Текст и перевод песни Violeta Parra - El Gavilan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vida,
yo
te
qui-
My
life,
I
loved-
Yo
te
quise,
veleidoso
I
loved
you,
fickle
man
Mi
vida,
creyendo
My
life,
believing
Creyéndote,
lisonjero
Believing
you,
flattering
Mi
vida,
creyendo
My
life,
believing
Creyéndote,
lisonjero
Believing
you,
flattering
Mi
vida,
se
me
par-
My
life,
it
breaks
Se
me
parte
el
corazón
My
heart
breaks
Mi
vida,
del
verte
My
life,
from
seeing
you
Del
verte
tan
embustero
From
seeing
you
so
deceitful
Mi
vida,
yo
te
qui-
My
life,
I
loved-
Yo
te
quise,
yo
te
quise
I
loved
you,
I
loved
you
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
oh,
oh,
oh
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
oh,
oh,
oh
Mi
vida,
mi
vida,
yo
te
quise
My
life,
my
life,
I
loved
you
Mi
vida,
mi
vida,
yo
te
quise
My
life,
my
life,
I
loved
you
Veleido,
veleido,
veleidoso
Fickle,
fickle,
fickle
man
Veleido,
veleido,
veleidoso
Fickle,
fickle,
fickle
man
Mi
vida,
mi
vida
My
life,
my
life
Yo
te
qui-,
yo
te
qui-,
yo
te
qui-
I
loved,
I
loved,
I
loved
Yo
te
qui-,
yo
te
qui-,
yo
te
qui-
I
loved,
I
loved,
I
loved
Veleido,
veleido,
veleidoso,
veleidoso
Fickle,
fickle,
fickle,
fickle
man
Yo
te
qui-,
yo
te
qui-,
yo
te
qui-
I
loved,
I
loved,
I
loved
Yo
te
qui-,
yo
te
qui-
I
loved,
I
loved-
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
mentiroso
You'll
get
away
with
it,
you'll
get
away
with
it,
liar
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
pretencioso
You'll
get
away
with
it,
you'll
get
away
with
it,
pretentious
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
fastidioso
You'll
get
away
with
it,
you'll
get
away
with
it,
annoying
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
mentiroso
You'll
get
away
with
it,
you'll
get
away
with
it,
liar
Prenda
del
alma
Soul
mate
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
oh,
oh,
oh
Prenda
del
alma
Soul
mate
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
oh,
oh,
oh
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Menti-,
menti-,
menti-,
mentiroso
Liar,
liar,
liar,
liar
Mi
vida,
creyendo
My
life,
believing
Creyéndote,
lisonjero
Believing
you,
flattering
Mi
vida
del
verte
My
life
from
seeing
you
Del
verte
tan
embustero
From
seeing
you
so
deceitful
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
oh,
oh,
oh
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
oh,
oh,
oh
Mi
vida,
mi
vida,
yo
te
quise
My
life,
my
life,
I
loved
you
Veleido,
veleido,
veleidoso
Fickle,
fickle,
fickle
man
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
remedioso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
remedial
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
reneidoso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
resentful
Prenda
del
alma
Soul
mate
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
oh,
oh,
oh
Prenda
del
alma
Soul
mate
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
oh,
oh,
oh
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Menti-,
menti-,
menti-,
mentiroso
Liar,
liar,
liar,
liar
Dónde
estás,
prenda
querida
Where
are
you,
my
beloved
Que
no
escuchas
mi
lamento
That
you
don't
hear
my
lament?
Tal
vez
te
habrás
olvidado
Maybe
you
have
forgotten
Que
hiciste
un
juramento
That
you
made
an
oath
Juramento,
-mento
Oath,
-ath
Juramento,
sí,
sí
Oath,
yes,
yes
Sí,
sí,
sí,
sí
Yes,
yes,
yes,
yes
En
qué
quedó
tu
palabra
What
happened
to
your
word
Ingrato
mal
avenido
Ungrateful,
bad-tempered
Por
qué
habré
puesto
los
ojos
Why
did
I
set
my
eyes
En
amor
tan
dividido
On
such
a
divided
love?
