Violeta Parra - El Gavilan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Violeta Parra - El Gavilan




El Gavilan
The Hawk
Mi vida, yo te qui-
My life, I loved-
Yo te quise, veleidoso
I loved you, fickle man
Mi vida, creyendo
My life, believing
Creyéndote, lisonjero
Believing you, flattering
Mi vida, creyendo
My life, believing
Creyéndote, lisonjero
Believing you, flattering
Mi vida, se me par-
My life, it breaks
Se me parte el corazón
My heart breaks
Mi vida, del verte
My life, from seeing you
Del verte tan embustero
From seeing you so deceitful
Mi vida, yo te qui-
My life, I loved-
Yo te quise, yo te quise
I loved you, I loved you
Sí, ay ay ay
Yes, oh, oh, oh
Sí, ay ay ay
Yes, oh, oh, oh
Mi vida, mi vida, yo te quise
My life, my life, I loved you
Mi vida, mi vida, yo te quise
My life, my life, I loved you
Veleido, veleido, veleidoso
Fickle, fickle, fickle man
Veleido, veleido, veleidoso
Fickle, fickle, fickle man
Mi vida, mi vida
My life, my life
Yo te qui-, yo te qui-, yo te qui-
I loved, I loved, I loved
Yo te qui-, yo te qui-, yo te qui-
I loved, I loved, I loved
Yo te quise
I loved you
Veleido, veleido, veleidoso, veleidoso
Fickle, fickle, fickle, fickle man
Yo te qui-, yo te qui-, yo te qui-
I loved, I loved, I loved
Yo te qui-, yo te qui-
I loved, I loved-
Yo te quise
I loved you
Te la llevarís, te la llevarís, mentiroso
You'll get away with it, you'll get away with it, liar
Te la llevarís, te la llevarís, pretencioso
You'll get away with it, you'll get away with it, pretentious
Te la llevarís, te la llevarís, fastidioso
You'll get away with it, you'll get away with it, annoying
Te la llevarís, te la llevarís, mentiroso
You'll get away with it, you'll get away with it, liar
Prenda del alma
Soul mate
Sí, ay ay ay
Yes, oh, oh, oh
Prenda del alma
Soul mate
Sí, ay ay ay
Yes, oh, oh, oh
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Menti-, menti-, menti-, mentiroso
Liar, liar, liar, liar
Mi vida, creyendo
My life, believing
Creyéndote, lisonjero
Believing you, flattering
Mi vida del verte
My life from seeing you
Del verte tan embustero
From seeing you so deceitful
Sí, ay ay ay
Yes, oh, oh, oh
Sí, ay ay ay
Yes, oh, oh, oh
Mi vida, mi vida, yo te quise
My life, my life, I loved you
Veleido, veleido, veleidoso
Fickle, fickle, fickle man
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, remedioso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, remedial
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, reneidoso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, resentful
Prenda del alma
Soul mate
Sí, ay ay ay
Yes, oh, oh, oh
Prenda del alma
Soul mate
Sí, ay ay ay
Yes, oh, oh, oh
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Menti-, menti-, menti-, mentiroso
Liar, liar, liar, liar
Dónde estás, prenda querida
Where are you, my beloved
Que no escuchas mi lamento
That you don't hear my lament?
Tal vez te habrás olvidado
Maybe you have forgotten
Que hiciste un juramento
That you made an oath
Juramento, -mento
Oath, -ath
Juramento, sí,
Oath, yes, yes
Sí, sí, sí,
Yes, yes, yes, yes
En qué quedó tu palabra
What happened to your word
Ingrato mal avenido
Ungrateful, bad-tempered
Por qué habré puesto los ojos
Why did I set my eyes
En amor tan dividido
On such a divided love?
