Violeta Parra - Amigos Tengo Por Cientos - перевод текста песни на английский

Amigos Tengo Por Cientos - Violeta Parraперевод на английский




Amigos Tengo Por Cientos
I Have Hundreds of Friends
Amigos tengo por cientos,
I have hundreds of friends,
Para toda mi delicia,
For all my delight,
Yo no digo si malicia,
I don't say if it's malice,
Con verdadero contento,
With true contentment,
Yo soy amiga del viento,
I am a friend of the wind,
Que rige por las alturas.
That rules over the heights.
Amiga de las honduras,
A friend of the depths,
Con vueltas y torbellinos,
With turns and whirlwinds,
Amiga del aire fino,
A friend of the fine air,
Con toda su travesura.
With all its mischief.
Yo soy amiga del fuego,
I am a friend of fire,
Del astro más relumbrante,
The most brilliant star,
Porque en el cielo arrogante,
Because in the arrogant sky,
Camina como su dueño,
It walks as its owner,
Amiga soy del ruiseñor,
I am a friend of the nightingale,
Relampago de la lunar.
Lightning of the moon.
Con toda su donosura,
With all its grace,
Alumbra la mar furiosa,
It illuminates the furious sea,
Y amiga de las frondosas,
And a friend of the leafy,
Oscuridades nocturnas.
Nocturnal darknesses.
Amiga del solitario,
A friend of the lonely,
Lucero de la mañana,
Morning star,
Y de la brisa temprana,
And the early breeze,
Que brilla como rosario,
That shines like a rosary,
Amiga del jardinero,
A friend of the gardener,
Del arco de las alianzas.
The arc of alliances.
Amiga soy de confianza,
I am a friend of trust,
De nubes y nubarrones,
Of clouds and storms,
También de los arreboles,
Also of the sunrises,
En toda las circunstancias.
In all circumstances.
Amiga soy de la lluvia,
I am a friend of rain,
Porque es un arpa cantora,
Because it is a singing harp,
De alambres y de bordonas,
Of wires and of drones,
Que tuntunean con furia,
That hum with fury,
Amiga de la centuria,
A friend of the century,
De los espacios tesoros.
Of spaces treasures.
Y de los huecos sonoros,
And of the sound hollows,
Que guardan los granizales,
That hold the hailstones,
Amiga de los raudales,
A friend of the rapids,
Que entonan su lindo coro.
That sing their beautiful chorus.
Amiga de la neblina,
A friend of the fog,
Que rondan los horizontes,
That roam the horizons,
Cordillerales y montes,
Mountain ranges and mountains,
Con su presencia tán fina,
With its presence so fine,
La nieve por branquecina,
The snow for being white,
Poblados y soledades.
Villages and solitudes.
Bonanzas y tempestades,
Booms and storms,
Son mis amigos sinceros,
Are my sincere friends,
Pero mi canto el primero,
But my song is the first,
De toda mis amistades.
Of all my friendships.





Авторы: Violeta Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.