Текст и перевод песни Violet Skies - Half My Life
I
told
myself
that
I
was
doing
it
right
Я
сказал
себе,
что
делаю
все
правильно.
Kept
you
so
perfectly
between
all
the
lines
Держал
тебя
так
идеально
между
строк.
If
only
we
could've
know
how
this
was
all
gonna
end
Если
бы
мы
только
могли
знать
чем
все
это
закончится
Would
I
have
given
up
before
we
began?
Сдался
бы
я,
прежде
чем
мы
начали?
I
was
afraid
of
the
spaces
Я
боялся
пустоты.
I
was
afraid
of
myself
Я
боялся
самого
себя.
I
was
alone
in
the
silence
Я
был
один
в
тишине.
When
I
was
somebody
else
Когда
я
был
кем-то
другим.
Half
my
life
I've
been
hoping
to
find
it
Полжизни
я
надеялся
найти
его.
Half
my
life
I've
been
hopelessly
blinded
Полжизни
я
был
безнадежно
ослеплен.
I
can
honestly
say
it
gets
better
with
age
Я
могу
честно
сказать
что
с
возрастом
все
становится
лучше
And
I
know
at
the
end
of
the
line
its
just
a
matter
of
time
И
я
знаю
что
в
конце
концов
это
всего
лишь
вопрос
времени
I
sat
there
crying
at
the
end
of
my
drive
Я
сидела
и
плакала
в
конце
своей
поездки.
You
called
to
tell
me
I
was
gonna
be
fine
Ты
позвонила,
чтобы
сказать,
что
со
мной
все
будет
в
порядке.
Well,
baby,
ain't
it
ironic
all
the
years
I
have
left
Ну,
детка,
разве
не
ирония
судьбы
в
том,
что
мне
осталось
столько
лет?
Keep
getting
drowned
out
by
the
voice
in
my
head
Продолжаю
заглушаться
голосом
в
моей
голове.
I
was
afraid
of
the
spaces
Я
боялся
пустоты.
I
was
afraid
of
myself
Я
боялся
самого
себя.
I
was
alone
in
the
silence
Я
был
один
в
тишине.
When
I
was
somebody
else
Когда
я
был
кем-то
другим.
Half
my
life
I've
been
hoping
to
find
it
Полжизни
я
надеялся
найти
его.
Half
my
life
I've
been
hopelessly
blinded
Полжизни
я
был
безнадежно
ослеплен.
I
can
honestly
say
it
gets
better
with
age
Я
могу
честно
сказать
что
с
возрастом
все
становится
лучше
And
I
know
at
the
end
of
the
line
is
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
концов
это
всего
лишь
вопрос
времени.
And
I
know
at
the
end
of
the
line
is
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
концов
это
всего
лишь
вопрос
времени.
And
I
know
at
the
end
of
the
line
И
я
знаю,
что
в
конце
концов
...
Half
my
life
I've
been
hoping
to
find
it
Полжизни
я
надеялся
найти
его.
Half
my
life
I've
been
hopelessly
blinded
Полжизни
я
был
безнадежно
ослеплен.
I
can
honestly
say
it
gets
better
with
age
Я
могу
честно
сказать
что
с
возрастом
все
становится
лучше
And
I
know
at
the
end
of
the
line
И
я
знаю,
что
в
конце
концов
...
Half
my
life
I've
been
hoping
to
find
it
Полжизни
я
надеялся
найти
его.
Half
my
life
I've
been
hopelessly
blinded
Полжизни
я
был
безнадежно
ослеплен.
I
can
honestly
say
it
gets
better
with
age
Я
могу
честно
сказать
что
с
возрастом
все
становится
лучше
And
I
know
at
the
end
of
the
line
is
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
концов
это
всего
лишь
вопрос
времени.
It's
just
a
matter
of
time
Это
лишь
вопрос
времени.
And
I
know
at
the
end
of
the
line
is
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
концов
это
всего
лишь
вопрос
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violet Skies, Christian Fiore, Thomas Daniel Bracciale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.