kopf
blutet;
Ich
bemerke
es
nicht.
I
start
blacking
out,
and
I'm
losing
air.
Ich
werde
ohnmächtig
und
mir
geht
die
Luft
aus.
I
thought
that
I'd
grow
up
and
grow
out
of
this.
Ich
dachte,
ich
würde
erwachsen
werden
und
aus
dieser
Phase
herauswachsen.
I
fall
in
love
like
a
nervous
tick.
Ich
verliebe
mich
wie
ein
nervöser
Tick.
I
gave
you
the
one
thing
you
could
not
have
earned:
Ich
gab
dir
das
Einzige,
was
du
dir
nicht
hättest
verdienen
können:
The
years
of
my
youth
you
can
not
return.
Die
Jahre
meiner
Jugend,
die
du
nicht
zurückgeben
kannst.
The
only
thing
I
know
for
sure,
Das
Einzige,
was
ich
mit
Sicherheit
weiß,
This
has
to
do
with
you
and
her.
ist,
dass
es
mit
dir
und
ihr
zu
tun
hat.
You
wrote
this
script,
I
lived
in
it,
so
take
a
bow
Du
hast
dieses
Drehbuch
geschrieben,
ich
habe
darin
gelebt,
also
verbeuge
dich
And
look
me
in
the
eye
and
say
you're
proud.
und
sieh
mir
in
die
Augen
und
sag,
dass
du
stolz
bist.
My
captor
and
my
rescue,
you
have
played
them
well.
Mein
Entführer
und
mein
Retter,
du
hast
beides
gut
gespielt.
Tonight
I
will
escape
all
by
myself.
Heute
Nacht
werde
ich
ganz
allein
entkommen.
As
I
lie
down
in
the
frozen
street,
Als
ich
mich
auf
die
gefrorene
Straße
lege,
I
see
that
your
shadow
lies
next
to
me.
sehe
ich,
dass
dein
Schatten
neben
mir
liegt.
This
memory
comes
from
a
clear
summer
night.
Diese
Erinnerung
stammt
aus
einer
klaren
Sommernacht.
There's
an
ocean
of
fireflies
swimming
the
sky.
Ein
Meer
von
Glühwürmchen
schwimmt
am
Himmel.
I'm
dead
or
dreaming,
I
don't
care,
Ich
bin
tot
oder
träume,
es
ist
mir
egal,
But
leave
my
body
resting
here.
aber
lass
meinen
Körper
hier
ruhen.
You
wrote
this
script,
I
lived
in
it,
so
take
a
bow
Du
hast
dieses
Drehbuch
geschrieben,
ich
habe
darin
gelebt,
also
verbeuge
dich
And
look
me
in
the
eye
and
say
you're
proud.
und
sieh
mir
in
die
Augen
und
sag,
dass
du
stolz
bist.
My
captor
and
my
rescue,
you
have
played
them
well.
Mein
Entführer
und
mein
Retter,
du
hast
beides
gut
gespielt.
Tonight
I
will
escape
all
by
myself.
Heute
Nacht
werde
ich
ganz
allein
entkommen.
Life
moves
slowly
and
suddenly.
Das
Leben
bewegt
sich
langsam
und
plötzlich.
Life
moves
slowly
and
suddenly.
Das
Leben
bewegt
sich
langsam
und
plötzlich.
A
lifetime
ago,
in
the
blink
of
an
eye,
Vor
einer
Ewigkeit,
im
Handumdrehen,
I
sat
down
beside
you
on
a
clear
summer
night.
setzte
ich
mich
in
einer
klaren
Sommernacht
neben
dich.
Life
moves
slowly
and
suddenly.
Das
Leben
bewegt
sich
langsam
und
plötzlich.
I
start
letting
go
and
concede
to
the
sky
Ich
fange
an
loszulassen
und
ergebe
mich
dem
Himmel
And
breathe
in
and
out
just
a
couple
more
times.
und
atme
noch
ein
paar
Mal
ein
und
aus.
Life
moves
slowly
and
suddenly.
Das
Leben
bewegt
sich
langsam
und
plötzlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Larson, Annie Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.