Dividido, -dido
Divided, -vided
Dividido, sí,
Divided, yes, yes
Sí, sí, sí,
Yes, yes, yes, yes
Tanto que me decía la gente:
So much that people told me:
"Gavilán, gavilán tiene garras"
"Hawk, hawk has claws"
Yo sorda seguí monte arriba
Deaf, I kept going up the mountain
Gavilán me sacó las entrañas
Hawk ripped out my insides
En el monte quedé abandonada
On the mountain I was abandoned
Me confunden los siete elementos
The seven elements confuse me
Ay de mí, ay de
Woe is me, woe is me
Ay de mí, ay de
Woe is me, woe is me
De mi llanto se espantan las aves
Birds are frightened by my crying
Mis gemidos confunden al viento
My moans confuse the wind
Ay de mí, ay de
Woe is me, woe is me
Ay de mí, ay de
Woe is me, woe is me
Gavi-gavi, gavi- gavilán ga-
Hawk-hawk, hawk- hawk ha-
Gavi-gavi, gavi- gavilán ga-
Hawk-hawk, hawk- hawk ha-
Gavi-gavi, gavilán
Hawk-hawk, hawk
Gavi-gavi, gavilán
Hawk-hawk, hawk
Gavilán, gavilán, gavilán, gavi-
Hawk, hawk, hawk, hawk-
Gavi-gavi, gavi- gavilán ga-
Hawk-hawk, hawk- hawk ha-
Gavi-gavi, gavi- gavilán ga-
Hawk-hawk, hawk- hawk ha-
Gavi-gavi, gavilán
Hawk-hawk, hawk
Gavi-gavi, gavilán
Hawk-hawk, hawk
Gavilán, gavilán, gavilán, gavi-
Hawk, hawk, hawk, hawk-
Viene, viene, viene, viene el gavilán
The hawk is coming, coming, coming, coming
Viene, viene, viene, viene el gavilán
The hawk is coming, coming, coming, coming
Truenos suenan ya
Thunder is already sounding
Truenos suenan ya
Thunder is already sounding
Tengo dónde estar
I have somewhere to be
Viene, viene, yo no tengo dónde estar
He's coming, he's coming, I have nowhere to be
Yo no tengo dónde estar
I have nowhere to be
Yo no tengo dónde estar
I have nowhere to be
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, hawk, I'm dying, hawk
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, hawk, I'm dying, hawk
Gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, I'm dying, hawk
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, hawk, I'm dying, hawk
Gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, I'm dying, hawk
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, hawk, I'm dying, hawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, hawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, hawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, hawk
Gavilán, gavilán
Hawk, hawk
Gavi- gavi- ga-, gavi- gavi- ga-
Ha- ha- ha-, ha- ha- ha-
Gavi-gavi-ga, gavi-gavilán
Ha-ha-ha, hawk-hawk
Gavilán, gavilán, gavilán
Hawk, hawk, hawk
Gavilán, gavilán
Hawk, hawk
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, hawk, I'm dying, hawk
Gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, I'm dying, hawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, hawk
Gavilán, que me muero, gavilán
Hawk, I'm dying, hawk
Ay ay ay ay
Oh, oh, oh, oh
Ay ay ay ay
Oh, oh, oh, oh
Ay ay ay ay, ay ay ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Que me decía la gente:
So much that people told me:
"Gavilán, gavilán tiene garras"
"Hawk, hawk has claws"
Yo sorda seguí monte arriba
Deaf, I kept going up the mountain
Gavilán me sacó las entrañas
Hawk ripped out my insides
En el monte quedé abandonada
On the mountain I was abandoned
Me confunden los siete elementos
The seven elements confuse me
Ay de mí, ay de
Woe is me, woe is me
Ay de mí, ay de
Woe is me, woe is me
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, teletoso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, distant
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Ticky-ticky-tick, ticky-ticky-tick, liar
Menti-, menti-, menti-, mentiroso
Liar, liar, liar, liar
Dónde estar
Where to be
Yo no tengo dónde estar
I have nowhere to be





Авторы: Violeta Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.