Dividido,
-dido
Divided,
-vided
Dividido,
sí,
sí
Divided,
yes,
yes
Sí,
sí,
sí,
sí
Yes,
yes,
yes,
yes
Tanto
que
me
decía
la
gente:
So
much
that
people
told
me:
"Gavilán,
gavilán
tiene
garras"
"Hawk,
hawk
has
claws"
Yo
sorda
seguí
monte
arriba
Deaf,
I
kept
going
up
the
mountain
Gavilán
me
sacó
las
entrañas
Hawk
ripped
out
my
insides
En
el
monte
quedé
abandonada
On
the
mountain
I
was
abandoned
Me
confunden
los
siete
elementos
The
seven
elements
confuse
me
Ay
de
mí,
ay
de
mí
Woe
is
me,
woe
is
me
Ay
de
mí,
ay
de
mí
Woe
is
me,
woe
is
me
De
mi
llanto
se
espantan
las
aves
Birds
are
frightened
by
my
crying
Mis
gemidos
confunden
al
viento
My
moans
confuse
the
wind
Ay
de
mí,
ay
de
mí
Woe
is
me,
woe
is
me
Ay
de
mí,
ay
de
mí
Woe
is
me,
woe
is
me
Gavi-gavi,
gavi-
gavilán
ga-
Hawk-hawk,
hawk-
hawk
ha-
Gavi-gavi,
gavi-
gavilán
ga-
Hawk-hawk,
hawk-
hawk
ha-
Gavi-gavi,
gavilán
Hawk-hawk,
hawk
Gavi-gavi,
gavilán
Hawk-hawk,
hawk
Gavilán,
gavilán,
gavilán,
gavi-
Hawk,
hawk,
hawk,
hawk-
Gavi-gavi,
gavi-
gavilán
ga-
Hawk-hawk,
hawk-
hawk
ha-
Gavi-gavi,
gavi-
gavilán
ga-
Hawk-hawk,
hawk-
hawk
ha-
Gavi-gavi,
gavilán
Hawk-hawk,
hawk
Gavi-gavi,
gavilán
Hawk-hawk,
hawk
Gavilán,
gavilán,
gavilán,
gavi-
Hawk,
hawk,
hawk,
hawk-
Viene,
viene,
viene,
viene
el
gavilán
The
hawk
is
coming,
coming,
coming,
coming
Viene,
viene,
viene,
viene
el
gavilán
The
hawk
is
coming,
coming,
coming,
coming
Truenos
suenan
ya
Thunder
is
already
sounding
Truenos
suenan
ya
Thunder
is
already
sounding
Tengo
dónde
estar
I
have
somewhere
to
be
Viene,
viene,
yo
no
tengo
dónde
estar
He's
coming,
he's
coming,
I
have
nowhere
to
be
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
hawk,
I'm
dying,
hawk
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
hawk,
I'm
dying,
hawk
Gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
I'm
dying,
hawk
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
hawk,
I'm
dying,
hawk
Gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
I'm
dying,
hawk
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
hawk,
I'm
dying,
hawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
hawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
hawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
hawk
Gavilán,
gavilán
Hawk,
hawk
Gavi-
gavi-
ga-,
gavi-
gavi-
ga-
Ha-
ha-
ha-,
ha-
ha-
ha-
Gavi-gavi-ga,
gavi-gavilán
Ha-ha-ha,
hawk-hawk
Gavilán,
gavilán,
gavilán
Hawk,
hawk,
hawk
Gavilán,
gavilán
Hawk,
hawk
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
hawk,
I'm
dying,
hawk
Gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
I'm
dying,
hawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
hawk
Gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Hawk,
I'm
dying,
hawk
Ay
ay
ay
ay
Oh,
oh,
oh,
oh
Ay
ay
ay
ay
Oh,
oh,
oh,
oh
Ay
ay
ay
ay,
ay
ay
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Que
me
decía
la
gente:
So
much
that
people
told
me:
"Gavilán,
gavilán
tiene
garras"
"Hawk,
hawk
has
claws"
Yo
sorda
seguí
monte
arriba
Deaf,
I
kept
going
up
the
mountain
Gavilán
me
sacó
las
entrañas
Hawk
ripped
out
my
insides
En
el
monte
quedé
abandonada
On
the
mountain
I
was
abandoned
Me
confunden
los
siete
elementos
The
seven
elements
confuse
me
Ay
de
mí,
ay
de
mí
Woe
is
me,
woe
is
me
Ay
de
mí,
ay
de
mí
Woe
is
me,
woe
is
me
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
teletoso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
distant
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Ticky-ticky-tick,
ticky-ticky-tick,
liar
Menti-,
menti-,
menti-,
mentiroso
Liar,
liar,
liar,
liar
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.