Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós, Que Se Va Segundo
Lebewohl, Segundo Geht Fort
(Ay,
ay,
ay)adiós
que
se
va
segundo
(Ay,
ay,
ay)
Lebewohl,
Segundo
geht
fort,
(Ay,
ay,
ay)en
un
buque
navegando,
(Ay,
ay,
ay)
auf
einem
Schiff
segelnd,
(Ay,
ay,
ay)las
niñas
que
lo
querían
(Ay,
ay,
ay)
die
Mädchen,
die
ihn
liebten,
(Ay,
ay,
ay)casi
se
han
muerto
llorando.
(Ay,
ay,
ay)
sind
fast
gestorben
vor
Weinen.
Déjenlo
que
se
vaya,
Lasst
ihn
gehen,
(Ay,
ay,
ay)no
lo
sujeten,
(Ay,
ay,
ay)
haltet
ihn
nicht
fest,
Déjenlo
que
navegue,
Lasst
ihn
segeln,
(Ay,
ay,
ay)cinco
o
seis
meses.
(Ay,
ay,
ay)
fünf
oder
sechs
Monate.
Cinco
o
seis
meses,
sí,
Fünf
oder
sechs
Monate,
ja,
(Ay,
ay,
ay)yo
le
escribiera,
(Ay,
ay,
ay)
ich
würde
ihm
schreiben,
Pá
decirle
a
segundo
um
Segundo
zu
sagen,
(Ay,
ay,
ay)que
se
volviera.
(Ay,
ay,
ay)
dass
er
zurückkehren
soll.
Cierto
yo
le
escribiera
Gewiss,
ich
würde
ihm
schreiben,
(Ay,
ay,
ay)que
se
volviera.
(Ay,
ay,
ay)
dass
er
zurückkehren
soll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.