Текст и перевод песни Violeta Parra - Cueca Larga de los Meneses
Cueca Larga de los Meneses
Длинная Куека от Менсес (народный танец и песня)
Voy
a
cantarme
una
cueca
Я
спою
вам
куеку
Más
larga
que
sentimiento
Длиннее,
чем
грусть
Más
larga
que
sentimiento
Длиннее,
чем
грусть
Para
que
mi
negro
vea
Чтобы
мой
любимый
увидел
Que
a
mí
no
me
cuentan
cuentos.
Что
мне
плевать
на
сплетни.
Voy
a
cantarme
una
cueca
Я
спою
вам
куеку
Los
bailarines
dicen
Танцоры
сказали
Por
armar
boche
Чтобы
не
вызывать
ссору
Que
si
les
cantan,
bailan
Что
если
им
спеть,
они
будут
танцевать
Toda
la
noche,
sí,
Всю
ночь,
да,
Flor
de
zapallo,
Цветок
тыквы,
En
la
cancha
es
adonde
На
танцполе
видно
Se
ven
los
gallos.
Где
лучшие
мужчины.
Cantan
los
gallos,
sí,
Лучшие
мужчины,
да,
Vamos
en
uno,
Поехали,
раз,
Esta
es
la
cueca
larga
Это
и
есть
длинная
куека
De
san
beniuno.
Музыканта,
играющего
сольный
концерт.
No
hay
mujer
que
no
tenga,
Нет
такой
женщины,
у
которой
не
было
бы,
Dice
mi
abuelo,
Говорит
мой
дед,
Un
lunar
en
la
tierra
Родинки
на
теле
Y
otro
en
el
cielo.
И
другой
на
небе.
Otro
en
el
cielo,
mi
alma,
Другой
на
небе,
любовь
моя,
Por
un
vistazo
За
один
взгляд
Me
pegara
dos
tiros
Я
бы
выстрелил
в
себя
дважды
Y
tres
balazos.
И
трижды.
Me
desarmara
entero,
Я
бы
разоружился
полностью,
Vamos
en
cuatro,
Поехали,
четыре,
Hacen
cuarenta
días
Прошло
сорок
дней
с
тех
пор
Que
no
me
encacho.
Как
я
не
обнимал.
Que
no
me
encacho,
cinco,
Как
я
не
обнимал,
пять,
Seis,
siete,
ocho,
Шесть,
семь,
восемь,
Tápate
las
canillas
Закрой
лодыжки
Con
un
gangocho.
Гангочо
(ловцом
лосося).
Con
un
gangocho,
sí,
Гангочо,
да,
Vamos
en
nueve,
Поехали,
девять,
Relampaguea
y
truena
Сверкает
молния
и
гремит
гром
Pero
no
llueve.
Но
дождя
нет.
Pero
no
llueve,
no,
Но
дождя
нет,
нет,
Dos
veces
cinco,
Дважды
пять,
Entre
Cucao
y
Chonchi
Между
Кукао
и
Чончи,
Que'a
Huillinco.
И
Уйинко.
Qué
te
parece,
negro,
Как
ты
думаешь,
милый,
Vamos
en
once
Поехали,
одиннадцать,
Si
te
venís
conmigo...
Если
ты
пойдешь
со
мной...
Catre
de
bronce.
Бронзовая
кровать.
Catre
de
bronce,
mi
alma,
Бронзовая
кровать,
любовь
моя,
Si
fuera
cierto
Если
бы
это
было
правдой
Me
cortara
las
venas,
Я
бы
вскрыл
себе
вены,
Me
caigo
muerto.
Я
упаду
замертво.
Muerto
me
caigo,
doce,
Мертвым
я
упаду,
двенадцать
Y
una
son
trece.
И
один
— тринадцать.
Esta
es
la
cueca
larga
Это
и
есть
длинная
куека
De
los
meneses.
Менсесов.
De
los
meneses,
sí,
Менсесов,
да,
Catorce,
quince,
Четырнадцать,
пятнадцать,
Esos
ñatos
que
bailan
Эти
проныры,
которые
танцуют
Son
unos
linces.
Как
рыси.
Son
unos
linces,
mi
alma,
Они
как
рыси,
любовь
моя,
Mueven
los
brazos,
Они
двигают
руками,
Y
a
la
mejor
potranca
И
лучшей
кобылице
L'echan
el
lazo.
Бросят
лассо.
L'echan
el
lazo,
sí,
Бросят
лассо,
да,
Dieciséis
días
Шестнадцать
дней
Se
demoran
los
patos
Утки
ждут,
En
sacar
cría.
Прежде
чем
вывести
потомство.
En
sacar
cría,
ay
sí,
Прежде
чем
вывести
потомство,
ага,
Por
un
cadete
Из-за
солдата
Se
ha
matado
una
niña
Убила
себя
одна
девушка
De
diecisiete.
С
семнадцатилетним.
De
diecisiete,
bueno,
С
семнадцатилетним,
хорошо,
Yo
no
me
enojo,
Я
не
злюсь,
La
libertá
es
libre
Свобода
— это
свобода
¡viva
el
dieciocho!
Да
здравствует
восемнадцатое!
Cae
el
agua
y
no
cae,
Капает
вода,
но
не
идет
дождь,
Llueve
y
no
llueve.
Дождь
идет,
но
не
идет.
Esta
es
la
cueca
larga
Это
и
есть
длинная
куека
Del
diecinueve.
Девятнадцатого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicanor Parra, Violeta Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.